| Every jerk I ever met was self-confident. | Каждый придурок, которого я когда-либо встречал, был самоуверенным. |
| Some jerk with a dirt bike and chapped lips. | Один придурок на мотоцикле с потрескавшимися губами. |
| You don't have to be such a jerk. | Не знала что ты такой придурок. |
| And he's clearly lying to her about his professor... why can't you see what a jerk he is? | И он врет ей о профессоре... Почему ты не видишь какой он придурок? |
| Who's a jerk, Rico? | Кто придурок, Рико? |
| A.J. is a jerk, but he wouldn't... no. | Эй Джей, конечно, козел. но он не стал бы... нет. |
| Yeah, but if some jerk was beating my mother, I'd have done the same thing. | Да, но если какой-то козел бил бы мою мать, я бы сделал тоже самое. |
| I was a real jerk to you. | Я вел себя, как козел. |
| Oh, and I know you think that I'm a jerk, but I hope you can forgive me. | О, и я знаю, что ты думаешь, что я козел, но я надеюсь, что ты сможешь простить меня. |
| Yeah, you're a jerk. | Да, ты козел. |
| That's what he is, a jerk. | Он такой и есть. Идиот. |
| Since my mother what a jerk I am. | С тех пор, как моя мама указала на то, какой я идиот. |
| Look, me thinking that you're a jerk is true | Слушай, то, что ты идиот - правда. |
| What, is he a jerk or something? | Он идиот или что? |
| I'm sorry for being a jerk to you just because Matty's being a jerk to me. | Прости, что вела себя как идиотка просто потому, что Мэтти вел себя как идиот со мной. |
| Jukebox don't think you can jerk off. | Джук считает, ты не можешь дрочить. |
| Yeah, and we learned a valuable lesson - anyone can jerk a cock. | Да, и мы усвоили ценный урок - кто угодно может дрочить. |
| You shouldn't jerk off with a noose around your neck 'cause it's dangerous. | Не надо дрочить с петлей на шее, потому что это опасно. |
| God, how can anybody jerk off to her with him sitting right there? | Господи, как кто-то может на неё дрочить, коогда он сидит рядом? |
| Do you know how to jerk a guard off? | Ты знаешь, как дрочить? |
| Frankly, he's a real jerk. | Честно говоря, он - настоящий подонок. |
| I mean, you acted like a jerk, and then they talked to me about just waiting until the baby is born to be in a relationship, which, I'm sorry, sounded like a reasonable request. | Я имею ввиду, ты вел себя как подонок, и после они говорили со мной только о том чтобы подождать пока не родится ребенок и быть в отношениях, что, прости, но звучало как разумное требование. |
| What sick jerk would do this? | Какой подонок мог сделать такое? |
| He's a fucking jerk. | Он - гребаный подонок. |
| "Jerk" isn't really my type, Yeah, you're right, He can have his jerk moments, | Да, ты права... порой он ведет себя как подонок. |
| Yeah, well, Logan's a jerk. | Да, гм, Логан урод. |
| Shut up, you fucking jerk! No, that's okay. | Заткни свою поганую пасть, урод! |
| Pull the trigger, jerk! | Жми на спуск, урод! |
| And this Tinkles, he is jerk. | И этот Тинклс просто урод. |
| Where's the jerk? | А где этот урод Джордж? |
| I'm gonna find out who this jerk is. | Я узнаю, кто этот болван, и когда я узнаю, все будет не очень красиво... |
| What's left to say, you jerk? | Что еще не сказано, болван? |
| This jerk will vote for the right soon! | Этот болван скоро за правых пойдет голосовать! |
| Why don't you move back to Jersey, you jerk? | Почему бы тебе не свалить обратно в Джерси, болван? |
| And love, you jerk! | И любовь, болван! |
| I have to be back at work on Monday, and my boss is a total jerk. | Я должен возвратиться на работу к понедельнику, да и мой босс полный дурак... |
| You need to know that you're a jerk! | Ты должен знать, что ты дурак |
| You jerk, how can it be "riding the little princess"? | Дурак, как он мог ехать верхом на принцессе? |
| What a jerk I am! - Really? | Я дурак! - Неужели? |
| Don't take me for a jerk. | Думаешь, я дурак? |
| And I still feel it, even in this second, when you're acting like a jerk. | Я до сих пор это чувствую даже в данный момент, хотя ты ведешь себя как кретин. |
| I'm some kind of very, very unusual jerk is what I figure. | Полагаю я какой-то очень, очень необычный кретин. |
| Terry's a jerk and he won't let me work And I hate Central Perk | Терри - кретин, уволил меня, и я ненавижу этот кабак! |
| Is that, like, "Here's this jerk who's making"this horrible, horrible marketing movie "with the assumption that Americans are idiots." | Ну, то есть "Вот кретин, который снимает этот отвратительный, ужасный фильм, полагая, что все американцы - идиоты." |
| BEEN FIGHTING WITH GIORGIO, ACTING LIKE A REAL JERK... YELLING AT ANYTHING THAT GETS NEAR HIM. | Он ругался с Джорджио, вел себя как полный кретин... орал на все, что ему говорили. |
| Yeah, I'm sorry he's such a jerk. | Да, мне жаль что он такой мудак. |
| Look at that jerk with Sharon Kay. | Посмотри что за мудак с Шерон Кей. |
| Who knew you were such a jerk? | А кто знал, что ты такой мудак? |
| That jerk forgot our anniversary! | Этот мудак забыл о нашей годовщине! |
| Stop! You're not a jerk! | Стой, ты не мудак! |
| Okay, I'm a jerk. | Ладно, ладно, ладно, я ничтожество. |
| Spencer cheated on you because he's a total jerk, not 'cause you're bad in bed. | Спенсер изменил тебе, потому что он полное ничтожество, а не потому, что ты плоха в постели. |
| Fuck you, sarcastic jerk. | Пошел на хуй, ничтожество. |
| Luciano, you're a fool and a jerk! | Лучано - дурак и ничтожество! |
| Oww! Oww! Stupid jerk! | Ооох Ооох Тупое ничтожество! |
| Because he's punishing me for being a "condescending jerk." | Потому что он наказывает меня за то, что я "снисходительный засранец". |
| Or I'll take the drugs I found in your locker down to the cops, you slimy little jerk. | А не то я отнесу дурь из твоей кабинки в полицию, ты, мелкий засранец! |
| He's a fat, naked jerk! | Он жирный, голый засранец! |
| Per, you were a real jerk out there! | Пит, ты вёл себя как последний засранец! |
| Snobby little jerk, isn't he? | Да ты занудный засранец. |
| The cop was just a jerk trying to fill her quota. | Этот коп - полная дура, ей просто надо увеличить свой показатель. |
| Because his mom's a jerk and... and Bonnie just dumped him. | Потому что его мама - дура, и Бонни его только что кинула. |
| Because I'm a big jerk. | Потому что я круглая дура. |
| I'm just an oversensitive jerk. | Я просто слишком чувствительная дура. |
| Well, I mean, not so much a jerk as much as I was just sort of pushy. | Ну, в смысле, не столько, как дура, сколько просто нахально. |
| Yeah, I'm accusing you of being a jerk. | Да, я обвиняю тебя в том, что ты тупица. |
| You're supposed to say, "jerk." | Ты должен был ответить "тупица". |
| I will deny this if you ever repeat it, but that stubborn, crabby jerk is the closest thing I've got to a father in this town. | Я буду отрицать, если ты когда-нибудь это повторишь, но этот упрямый, раздражающий тупица - самый близкий мне, как отец, в этом городе. |
| You're a pathetic loser, jerk! | Ты жалкий неудачник и тупица! |
| So now I'm the jerk. | Так значит теперь я тупица. |
| Hey, you big jerk... you haven't opened my gift. | Эй, сопляк... ты не посмотрел мой подарок. |
| But this jerk here won't let them do their job. | Но этот сопляк не разрешает им работать. |
| He's just a jerk trying to get off with you. | Да он просто сопляк, который хочет тебя трахнуть. |
| Guy's a jerk. | Это парень - сопляк. |
| Thanks a lot, jerk. | Спасибо большое, сопляк. |
| Imagine the noose coiling tight around her neck and a sudden blinding jerk. | Представьте, как петля сжималась на её шее Потом неожиданно ослепляющий рывок. |
| Therefore introduction of a new painting complex at a factory is a sharp jerk forward. | Поэтому введение нового окрасочного комплекса на заводе - это резкий рывок вперед. |
| Or with that spelling, an uncontrollable jerk. | Или, согласно правописанию, неконтролируемый рывок. |
| Hence, usual political methods of Russia will not possible to make jerk in an economic, spiritual and political life - the country is doomed for stagnation, smashing and destruction. | Следовательно, обычными политическими методами России не удастся совершить рывок в экономической, духовной и политической жизни - страна обречена на стагнацию, раздробление и гибель. |
| The jerk let her escape. | Рывок позволил ей сбежать. |
| As the animal leaves the chute, a tight jerk on the belt is enough to start him bucking in pain. | Поскольку животное оставляет скат, напряженное толчок на поясе достаточно начать его взбрыкивающий в боли. |
| I tend to do, like, the jerk, the swim, you know. | Ну, танцы вроде толчок, волна, понимаешь. |
| And I told the jerk, "Endless breadsticks and salad... means endless breadsticks and salad!" | И я сказал толчок, "Бесконечные палки хлеба и салат означают бесконечные палки хлеба и салат." |
| Oh, oh, and when you're not terrorizing the community with your impulsive escapades, you're being a total jerk to your family. | О, о, и когда ты не терроризируешь окружающих своими безумными происками, в своей семье ты полный толчок. |
| So to remind you of physics, you have position, derivative, velocity, then acceleration, and then comes jerk and then comes snap. | Напомню вам физику: существуют производные позиции - скорость, затем ускорение, а потом рывок и толчок. |
| I wanted to tell her what a jerk she was. | Я хотела сказать ей, какой она была сволочью. |
| Don't I feel like the jerk. | Ну, теперь я точно чувствую себя сволочью. |
| It's just... I feel like a jerk. | Просто... Я чувствую себя сволочью. |
| I kept telling myself that I was the jerk this whole time. | А я всё говорил себе, что это я был сволочью. |
| Maybe he'll be less of a jerk. | Возможно, он будет не такой сволочью. |