| The Japanese convoy was a result of a Japanese Imperial General Headquarters decision in December 1942 to reinforce their position in the South West Pacific. | Японский конвой был результатом решения, принятого японским императорским генеральным штабом в декабре 1942 года, чтобы укрепить свои позиции в Юго-Западной части Тихого океана. |
| The Japanese music distributor Recochoku has made two annual survey of which anime characters that people would like to marry. | Японский музыкальный дистрибьютор Recochoku публиковал два ежегодных обзора о том, за каких персонажей аниме люди хотели бы выйти замуж. |
| In a post in April raccontai the unique undertaking a Japanese worker, Shuhei Ogawara, that more of seven sticks gathered in the cafeteria of the factory was built a delightful canoe 4 meters long and weighing 30 kilograms. | В должность в апреле raccontai уникальным предприятием японский работник, Shuhei Ogawara, что большинство семей палочки собрались в столовой своего завода была построена восхитительный каноэ 4 метров в длину и весом 30 килограммов. |
| She published her Japanese experiences as a diary, called "Journal from Japan: a daily record of life as seen by a scientist", in 1910. | В 1910 году она опубликовала свои впечатления о жизни в Японии под названием «Японский дневник: ежедневные записи о жизни с точки зрения учёного» (Journal from Japan: a daily record of life as seen by a scientist). |
| Nobukazu Takemura (竹村延和 Takemura Nobukazu) is a Japanese musician and artist whose style has run from jazz to house to drum and bass to chamber music to electronic glitch within less than a decade. | 竹村 延和 Такэмура Нобукадзу) - японский музыкант, чей стиль сменялся с джаза к хаусу и драм-н-бэйсу, к камерной музыке и в конце-концов glitch в течение десятилетия. |
| "I'm Japanese," the boy answered. | "Я японец", - ответил мальчик. |
| I guess I'm Japanese, after all. | Я полагаю, что я японец, несмотря ни на что. |
| Her father is Japanese. | Её отец - японец. |
| His father is Japanese. | У него отец японец. |
| Are you still Japanese? | Ты всё ещё японец? |
| I know it sounds Japanese but it's not cooper. | Я понимаю, что это звучит по-японски, но это не Купер. |
| Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese. | Майк и его сестра говорят по-французски, но по-японски они не говорят. |
| It's very painful training, which is very Japanese. | Это очень болезненое обучение, что очень по-японски. |
| He is able to speak Japanese. | Он может говорить по-японски. |
| (Japanese) Kill me. | (Говорит по-японски) Убей меня. |
| Capcom Global website Official Rockman website (in Japanese) | Сайт компании Сарсом Официальный сайт Rockman (яп.) |
| Little Busters! official website (in Japanese) Little Busters! | Официальный сайт Little Busters! (яп.) |
| Around the same time she got a limited release of the single: Semenaidei-heiyō meiyō (責めないデイ-ヘイヨーメイヨー) She is the first Japanese singer-songwriter to make the move from Myspace to a major label company Columbia Music. | Примерно в то же время она выпускает ограниченный тираж сингла Semenaidei-heiyō meiyō (яп. 責めないデイ-ヘイヨーメイヨー) Тамурапан первая японская певица, которая попала в крупную звукозаписывающую компанию Columbia Music со страниц Myspace. |
| Following the American invasion of the Philippines, the Japanese Navy made the transition to Shō-Gō 1. | Для отражения американского вторжения на Филиппины японское командование разработало план «Сё-1» (яп. |
| Wayback Machine archive of the now defunct Blue Wing Blitz official website (in Japanese) Blue Wing Blitz homepage at the Square Enix website (in Japanese) Blue Wing Blitz homepage at the Bandai website (in Japanese) | Blue Wing Blitz (яп.) - архивированная версия ныне неактивного официального сайта Blue Wing Blitz (яп.) - страница на официальном сайте Square Enix Blue Wing Blitz (яп.) - страница на официальном сайте Bandai |
| An historical event on Tatoeba: on July 12, 2012, Esperanto outstripped Japanese concerning the amount of phrases and took the second place on the language poll. | Историческое событие на Татоэба: 12 июля 2012 года эсперанто обошёл японский язык по количеству фраз и занял второе место в языковом рейтинге. |
| The outcome document of the first cycle of the UPR in 2008 containing recommendations and others were translated into Japanese and are available on the website of the Ministry of Foreign Affairs to make it known to the general public. | Итоговый документ по первому циклу УПО в 2008 году, содержащий рекомендации и иную информацию, был переведен на японский язык и доступен для ознакомления на сайте Министерства иностранных дел. |
| The full texts in Japanese of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the United Nations Declaration on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination had been distributed around the country through local governments, public libraries and non-governmental organizations. | Местным административным органам, публичным библиотекам и неправительственным организациям разосланы переведенные на японский язык полные тексты Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и Декларации о ликвидации всех форм расовой дискриминации. |
| Claiming to have been obsessed with the otaku culture since she was young, Joosten decided to study Japanese language and culture at Leiden University. | Являясь фанаткой культуры отаку с юности, Стефани решила изучать японский язык и культуру в Лейденском университете. |
| This is because the missionaries who created this system were transcribing late 16th-century Japanese using late 16th-century Portuguese Roman letters. | Это потому, что миссионеры, которые создавали эту систему транскрибировали японский язык конца 16-го века, используя португальские латинские буквы конца 16-го века. |
| The person who devised this method was a Japanese woman named Saraka Homizu. | Этот метод был изобретен японкой по имени Сарака Хомизу. |
| It was the pianist who was Japanese. | Но ведь это пианистка была японкой. |
| It was with Mr Haneda that I became, for a instant, what I had vainly tried to be: A real Japanese. | Только с господином Ханедой я, наконец, на мгновение стала той, кем я тщетно пыталась быть, - настоящей японкой. |
| Why did you pretend to be Japanese? | Зачем ты притворилась японкой? |
| I've been dating a Japanese woman. | Я встречаюсь с японкой. |
| Japanese women get married at 25 on average. | Японки выходят замуж в среднем в 25 лет. |
| It's the other way around; the Japanese are ugly, and Koreans are pretty. | Если посмотреть с другой стороны, японки уродливы, кореянки - красивы. |
| I finally got something better to do with my Saturdays than sit at the mall and watch Japanese girls laugh at normal conversation. | Наконец-то я нашел себе более достойное занятие на субботний день, чем сидеть в торговом центре и смотреть, как японки смеются над обычным диалогом. |
| Like many unmarried Japanese, OLs often live with their parents well into early adulthood. | Как и многие незамужние японки, офис-леди обычно живут со своими родителями. |
| Chung was born as Chihye Takahashi Chung in Long Beach California, to a Japanese mother and a Korean father, and is fluent in 3 languages: English, Japanese, and Korean. | Чанг родилась в Лонг-Бич, Калифорния, в семье японки и корейца, и свободно говорит на трёх языках: английском, японском и корейском. |
| The name Japandroids came from two other band name ideas: Japanese Scream (from Prowse) and Pleasure Droids (from King). | Название Japandroids было составлено из двух других названий, предложенных каждым из музыкантов: Japanese Scream (Праусом) и Pleasure Droids (Кингом). |
| Timperley included a second estimate in his book published later the same year, Japanese Terror In China, which quoted "a foreign member of the University faculty" as stating that "close to 40,000 unarmed persons were killed within and near the walls of Nanking". | Вторую оценку Тимперли включил в свою опубликованную позднее в том же году книгу Japanese Terror In China, где ссылался на «иностранного сотрудника факультета Нанкинского университета» писал о «близком к 40,000 числе безоружных людей, убитых в стенах и вблизи стен Нанкина». |
| In 1936, a federal appeals court ruled in United States v. One Package of Japanese Pessaries that the federal government could not interfere with doctors providing contraception to their patients. | В 1936 году федеральный апелляционных суд постановил в деле United States v. One Package of Japanese Pessaries, что правительство не имеет право препятствовать докторам обеспечивать контрацепцию своим пациентам. |
| Her debut album, Japanese Chaos featured a Denpa remix by noted gabber and nerdcore producer DJ Sharpnel and she has performed live at Denpa!!! parties. | Её дебютный альбом, Japanese Chaos был дополнен DENPA ремиксом (DJ Sharpnel), который она исполняла на вечеринках «DENPA!!!». |
| In 1988 Akajima Marine Science Laboratory (AMSL) was established under the auspices of the Japanese Science and Technology Agency. | В 1998 году на Акадзиме под началом Японского научно-технического агентства (англ. Japanese Science and Technology Agency) была открыта Акадзимская океанологическая лаборатория англ. Akajima Marine Science Laboratory (AMSL). |
| Since 1993, Japan has contributed to the Japanese Trust Fund for the Preservation and Promotion of the Intangible Cultural Heritage in UNESCO, and has been cooperating in its preservation and promotion with a focus on Asia. | С 1993 года Япония вносит вклады в Японский целевой фонд по сохранению и расширению нематериального культурного наследия в ЮНЕСКО, а также принимает участие в сотрудничестве в этой области главным образом в азиатском регионе. |
| Ms. IKEDA (Japan) said that the Japanese Government was convinced that the legislation and penal system of Japan were as humane as those of any other country. | Г-жа ИКЕДА (Япония) говорит, что японское правительство убеждено в том, что законодательство и пенитенциарная система Японии так же гуманны, как и в любой другой стране. |
| Also, on September 29, 1972, Japanese Prime Minister Kakuei Tanaka stated: "he Japanese side is keenly conscious of the responsibility for the serious damage that Japan caused in the past to the Chinese people through war, and deeply reproaches itself." | А 29 сентября 1972 премьер-министр Японии Какуэй Танака заявил: «японская сторона остро осознаёт ответственность за серьезный ущерб, который Япония в прошлом нанесла народу Китая во время войны и глубоко упрекает себя за это.». |
| For example, the Japanese name for "Japan", 日本, has two different pronunciations, one with three morae (Nihon) and one with four (Nippon). | Например, слово 日本 («Япония») содержит три (ни-хо-н にほん) или четыре моры (ни-п-по-н にっぽん). |
| Japan would also host the 2008 Group of Eight Summit and trusted that UNIDO would share its expertise on the major issues of Africa, the environment and climate change. Japan appreciated UNIDO's focus on human security, which was a major concern for Japanese foreign policy. | В 2008 году в Японии будет про-веден также саммит Группы восьми. Япония надеется, что ЮНИДО поделится своими знаниями и опытом по основным вопросам развития африканских стран, охраны окружающей среды и изменения климата. |
| Kodu about XNA and has focused on personal Itarimashita this review could not wait to release the Japanese version. | Код о XNA и сосредоточила внимание на личную Itarimashita данный обзор не может ждать до релиза на японском языке. |
| She is Chinese, but speaks Japanese fluently. | Она китаянка, но говорит на японском языке. |
| Most of the publicly available law books contain the Japanese version of the human rights treaties that Japan has adhered to thus far, so people can easily obtain information on those treaties. | В большинстве публикуемых юридических изданий содержатся тексты на японском языке договоров о правах человека, к которым присоединилась Япония, с тем чтобы люди могли свободно получить информацию об этих договорах. |
| The concluding observations are posted on the website of the Ministry of Foreign Affairs and the Cabinet Office (with respect to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women), both in Japanese and English. | Заключительные замечания размещаются на веб-сайтах Министерства иностранных дел и Канцелярии Кабинета (в том, что касается Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин) как на японском, так и английском языке. |
| In 2002, the Ministry of Foreign Affairs of Japan published in Japanese its white paper on disarmament entitled "Japan's Disarmament Policy", followed by an English version in 2003. | В 2002 году министерство иностранных дел Японии опубликовало на японском языке «Белую книгу» по вопросам разоружения, озаглавленную «Политика Японии в области разоружения», которая была переведена на английский язык в 2003 году. |