Английский - русский
Перевод слова Join
Вариант перевода Вступить

Примеры в контексте "Join - Вступить"

Примеры: Join - Вступить
If a monster is coming towards you and might join in the fight, lead the current monster you're fighting away to a safe spot to fight. Если вы видите, что в схватку готовится вступить новый противник, увлеките первого в более выгодное и безопасное для вас место.
Since 2011, Twin Oaks has consistently had a waiting list, so visitors who are accepted for membership need to wait typically three to nine months before they can join. С 2011 года желающих вступить в коммуну «Твин Оукс» стало так много, что образовалась очередь по записи, в которой приходится ожидать в среднем от 3 до 9 месяцев.
The York Rite is one of the appendant bodies of Freemasonry that a Master Mason may join to further his knowledge of Freemasonry. Йоркский устав - одна из дополнительных систем масонства, в которую масон, имеющий степень мастера, может вступить для расширения своего масонского кругозора.
This rift between Forge and his elder teacher, Naze, made Forge leave his past behind and join the military. Этот раскол между Кузнецом и его старшим учителем Нейзом, побудил Кузнеца оставить своё племя и вступить в армию.
Can I join your group? Могу я вступить в твою организацию?
I told you: You must join the Party! Вам надо вступить в партию.
Yes, because soon you can join the gallant heroes of Branston Bridge. Вы можете вступить в бой и стать героями Брэнстонского моста.
Anyone may form or join political parties or movements, subject to the relevant legal requirements. Любой человек, предварительно выполнив все предусмотренные для данного случая законом предписания, может образовать ту или иную политическую партию или движение, либо вступить в них.
As long as you can join pep squad later if you want to, it's your choice. К тому же ты можешь вступить в команду болельщиц позже, если захочешь.
So students can't even join Throat Explosion without proving they've logged in 10,000 hours of show choir rehearsal. Поэтому ученики не могут вступить в хор "Горлодёры", пока не докажут, что потратили 10000 часов репетируя.
Meanwhile, we appeal to the Parti pour la libération du peuple hutu/Forces nationales pour la libération faction to stop fighting and join the negotiations for a ceasefire and a comprehensive peace accord. А тем временем мы обращаемся к фракции Партии за освобождение народа пхуту/Национальных сил освобождения с воззванием прекратить воевать и вступить в переговоры о прекращении огня и заключении всеобъемлющего мирного соглашения.
I'm a KidLock member... How do I join a Club? Я являюсь членом "Детской зоны"... Как мне вступить в Club?
If you fightfor us, you can join ourfamily.What do you say? Если будешь драться для нас, можешь вступить в нашу семью.
Do you have any impediment by which this man can not join this woman matrinômio the sacred? У вас есть возражения, по которым даная пара не может вступить в брак?
But the notion that I should join the Communist Party... a commitment that would require I surrender my autonomy to the authority of the, good sir, is a nonsense. Но утверждение о том, что я должен вступить в компартию, в результате чего мне придётся отказаться от своей автономии в пользу государства, - это чепуха, сэр.
This is a story on the yacht club that's all basically blue collar. Blue-collar yacht club, where you can join the yacht club, but you've got to work in the boat yard, as sort of condition of membership. А вот история яхт-клуба, практически все члены которого - «синие воротнички» Яхт-клуб для «синих воротничков», и для того, чтобы вступить в него, нужно поработать на лодочном дворе, это своего рода условие для членства.
In recognition of the remarkable courage you have demonstrated in our darkest hour we present you with this symbol of our gratitude and request that you and your steed Free-fall join the Skybax Squadron В благодарность за необычайное мужество, проявленное тобой в столько трудное время, Мы вручаем тебе этот символ признательности и просим тебя и Свободное Падение вступить в эскадрон скайбаков.
Join the police force. Вступить в ряды полиции!
You can't expect us to halt hostilities and join you in fighting whatever you saw beyond the Wall. Мы же не можем прекратить свою войну, чтобы вступить в вашу,
I've chosen to turn my life over to a Higher Power... and join the ranks of the Hiring Class. Я решил изменить свою жизнь к лучшему и вступить в ряды рабочего класса
Now you can't legally join the army until you're 18, but if you pre-enlist now, we will save you a spot in America's next unresolvable conflict. По закону вы не можете вступить в армию, пока вам нет 18-ти, но если вы запишитесь сейчас, то мы зарезервируем вам место для участия в следующем американском неразрешимом конфликте.