| When your partner comes out, tell him it was just a bad Halloween joke. | Когда появится ваш коллега, передайте ему, что это был неудачный розыгрыш на Хэллоуин. |
| It's just a joke by your friends. | Это всего лишь розыгрыш твоих друзей. |
| No, John, this is not a joke. | Нет, Джон, Это не розыгрыш. |
| The audience takes this as a joke. | Зрители в зале воспринимают это как розыгрыш. |
| No, sir, it's not a joke. | Нет, сэр, это не розыгрыш. |
| And it was all a joke. | И окажется, что это был розыгрыш. |
| This might be a joke, but it could be something real. | Может, это розыгрыш, а может - что-то важное. |
| I know it wasn't a joke. | Я знаю, что не розыгрыш. |
| I don't think it was a joke. | Не думаю, что это розыгрыш. |
| This is some kind of joke, right? | Это какой то розыгрыш, верно? |
| But if I confirm I am available, at the same time I cannot permit this joke in poor taste to continue any longer. | При том, что я готов возобновить свою работу, в то же время я не могу позволить, чтобы продолжался этот дурной розыгрыш. |
| Just a little joke, my friend! | Это был маленький розыгрыш, дружище! |
| If within ten days the family still believes that this is a joke mounted by him, then the other ear will arrive. | Если в течение десяти дней семья по-прежнему будет считать, что это организованный им розыгрыш, то вы получите второе ухо. |
| This is looking less and less like an Uncle Mirth joke. | Это все меньше и меньше похоже на розыгрыш Дяди Мирта. |
| You guys think this is a big joke. | Вы что, думаете, что это розыгрыш. |
| No, I'm asking you was it that you were drunk and stoned or was it playing a joke... | Нет, я спрашиваю, ты была пьяна и накуренна или это был розыгрыш... |
| It's a... this is a joke, right? | Это... это розыгрыш, правда? |
| "Wanted, someone to travel back in time with me," "this is not a joke." | Ищу спутника для путешествия во времени, это не розыгрыш. |
| We've got real problems to deal with here, and this pathetic attempt at a joke has gone far enough. | Нет, сейчас надо решать реальные проблемы А этот жалкий розыгрыш зашел слишком далеко |
| Dutch: This has got to be a joke. | Это должно быть розыгрыш. |
| This feels like a joke. | Это похоже на розыгрыш. |
| It can't be a joke. | Это не может быть розыгрыш... |
| If this is some kind of a joke - | Если это какой-то розыгрыш... |
| ls this some kind of a joke? | Это что - розыгрыш? |
| Are you playing some sort of demented joke? | Вы устраиваете какой-то безумный розыгрыш? |