Английский - русский
Перевод слова Jesus
Вариант перевода Иисусу

Примеры в контексте "Jesus - Иисусу"

Примеры: Jesus - Иисусу
Only death will free her, as she vowed to Jesus. Она выйдет оттуда только после своей смерти. потому что она дала клятву Иисусу Христу.
Praise Jesus. Glory to Jesus forever and ever. Слава Иисусу. вовеки слава Богу.
35 Also have led it to Jesus, and, having covered with the clothes on donkey, have planted on him Jesus. 35 И привели его к Иисусу, и, накинув одежды свои на осленка, посадили на него Иисуса.
The bloodline come from Abraham, Abraham to David, David to Jesus of Nazareth, Jesus of Nazareth, me. Родословная шла от Авраама, от Авраама к Давиду, от Давида к Иисусу из Назарета, от Иисуса из Назарета, ко мне.
Out of humility and deference to Jesus, he refused to be called king in a city where he thought only Jesus had the right to be called king; he would only call himself Jerusalem's protector. Из смирения и почтения к Иисусу он отказался называться королём в городе, в котором, по его мнению, лишь Иисус имел право именоваться царём, и называл себя не более чем хранителем Иерусалима; таким образом, королевской короны он не получил.
Well, I was this close to bringing a sinner to Jesus, And now he is consigned to eternal damnation. Ну, я уже почти уговорил грешника обратиться к Иисусу, а теперь он обречен на вечные страдания.
Little Jesus slept well in the manger? Хорошо ли маленькому Иисусу спалось в яслях?
Emperors have transferred Jesus the letter that it admits as the Israeli Tsar, and money resources on residing at capital have presented. Императоры вручили Иисусу грамоту о том, что он признается израильским царем, и подарили денежные средства для проживания в столице.
Praise Jesus with your Visa card! Хвала Иисусу с вашей карточкой Виза.
You can get through the rear door too but I suggest you come this way to say hello to Jesus first of all. Вы также можете входить через задние двери,... однако я советую проходить здесь, чтобы говорить Иисусу "Здравствуй!" первому из всех.
But I worry about what you might think about me breaking my promise to Jesus, my saviour. Но меня волнует, что ты подумаешь обо мне, если я нарушу слово, данное Иисусу, Спасителю.
Actually, just looking for some info on the Bible, Jesus, that kind of thing. Нет. Вообще-то, я просто ищу некую инфу по Библии, Иисусу и всяким подобным вещам.
I broke my promise to Jesus and now I can't even talk to him a-and I need him. Я нарушила свое обещание Иисусу и теперь я не могу даже поговорить с ним, а я нуждаюсь в нем.
My friends, today, we commit ourselves to Jesus, who these two men knew and from him received the power of the Holy Spirit. Друзья, сегодня мы вверяем себя Иисусу, с которым два этих человека были знакомы, и от которого они получили силу святого духа.
You tried to lure my other servants to Jesus after everything that has happened? Ты пыталась заманить и других моих слуг к Иисусу после всего, что произошло?
6 Pupils have told to Jesus: Tell to us what will be our end? 6 Ученики сказали Иисусу: Скажи нам, каким будет наш конец?
7 Pupils have told to Jesus: Tell to us to that it is similar Kingdom Heavenly? 7 Ученики сказали Иисусу: Скажи нам, чему подобно Царствие Небесное?
33 And when they departed from him, Peter Jesus has told: the Instructor! ЗЗ И когда они отходили от Него, сказал Петр Иисусу: Наставник!
42 Also has told to Jesus: Recollect me, My God, when come in Kingdom yours! 42 И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое!
But, once again, we must turn to the baby Jesus who once said, Но снова мы должны обратиться к Иисусу, который однажды сказал:
I'm-I'm now the guy that made you break your promise to Jesus? Теперь я парень, который заставил тебя нарушить обещание Иисусу?
All we ask is that you come with open hearts and open minds, and we'll let Jesus take care of the rest. Всё, что мы просим, это приходить с открытыми сердцами и открытым разумом, и мы позволим Иисусу сделать всё остальное.
So you know how lonely Jesus was there, waiting for His hour to come. Итак, всё что оставалось Иисусу - только ждать, покинутому всеми - ждать своего часа.
"But now Jesus is my whole life." Но сейчас всю свою жизнь я посвятил Иисусу.
With your permission, shall we also pray to the new Roman god, Christ Jesus? С вашего позволения стоит ли нам помолится новому римскому Богу Иисусу Христу?