| You're too busy praising Jesus to realize your daughter trying to move in with him. | Вы слишком заняты молитвами Иисусу, чтобы понять... что ваша дочь пытается поскорей с ним встретится. |
| Jesus would be ashamed of you. | Иисусу было бы стыдно за вас. |
| I prayed to Jesus to keep me alive... | Помолился Иисусу, чтобы дал мне выжить... |
| Tell Jesus that we need another 24 hours to normalize his sodium level. | Скажи Иисусу, что нам понадобится ещё 24 часа, чтобы нормализовать уровень натрия. |
| She likes cooking Italian because according to her, that's what the Romans made Jesus eat. | Она любит готовить Итальянские блюда, потому что по её словам, это то, что римляне давали Иисусу поесть. |
| Humility: Imitate Jesus and Socrates. | Скромность - Подражать Иисусу и Сократу. |
| For 35 cents, he'd sell the baby Jesus a pack of smokes. | За 35 центов он продал бы пачку сигарет самому младенцу Иисусу. |
| Jesus should be asking me for forgiveness. | Иисусу стоит попросить у меня прощения. |
| They would never compare themselves to Jesus. | Они никогда бы не приравняли себя к Иисусу. |
| And then Jesus would have to explain how he was resurrected and how it was a miracle. | А потом Иисусу приходилось бы объяснять, как он воскрес и каким чудом это было. |
| I always thought it was sort of a strange choice to let Jesus have relations with your wife. | Я всегда считал, что это был странный выбор - позволить Иисусу вступить в отношения с твоей женой. |
| If you open up your heart to Jesus, Cat, he will show you the way. | Если ты откроешь твое сердце Иисусу, Кэт, он покажет тебе путь. |
| We just have to pray to sweet Jesus that they aren't identifying with law enforcement in general. | Нам остаётся только молиться дорогому Иисусу, чтобы они не сопоставляли себя в целом с органами правопорядка. |
| Judaism does not share Islam's reverence for Jesus and Mary. | Иудаизм не разделяет уважительного отношения ислама к Иисусу и Марии. |
| Like Jesus, we must never be afraid to strike out against those who practice evil. | Подобно Иисусу, мы не должны бояться восстать против тех, кто исповедует зло. |
| Despite his illness or rather, through their illness this girl is taking Jesus very seriously. | Несмотря на свою болезнь, а я бы даже сказал, благодаря своей болезни, эта девочка очень серьёзно относится к Иисусу. |
| Well, sometimes a person runs to Jesus when no one else will have 'em. | Иногда люди обращаются к Иисусу потому, что больше никому не нужны. |
| No, it's bad for Jesus. | Нет, это не понравится Иисусу. |
| You know, pay tribute to Jesus. | Ну, знаете, отдать дань Иисусу. |
| But more importantly, let's discuss your newfound love for Jesus and how it's affecting me. | Но что более важно, давай обсудим твою новообретенную любовь к Иисусу и ее влияние на меня. |
| Your loyalty is to God and the temple, not your Jesus. | Вы должны быть верны господу и храму, а не вашему Иисусу. |
| Thank you, Joanna, for leading me to Jesus. | Спасибо, Иоанна, что привела меня к Иисусу. |
| Why would Jesus want to shoot Charles Darwin? | А с чего бы Иисусу лупить по Чарльзу Дарвину? |
| Andrew, this is like God saying to Jesus you should've turned the water into better wine. | Эндрю, это всё равно, что Бог сказал бы Иисусу: "Тебе лучше превратить эту воду в вино получше". |
| As they were leaving, Peter said to Jesus, | И когда они отходили от Него, сказал Петр Иисусу: |