seriously, Simon, you're a jerk and everything, but if there's something wrong... |
правда, Саймон, ты болван и все такое, но если что-то случилось... |
Is he as big a jerk when he's off the air? |
Он такой же болван и вне эфира? |
And love, you jerk! |
И любовь, болван! |
He was just being a jerk. |
Вел себя как болван. |
Watch carefully, you jerk. |
Ну-ка, смотри как следует, болван! |
What a jerk I am! |
Я болван! Правда? |
She has to breath, jerk! |
Она должна дышать, болван! |
Give up you stupid jerk? |
Ты понял глупый болван? |
He isn't always such a jerk. |
Он не всегда такой болван. |
Watch carefully, you jerk. |
Смотри внимательно, ты болван. |
Who's this jerk? |
"Кто этот болван?" |
Look, I'm a jerk. |
Слушай, я болван. |
Because I'm a jerk. |
Потому что я болван. |
This guy's really a jerk. |
Этот парень - полный болван. |
You think I'm a jerk? |
Я вовсе не болван. |
Hold on, Jim! I don't have the staff to go around firing people, because some insecure jerk who can't stop eating his apple got all bent out of shape. |
у меня не хватает учителей, я не могу их увольнять, когда неуверенный в себе болван, который лопает яблоко, обиделся. |
Did that jerk, Ed, show you the step he slipped on at his apartment complex, sir? |
Этот болван Эд показал вам ступеньку, на которой подскользнулся в своём апарт-отеле, сэр? |
A jerk like you in on the first psychological heist. |
Задумайся! Такой болван, как ты, будет участвовать в первом в истории психологическом ограблении. |
No one understands a single word you say not even the jerk in the ascot |
Никто не поймет ни единого слова Даже в бандане болван [СТАРЫЙ ХМЕЛЬНИК портер] |