| That I'm a jealous, controlling husband. | Что я ревнивый муж, постоянно контролировал её. |
| You did not strike me as the jealous type. | Ты не будешь обращаться со мной, как ревнивый тип. |
| Your boss is so jealous, he tried to kill me. | Твой босс такой ревнивый, что пытался меня убить. |
| The last thing I need right now is another jealous boyfriend. | Последнее, что мне нужно, это еще один ревнивый парень. |
| Except he was being followed by a jealous husband. | Только за ним следил ревнивый муж. |
| A jealous husband come home Finds the vic in bed with his wife. | Ревнивый муж пришел домой, нашел его в кровати с женой. |
| It's your obsession, I'm not jealous. | Ну что вы какие-то ревности выдумали? Я например, не ревнивый. |
| I don't want to sound like a jealous baby. | Я не хочу звучать как ревнивый ребенок. |
| Then we had the jilted girlfriend, the ambitious rival and the jealous house mate. | Ещё у нас была брошенная подружка, амбициозная соперница и ревнивый сосед. |
| So, it turned out Uncle Marshall really was the jealous type. | Итак, это показало, что дядя Маршалл на самом деле очень ревнивый тип. |
| Adele is married, and if she's got a jealous husband... | Адель замужем, и если у нее ревнивый муж... |
| My money's on him being a jealous ex. | Ставлю на то, что он ревнивый бывший |
| I'm not some jealous husband, all right? | Я вам не какой-то ревнивый муж. |
| I figured you got shot by a jealous husband or a... an angry athlete or your ex-wife. | Я уж подумал, что тебя подстрелил ревнивый муж или... разъяренный игрок, или твоя бывшая жена. |
| It hardly commits me to telling you about everything that goes on in my life or-or makes it okay that you show up here like some jealous boyfriend. | Это вряд ли обязывает меня рассказывать все подробности моей жизни, или оправдывает то, что ты являешься сюда, словно какой-то ревнивый парень. |
| What do you think it was, a jealous husband? | Что это по-твоему было, ревнивый муж? |
| Or jealous of others with the Lomo camera shoot of the effects? | Или ревнивый других с стреляют Ломо камера эффекты? |
| Arrow is an arrogant and jealous horse who seeks an opportunity to prove himself better than Thowra, but often gets himself trapped. | Высокомерный, ревнивый конь, который стремится при любой возможности проявить себя лучше, чем Таура, но часто сам оказывается в ловушке. |
| Well, there aren't any e-mails to or from a Dylan in this account, but he sounds like a jealous boyfriend. | На этом почтовом адресе нет писем от Дилана, но похоже, это ее ревнивый дружок. |
| Okay, now, my - mwah! - Big jealous man, let's go and have some wine. | Так, а теперь, мой большой ревнивый муж, пойдём и выпьем немного вина. |
| For the other half, we said that the wife is loyal and the husband is very jealous. | Другой половине мы сказали, что жена верная, а муж очень ревнивый. |
| And I'm not trying to act like some kind of jealous teenager, nor deny you your love life, be... | Не хочу выглядеть, как ревнивый подросток, - или ущемлять твою личную жизнь... |
| When he started wanting to hear every minute of my day, it should have been a clue he was the jealous type. | Когда он стал требовать от меня полный отчёт о моём дне, до минуты, я должна была сообразить, что он ревнивый. |
| You just don't like admitting it, because you're jealous. | Ты не любишь признаваться, потому что ты ревнивый и завистливый |
| You're easily offended, jealous, clumsy and you stutter when you lie, | Ты легко ранимый, и ревнивый, застенчивый и ты заикаешься когда врешь, |