| I've given myself to Jesus. | Я отдала себя Иисусу. |
| So are you addicted to Jesus? | Страдаешь пристрастием к Иисусу? |
| John the baptist, and Jesus himself. | Иоанну Крестителю и саму Иисусу. |
| Why would Jesus want to shoot Charles Darwin? | Зачем Иисусу стрелять в Дарвина? |
| It's always the philanderers who go to Jesus. | Все бабники тянутся к Иисусу. |
| It hurt Jesus to love us. | Иисусу больно любить нас. |
| You're not going to tell Jesus anything. | Ты ничего не расскажешь Иисусу. |
| 'Cause he's been praying to Jesus. | Потому что он молился Иисусу. |
| To give my sumering over to Jesus. | Чтобы передать мои страдания Иисусу. |
| In the village church, people prayed to Jesus. | В церквях люди молились Иисусу. |
| Don't bust me to Jesus! | Не сдавай меня Иисусу! |
| And yet, people still turn to Jesus. | И все-таки люди обращаются к Иисусу |
| They report to God and Jesus. | И докладывают Богу и Иисусу. |
| VERONICA WIPES THE FACE OF JESUS | Св. Вероника отирает лицо Господу Иисусу |
| Getting right with Jesus. | Я обращаюсь к господу Иисусу! ... |
| Fibs break baby Jesus's ribs. | Ложь ломает кости младенцу Иисусу. |
| She is captured by Jesus. | Ревнует её к Иисусу. |
| Step on your Jesus. | Шагните на встречу Иисусу. |
| Then Jesus should've helped them. | Тогда Иисусу стоило им помочь. |
| Jesus when he died. | Иисусу, когда он умер. |
| But I wanted to serve Jesus. | Но я хотела служить Иисусу. |
| Cause it did so much for Jesus? | Типа, Иисусу это помогло? |
| Why should Jesus do all the suffering? | Зачем Иисусу за них страдать? |
| God made Jesus die. | Господь позволил Иисусу умереть. |
| But it was worse for Jesus. | Но Иисусу было гораздо хуже. |