| A player already in another group cannot join your group. | Игрок, уже находящийся в другой группе, не может вступить в вашу. |
| A person could leave a band and freely join another. | Человек мог свободно выйти из одной общины и вступить в другую. |
| Baker was kind enough to let us join the group. | Мистер Бейкер разрешил нам вступить в группу. |
| We could both join the tennis club. | Мы можем вместе вступить в теннисный клуб. |
| It might be best to let him join up... | А может позволить ему вступить в армию... |
| So, I was thinking, you should join STEM Club. | Я подумала, ты должен вступить в наш клуб. |
| Any person may join a trade union with the exception of a member of the disciplined forces. | Любой человек может вступить в профсоюз, за исключением сотрудников сил по поддержанию порядка. |
| She lied about her age so she could join up. | Она соврала насчет своего возраста, чтобы вступить в армию. |
| There are even houses students can join for the express purpose of getting shitfaced. | Существуют братства и сестринства, куда студенты могут вступить с единственной целью - нажраться. |
| You could join a third party, maybe. | Знаешь, Фрай, ты мог бы вступить в третью партию. |
| You can join the B selection. | Вы можете вступить в команду "Б". |
| We also praise the people of Switzerland for their collective decision to formally join the United Nations. | Мы также воздаем должное народу Швейцарии за его коллективное решение официально вступить в члены Организации Объединенных Наций. |
| We must all join in an effective international solidarity movement with our Caribbean brothers, who are so seriously affected by the hurricane season. | Нам всем следует вступить в ряды действенного международного движения солидарности с нашими братьями в Карибском бассейне, которые столь серьезно пострадали в результате ураганов в нынешнем сезоне. |
| You can either join the Psi Corps or go to prison. | Вы можете либо вступить в Пси Корпус, либо отправиться в тюрьму. |
| Nevertheless, a foreign worker in a company could join a trade union and enjoy all workers' rights. | При этом иностранный работник, занятый на каком-либо предприятии, может вступить в профсоюз и пользуется всеми правами, предоставленными лицам наемного труда. |
| Are you telling me I cannot join the P.T.A.? | Вы заявляете мне, что я не могу вступить в родительский комитет? |
| But why can't I join your book club? | Почему я не могу вступить в твой книжный клуб? |
| Why don't you join a labour union? | Почему бы тебе не вступить в профсоюз? |
| Women who did not belong to the Women's Union could join other trades unions or women's organizations. | Женщины, не являющиеся членами Союза, могут вступить в другие профсоюзные или женские организации. |
| You should buy one of these and join our gang. | Вам нужно купить такую же штуку и Вступить в нашу банду |
| He made you join the National Front? | Он заставил тебя вступить в Народный фронт? |
| I highly recommend you join the club. | И я настоятельно рекомендую вам вступить в этот клуб |
| (Fourth allegation: In late October 1991, a group of Ukrainians contacted the Yugoslav Embassy in Moscow requesting a Yugoslav visa to travel to Croatia and join irregulars there. | (Четвертое заявление: в конце октября 1991 года группа украинцев обратилась в югославское посольство в Москве с просьбой предоставить югославскую визу для поездки в Хорватию с той целью, чтобы вступить в нерегулярные силы. |
| You came all this way to try and join my pirate club. | Ты проделал весь этот путь чтобы все-таки вступить в мой клуб |
| How do you accidentally join a cult? | Как можно было случайно вступить в такой культ? |