| Goodbye, Miss Jenkins. | Прощайте, мисс Дженкинс. |
| Hello, is it Mr. Jenkins? | Хелло, это господин Дженкинс? |
| This is commanding officer Shirley Jenkins. | Я командующий офицер Ширли Дженкинс. |
| Kathy Jenkins is Ella Lawson. | Кэти Дженкинс - это Элла Лоусон. |
| Jenkins, cover the ladder. | Дженкинс, перекрой лестницу. |
| Used to call her Mrs Jenkins. | Все звали её миссис Дженкинс. |
| Lady called Mrs Jenkins. | Пациентку зовут миссис Дженкинс. |
| Please, Mrs Jenkins... | Пожалуйста, миссис Дженкинс... |
| Good morning, Dr. Jenkins. | Доброе утро, доктор Дженкинс. |
| Dutch "The Clutch" Jenkins! | Датч "ЗАХВАТ" Дженкинс! |
| Good pep talk, Jenkins. | Бодрящая речь, Дженкинс. |
| Jenkins, stay out... | Дженкинс, не лезь... |
| Jenkins, quick question. | Дженкинс, маленький вопрос, |
| No, Captain Jenkins. | Нет, капитан Дженкинс. |
| Special Agent Jenkins, FBI. | Специальный агент Дженкинс, ФБР. |
| Who's Alistair Jenkins? | Кто это Алистер Дженкинс? |
| Is Al Jenkins using you? | Эл Дженкинс использует вас? |
| Robinson, Jenkins, Gardner. | Робинсон, Дженкинс, Гарднер. |
| Someone like Jenkins there. | Кто-то, как Дженкинс. |
| Name's Jenkins, sir. | Зовут Дженкинс, сэр. |
| Jenkins, we found something. | Дженкинс, мы кое-что нашли. |
| Stay put, Jenkins. | Дженкинс, оставайтесь на месте. |
| And this is an inmate named Paulette Jenkins. | Это заключенная по имени Паулетта Дженкинс. |
| Miss Jenkins, get the superintendent on the phone, please. | Мисс Дженкинс, позвоните заведующему, пожалуйста. |
| Pete Jenkins is on paternity leave so we're a bit short staffed. | Пит Дженкинс в отпуске по уходу за ребенком, и у нас нехватка сотрудников. |