Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордан

Примеры в контексте "Jordan - Иордан"

Примеры: Jordan - Иордан
There are rumours the government is issuing permits to go to Jordan, for people with immediate family there. Ходят слухи, что правительство разрешит выезжать в Иордан людям, имеющим там близких родственников.
Saladin has crossed the Jordan with 200,000 men. Саладин пересек Иордан, с ним 200 тысяч человек.
A health point at Waqqas, in the Jordan Valley, was also under construction at the close of the reporting period. К концу отчетного периода также шло строительство пункта здравоохранения в Ваккасе в долине реки Иордан.
An additional NIS million were budgeted for the construction of 50 housing units in the Jordan Valley. Еще 1 млн. новых шекелей был выделен для строительства 50 единиц жилья в долине реки Иордан.
The Committee also approved the government-initiated building of 50 housing units in the Jordan Valley. Комитет также утвердил начатое правительством строительство 50 единиц жилья в долине реки Иордан.
We have no access to the water of the Jordan river. Мы не имеем доступа к водным ресурсам реки Иордан.
The Jordan Valley is still infested with anti-personnel landmines planted decades ago. Долина реки Иордан до сих пор напичкана противопехотными минами, установленными там десятилетия назад.
On 10 March, five Bedouin families were ordered to leave the Hima area in the northern Jordan Valley. 10 марта пяти семьям бедуинов было приказано оставить район Хима в северной части долины реки Иордан.
In isolated areas, such as the Jordan Valley, schools remained dilapidated, lacking basic water and sanitation facilities. В таких отдаленных районах, как долина реки Иордан, школы до сих пор находятся в плохом состоянии и не имеют ни водопровода, ни канализации.
The permit system also affects the Jordan Valley which represents about one third of the West Bank. Система разрешений также затрагивает долину реки Иордан, которая составляет около одной трети территории Западного берега.
Focus is on six important international basins across the world: La Plata, Jordan, Volga, Okavango, Volta and Danube. Основным объектом внимания являются шесть крупных международных бассейнов мира: Ла-Плата, Иордан, Волга, Окаванго, Вольта и Дунай.
Several witnesses alluded to the deteriorating situation in the Jordan Valley, which was now totally cut off from the rest of the West Bank. Несколько свидетелей ссылались на ухудшение положения в долине реки Иордан, которая сейчас полностью отрезана от остальной части Западного берега.
This month there was slight improvement in movement in the Jordan Valley. За этот месяц произошло небольшое улучшение в плане передвижения в долине реки Иордан.
In short, life is being made increasingly difficult for residents in the Jordan Valley and neighbouring mountain ridges. Короче говоря, для жителей долины реки Иордан и прилегающих к ней горных районов жизнь становится все труднее.
Including everything we discussed about the Jordan Valley. Включая всё, что мы обсуждали относительно долины Иордан.
It must have been one of the scholars at Jordan. Кажется, от кого-то в Иордан колледже.
An IED has killed eight Russian troops on patrol in the Jordan Valley. Из-за самодельного взрывного устройства погибли 8 российский военнослужащих, патрулировавших долину Иордан.
The Jordan Valley and Dead Sea area Долина реки Иордан и район Мертвого моря
To that end, Japan would continue to support various projects in the Jordan Valley under the Corridor for Peace and Prosperity initiative. С этой целью Япония будет и впредь поддерживать различные проекты в долине реки Иордан в рамках реализации инициативы "Коридор мира и процветания".
Last week, the occupying Power served eviction orders to 20 families living in Al-Burj and Al-Ras Al-Ahmar in the northern Jordan Valley. На прошлой неделе представители оккупирующей державы вручили ордера на выселение 20 семьям, проживающим в Аль-Бурдже и Эр-Рас-эль-Ахмаре в северной части долины реки Иордан.
Settlement activity continues unabated, and the same policy remains in place right up to the banks of the river Jordan. Поселенческая деятельность продолжается без каких-либо ограничений, и такая же политика по-прежнему проводится на всей территории вплоть до берегов реки Иордан.
Is it possible to give up the frontier area in the Jordan valley? Можно ли оставить пограничный район в долине реки Иордан?
For its part, Japan had proposed the creation of a "corridor for peace and prosperity" to create regional cooperation in the Jordan Rift Valley. Япония, со своей стороны, предлагает создать "коридор мира и процветания" с целью формирования регионального сотрудничества в долине реки Иордан.
In 1995, Queen Rania established the Jordan River Foundation, a non-governmental organization working at the grassroots level to motivate low-income Jordanian families to participate in microfinance and income-generating initiatives. В 1995 году королева Рания учредила Фонд реки Иордан - неправительственную организацию, занимающуюся на низовом уровне стимулированием участия малоимущих иорданских семей в инициативах в области микрофинансирования и развития доходоприносящих видов деятельности.
Baptize me in the Jordan's holy waters! Крести меня вновь святой водой из реки Иордан.