Английский - русский
Перевод слова Japanese
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japanese - Япония"

Примеры: Japanese - Япония
Japanese art and stuff. В общем, Япония. Кодексы и все такое.
The Korean, the Japanese, and the Northeastern. Корея, Япония и Северо-восток.
The Agreement started out as a Japanese initiative. Инициатором этого Соглашения выступила Япония.
Japanese, 13th century. Япония. 13 век.
Because the shipping lanes off Sri Lanka are under Japanese control. Потому что морские пути до Шри-Ланки контролирует Япония.
The Japanese representative cannot cover up all that reality. По сути, Япония, одобряя упомянутые три принципа, разрешает транспортировку через свои порты ядерного оружия Соединенных Штатов.
In the area of trade and investment, Japan will promote investment in Africa by Japanese companies through measures such as overseas investment loans, with a target of approximately $300 million in loans over five years. В области торговли и инвестиций Япония будет содействовать японским компаниям в их инвестициях в Африке с помощью таких мер, как предоставление зарубежных инвестиционных займов, целью которых является предоставление в течение пяти лет займов на сумму, равную приблизительно 300 млн. долл. США.
It is clear that there was complicity between the Japanese leaders and the leaders of Thailand in the years 1939 and 1940 when Japan forced herself on France as mediator in the dispute as to the border between French Indo-China and Thailand. Очевидно, что в 1939 и 1940 годах, когда Япония навязала себя Франции в качестве посредника в споре относительно границы между Французским Индокитаем и Таиландом, между руководителями Японии и Таиланда существовал сговор.
Ms. Heshiki (Japan) said that the status of Japanese women and of women around the world had greatly improved since the entry into force of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Г-жа Хешики (Япония) говорит, что после вступления в силу Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин положение японских женщин и женщин во всем мире существенно улучшилось.
Japan invited an Egyptian delegation, headed by the Director of the Egyptian National Data Centre, to visit IMS facilities hosted by Japan and to exchange views on the Treaty with relevant Japanese authorities Япония пригласила делегацию из Египта во главе с директором Национального центра данных Египта посетить объекты Международной системы мониторинга на территории Японии и обменяться мнениями о Договоре с соответствующими органами Японии.
On calls for the introduction of a moratorium of the death penalty, Japan indicated that the majority of the Japanese people consider the death penalty to be unavoidable for heinous crimes and that, in a constitutional State, the sentence by the court should be executed impartially. В ответ на призывы к введению моратория на смертную казнь Япония сообщила о том, что большинство японцев считают смертную казнь неизбежной за особо тяжкие преступления и что в конституционном государстве приговор суда подлежит беспристрастному исполнению.
・ Organized the Second Public Forum on the United Nations Reform that was held on 2 February 2006 in Tokyo, Japan, with the Japanese Ministry of Foreign Affairs (MOFA) in cooperation with United Nations Information Centre. Вместе с министерством иностранных дел Японии и в сотрудничестве с Информационным центром Организации Объединенных Наций был организован второй Общественный форум по вопросу о реформе Организации Объединенных Наций, который состоялся 2 февраля 2006 года в Токио, Япония.
・ Organized the third Public Forum on the United Nations Reform on 25 July in Tokyo, Japan. (The Public Forum was organized by the Japan NGO Network on United Nations Reform and the Japanese Ministry of Foreign Affairs. Был организован третий Общественный форум по реформе Организации Объединенных Наций, который прошел 25 июля в Токио, Япония. (Общественный форум был организован японской сетью НПО по реформе Организации Объединенных Наций и министерством иностранных дел Японии.
Nevertheless, Japan and a number of countries remained seriously underrepresented in the Organization, and the Japanese Government requested UNIDO to intensify its efforts to increase the number of staff from underrepresented countries. В то же время Япония и ряд других стран по-прежнему недопредставлены в Организации, и правительство Японии просит ЮНИДО активизировать свои усилия и обеспечить рост числа сотрудников из недопредставленных стран.
Kawai met with King Gyanendra and told the press, "If Japan loses its bid this time, Japanese people will think the support Japan has been providing to the world for the last 60 years has been futile." Каваи встречался с королём Непала Гьянендрой и заявил прессе: «Если Япония сейчас лишится приглашения, японский народ подумает, что помощь, которую обеспечивала Япония всему миру в последние 60 лет, была ничтожной.»
Japan has awakened, especially thanks to the evolution of the household consumption, which now represents 60% of the Japanese GDP. Япония пробудилась, главным образом благодаря развитию потребления домашних хозяйств, которое теперь составляет 60% японского ВВП.
Japan, facing mounting pressure from China, unconditionally released a Chinese trawler captain whose ship had rammed a Japanese naval patrol boat. Япония, столкнувшаяся с возрастающим давлением со стороны Китая, без каких-либо условий освободила капитана китайского рыболовного судна, который протаранил японский военно-морской патрульный катер.
In March 1942, Japan issued stamps for their occupation, by overprinting existing stamps with Japanese inscriptions. Во время Второй мировой войны Япония издала в марте 1942 года марки для оккупированной ими территории, сделав надпечатки текста на японском языке на имеющихся почтовых марках.
The Japanese also used Coral and JADE stepping-switch systems. Помимо них Япония использовала тогда шифраторы CORAL и JADE.
The Japanese Government pays high tribute to all those organizations which have contributed to the success of the elections. Признавая важное значение этих выборов, Япония направила туда команду наблюдателей за проведением выборов и через проекты оказания помощи при проведении выборов ПРООН предоставила финансовую поддержку, в общей сложности составившую 1,2 млн. долл. США.
In this respect, we applaud the recent decision of the Japanese Government to send support forces to the United States-led coalition war against international terrorism. В числе других государств Япония, несомненно, достигла необходимого уровня и располагает потенциалом для того, чтобы стать одним из постоянных членов Совета Безопасности.
I believe that there is no one who questions the wholehearted commitment of the Japanese people to that issue. Я считаю также, что было бы излишне подробно останавливаться на том, как высоко Япония ценит деятельность Международного агентства по атомной энергии.
More recently, China, along with India, signed an ASEAN-proposed Treaty of Commerce and Amity, while the Japanese hesitated. Также, Китай и Индия недавно подписали предложенный АСЕАН договор о торговле и дружественных отношениях, в то время как Япония не решилась пойти на такой шаг.
Japanese official aid to Nicaragua, including yen loans, grants and technical cooperation, totalled $207.7 million for the period 1990 to 1994. Официальная помощь, которую Япония оказала Никарагуа, включая займы в иенах, субсидии и техническое сотрудничество, с 1990 по 1994 год составила в целом 207,7 млн. долл. США.
Well, if you remember before World War II, Japan had a vision for a greater Japanese co-prosperity sphere. До Второй Мировой войны Япония внедряла видение бо՛льшей японской сферы взаимного процветания.