Английский - русский
Перевод слова Join
Вариант перевода Вступить

Примеры в контексте "Join - Вступить"

Примеры: Join - Вступить
But more importantly... do you think they'll let me Join the Six-Pack Pack? Но более важно... думаешь они позволят тебе вступить в 6 пэк пэк?
Join the International Labour Organization (ILO) and accede to relevant ILO conventions (Algeria); З. вступить в Международную организацию труда (МОТ) и присоединиться к соответствующим конвенциям МОТ (Алжир);
Join ILO and accede to its core instruments and extend an open invitation, and without restrictions, to ILO officials to analyze the situation of workers' rights in the country (Spain); вступить в МОТ и присоединиться к основным ее конвенциям и направить открытое приглашение, без ограничений, сотрудникам МОТ с целью проведения анализа положения в области прав трудящихся в стране (Испания);
Can I join right away? Можно вступить прямо сейчас?
Sue should join the Glee Club. Сью следует вступить в хор.
If not, Join the club. Если не станешь этого делать, можешь сразу вступить в этот клуб.
You should join Greenpeace. Тебе надо вступить в "Гринпис".
You join a group? Вступить в группу. Вступаешь в группу?
Maybe I should just join. Наверное, мне нужно вступить в клуб.
Can I join the team? Могу я вступить в команду?
My-my dad's making me join something. Отец заставляет меня куда-нибудь вступить.
You should join our club. Тебе надо вступить в наш клуб.
We should join a sorority! Мы должны вступить в женское сообщество!
You should join our club. Тебе надо вступить в клуб.
you can join the R.I.P.D. можешь вступить в Призрачный патруль.
Can I join, Dad? Можно вступить, Пап?
When the can I join? Когда я могу вступить?
All migrants in an irregular situation could join a trade union or become a member of a company's board of directors. Любой легальный мигрант вправе вступить в профсоюз или войти в состав административного совета предприятия.
We will join the European Union with our heads held high, with our territorial integrity intact and with our sovereignty preserved. Мы намерены вступить в Европейский союз с высоко поднятой головой, сохранив нашу территориальную целостность и суверенитет.
However, he yearned for military adventure and pleaded with his mother-in-law to let him join the Ashanti expedition fighting in the Anglo-Asante war. Тем не менее, он стремился к военной службе и умолял свою тёщу позволить ему вступить в седьмую англо-ашантийскую войну.
Kondo also brought his own Advanced force forward at maximum speed so that Junyō's aircraft could join in the attacks on the U.S. ships. Кондо также развернул свои собственные силы и бросился вперёд на максимальной скорости, чтобы самолёты с «Дзюнъё» могли вступить в бой.
Then in November 2008, a joint announcement from the Defence Minister and the NATO Mission Office in Sarajevo suggested that Bosnia and Herzegovina could join NATO by 2011 if it continues with the reforms made in the defence-area so far. В ноябре 2008 года на встрече министра обороны Боснии и Герцеговины с делегацией НАТО в Сараево было сделано заявление, что страна может вступить в блок в 2011 году при сохранении темпа реформ.
While declining to hold office, Wu did accept Cai Yuanpei's offer join the commission on language reform, beginning work on a phonetic system for writing which would replace regional dialects. После ухода с занимаемой должности, У принял предложение Цай Юаньпэя вступить в Комиссию по реформе языка, начавшей работу над фонетической системой, которая должна была заменить региональные диалекты.
Austria also chose this moment to simultaneously join in a war against Istanbul, however they did not share their Russian ally's success on the field suffering a catastrophic defeat at Grocka. Австрия также выбрала этот момент, чтобы одновременно вступить в войну против Стамбула, однако не разделила успех своих российских союзников и потерпела катастрофическое поражение при Гроцке в Сербии.
Francis, meanwhile, was to renounce his claims to the duchies of Milan and Savoy, ratify the treaties of Madrid and Cambrai, and join an alliance with Charles. Франциск должен был отказаться от своих претензий на Милан и Савойю, ратифицировать Мадридский и Камбреский договоры, а также вступить с Карлом в союз.