Английский - русский
Перевод слова Journey
Вариант перевода Дорога

Примеры в контексте "Journey - Дорога"

Примеры: Journey - Дорога
Kasongo is connected to the provincial capital Kindu by the 150 mile 'Kasongo Road', however the journey takes two days due to the road's poor state. Из Касонго к административному центру провинции Кинду ведёт дорога (Kasongo Road) длиной 150 миль, однако поездка занимает два дня из-за плохого состояния дороги.
The road to Doriath meanwhile was cleared of enemies by the prowess of Mormegil, a lord of Nargothrond, and when Nienor was 21 years old, she and her mother at last decided to journey to Doriath. Однако к тому времени дорога в Дориат была очищена от врагов усилиями Мормегила, князя Нарготронда, и когда Ниэнор исполнился 21 год, она вместе с матерью наконец решилась на путешествие в Дориат.
In cases where the journey to school is longer than five kilometres or, considering the age and circumstances of the pupil, too tiring, free transport to school must be arranged. В тех случаях, когда расстояние до школы превышает пять километров или когда с учетом возраста и положения учащихся дорога в школу является слишком утомительной, должен быть обеспечен бесплатный транспорт.
If at the dispatching station or in the course of the journey circumstances arise that prevent carriage of the goods, the railway shall decide whether to request instructions from the consignor or to transport the goods to the destination station by a modified route. 1 Если на станции отправления или в пути следования возникают препятствия к перевозке груза, то железная дорога решает, нужно ли запросить указание отправителя или целесообразнее произвести перевозку груза до станции назначения с изменением пути следования.
The difficult questions are, how long will the journey take, and how hard will the road to peace be? Сложные вопросы заключались в следующем: сколько на это уйдет времени и насколько сложной будет дорога к миру?
That's what I've learned on my journey, and I wish you the best on yours, okay? Этому меня научила дорога жизни, и я желаю, чтобы твоя дорога тебя тоже чему-нибудь научила.
He has directed the films Homeward Bound: The Incredible Journey and Little Giants. Он снял фильмы «Дорога домой: Невероятное путешествие» и «Маленькие великаны».
How was your journey home? Как ваша обратная дорога?
That is a long and arduous journey. Дорога долгая и трудная.
How was the journey? Ну как дорога? Добрая.
It was a long and arduous journey. Дорога была долгой и тяжелой.
It was a long and arduous journey. Дорога была долгой и трудной.
May our emperor have a safe and uneventful journey. Пусть дорога императора будет безопасной.
He is best known for his role as Jamie Seaver in the 1993 film Homeward Bound: The Incredible Journey and its 1996 sequel, Homeward Bound II: Lost in San Francisco. Она наиболее известна по роли Хоуп Бёрнфорд в фильме 1993-го года «Дорога домой: Невероятное путешествие» и его сиквеле 1996-го года «Дорога домой 2: Затерянные в Сан-Франциско».
Even if a village is only a few kilometres from town, the journey can take hours due to the large number of checkpoints, the lack of public transportation and the inadequate conditions of the roads, which make such a journey impossible should labour occur at night. Даже если деревня находится всего в нескольких километрах от города, дорога может занять несколько часов из-за большого числа контрольно-пропускных пунктов, отсутствия общественного транспорта и плохого состояния дорожного покрытия, в силу чего перемещение становится невозможным в случае, когда роды начинаются ночью.
This world is a road leading to another which is home with no sorrow but we should have the good sense to make the journey without error the journey begins when we are born, walk while we live, and arrive when we die, Этот мир - дорога, ведущая к другому миру, который и есть дом, где нет печали, но у нас должен быть нюх, чтобы пройти этот путь без ошибок Путешествие начинается с нашим рождением Мы идём по дороге, пока живы
There is only a long and difficult route, but it is a journey worth taking. Это всегда длинная и трудная дорога, но она того стоит.
We have a great journey ahead. Нас ждёт общая дорога к большому успеху.
We have had an amazing journey together. Нас ждёт общая дорога к большому успеху.
I don't know how this journey is going to end, but this much seems clear to me, at least: We can't keep blaming our overweight and diabetic patients like I did. Я пока не знаю, куда приведет нас эта дорога, но для меня ясно одно: мы не можем продолжать видеть проблему в весе и винить пациентов, как это делал я.