| THINKS I'm Jewish. | Думает, что я еврейка. |
| Maybe I am Jewish. | Может, я действительно еврейка. |
| No, you're not Jewish. | Нет, ты не еврейка. |
| Mom, are you Jewish? | Мам, ты еврейка? |
| You Jewish, right? | Ты же еврейка, да? |
| If it isn't Enid and Rebecca - the little Jewish girl and her Aryan friend. | Энид и Ребекка- маленькая еврейка и ее подружка арийка. |
| One victim was Etty Hillesum, a Dutch Jewish woman and a brilliant writer and thinker. | Одной из таких жертв стала еврейка из Нидерландов Этти Хиллесум - блестящая писательница и мыслитель. |
| He's born from a Jewish mother and a Muslim father; this helped him much to develop a kind of openmindedness. | У него мать еврейка и отец мусульманин. Это во многом поспособствовало развитию незашоренного взгляда на жизнь. |
| It is no use telling me to me, I'm Jewish. | Зачем ты мне доказываешь? Я еврейка. |
| The test comes back negative, but while looking through her medical records, Dr Hartman discovers that Lois' mother is a Jewish Holocaust survivor, making Lois and her children Jewish by heritage. | Результаты теста отрицательны, но доктор, просматривая медицинскую карточку Лоис, узнаёт, что её мать - еврейка. |
| I don't know. I'm not Jewish. | Без понятия, я не еврейка. |
| In 2007,549 young women up to the age of 17 gave birth, of which 444 were Muslim and 71 were Jewish. | В 2007 году 549 молодых женщин в возрасте до 17 лет рожали, из них 444 мусульманки и 71 еврейка. |
| Another protester stated that she had been released by the police once they realized that she was Jewish, while the Palestinian Israeli protesters were arrested. | Еще одна из протестующих сообщила, что ее полицейские отпустили, когда поняли, что она еврейка, тогда как участвовавшие в акции протеста израильтяне палестинского происхождения были арестованы. |
| Mother Golda Gorkhovna (in the soviet passport: Olga Grigorievna) Liberman (Jewish) came from the town of Chyhyryn (Ukraine) and worked as an accountant. | Мать, Либерман Голда Горховна (в советском паспорте: Ольга Григорьевна), еврейка, родилась в г. Чигирине (Украина), работала бухгалтером. |
| Her fault: coming home from school and being Jewish", or "According to some recruiters, there is a mistake in Djamila's CV. | В том, что возвращалась из школы, и в том, что еврейка» или «Агенты по трудоустройству говорят, что у Джамили один недостаток. |
| I mean, I wasn't born Jewish, and I'm not a practicing Jew... ish person, - but it really speaks to me. | То есть, я еврейка не по рождению, да еще и Иуда... изм я не исповедую, но по убеждениям я - еврейка. |
| The heroine is a girl of six... a Jewish girl... kept in a basement of a house in the neighborhood | Героиня истории - шестилетняя девочка, еврейка, скрывающаяся в погребе у одной польской семьи. |
| According to Section 179, a Jewish person shall not be convicted of polygamy if the second marriage is conducted after receiving a marriage permit according to a final verdict of a Rabbinical Court and after the final verdict receives the approval of the High Rabbinical Court. | Согласно разделу 179 еврей или еврейка не могут быть обвинены в многобрачии, если второй брак заключается после получения разрешения на брак согласно окончательному вердикту суда раввинов и после одобрения данного окончательного вердикта Высшим судом раввинов. |
| But Mom, I don't really care about being Jewish, or even Christian for that matter! | Мам, мне в общем всё равно, что я еврейка. |
| His father, Miklós Szegedi, a Christian ethnic Magyar, is a famous wood carving sculptor, and his mother, Katalin Molnár (née Meisels), was a software engineer born to Jewish parents. | Его отец Миклош Сегеди - знаменитый скульптор, резчик по дереву, а его мать Каталин Мольнар (урожденная Майзельс) - еврейка, инженер-программист. |
| In Vardar Macedonia, Haim Estreya Ovadya, a Jewish woman from Bitola, was among the first women to join the partisan movement in 1941. | Македонская еврейка Эстрея Овадия, из Битолы, была в числе первых женщин, присоединившихся к партизанам в 1941 году, за день до депортации. |