Such sympathy is much needed for his bereaved family as well as for the Japanese people at this time of national mourning. | Его скорбящая семья, да и японский народ очень нуждаются в таком сострадании в этот час национальной скорби. |
They say a Japanese artist is releasing three paintings, | Говорят, японский художник презентует З картины. |
Before the Diamond Dust Fades... won Japan Record Awards of 1988 and The Gates of Heaven won a Japanese gold disc grand prix of 1991. | Before the Diamond Dust Fades... получает Japan Record Awards 1988 года, а The Gates of Heaven выигрывает японский золотой диск гран-при 1991 года. |
Korean (native), English (fluent), Japanese (intermediate), French | Корейский (родной), английский (владеет свободно), японский (средний уровень), французский |
Meanwhile, native island scouts-directed by British government official and officer in the British Solomon Islands Protectorate Defence Force, Martin Clemens-told the Marines of Japanese troops at Taivu, near the village of Tasimboko, about 17 mi (27 km) east of Lunga. | Тем временем разведчики из местных жителей, которыми руководили британские должностные лица и офицер сил самообороны Британского Протектората Соломоновых островов Мартин Клеменс, сообщили морским пехотинцам о японский войсках на Тайву недалеко от деревни Тасимбоко, в 17 милях (27 км) к востоку от Лунга. |
I'm Japanese too, you know. | Я тоже японец, ты же знаешь. |
What, you want me to eat all alone on my boat Like a old Japanese man? | Хочешь, чтобы я ел на лодке в одиночестве, как старый японец? |
Same thing with Japanese. | То же, что японец. |
He performed songs to films such as Find that girl, Struggle in the mountains, Bread to be shared, etc. Besides that, he also was shot as Melik Babanov - head of the NKVD - in Japan and Japanese film by Vagif Mustafayev. | Исполнял песни к таким фильмам как «Найдите ту девушку», «Битва в горах», «Хлеб поровну» и т. д. Помимо этого Агаев снялся в фильме Вагифа Мустафаева ««Япон» и японец» в роли начальника НКВД Мелик-Бабанова. |
The Flash of Earth-D, Rei was a Japanese man who idolized Barry Allen, whose stories only existed in comic books on this world. | Флэшем во вселенной Земля-D был японец Танака Рей, который боготворил Барри Аллена, истории о котором выпускались в его вселенной в виде комиксов. |
Do you know how to say "bon appetit" in Japanese? | Ты знаешь, как сказать "приятного аппетита" по-японски? |
He muttered some nonsense in Japanese. without a goal, there's no path. | Он начертил что-то по-японски о том, что без... без цели нет пути. |
(Japanese) - You kill him, he dies in honor. | (Говорит по-японски) - Если ты убьешь его, то он умрет с честью. |
Holani is fluent in Japanese. | Фридман говорит бегло по-японски. |
She speaks Japanese, so he'll be less alone. | Прекрасно! Она ведь говорит по-японски. |
Retrieved April 13, 2014. ".moeロゴ コンテスト" (in Japanese). | Проверено 13 апреля 2014... moeロゴ コンテスト (яп.). |
"GONZO's Official Hellsing TV Page" (in Japanese). | GONZO's Official Hellsing TV Page (яп.) (недоступная ссылка). |
The Animation Kobe (Japanese: アニメーション神戸) is an event established by Kobe in 1996 to promote anime and other visual media. | Animation Kobe (яп.: アニメーション神戸) - это анимационный фестиваль, проходящий в городе Кобе с 1996 года для продвижения аниме и других визуальных медиа. |
This is an original colour based on a bluish-white traditional Japanese colour called aijiro (藍白). | Этот оригинальный цвет основан на иссине-белом традиционном японском цвете, называемом айдзиро (яп. |
As a child, he was influenced by the work of Gustave Doré (specifically, a Japanese edition of the Divine Comedy) and Osamu Tezuka (his brother Yasutaka gave him a copy of Lost World). | В детстве интересовался творчеством Гюстава Доре (в частности японской редакцией Божественной комедии) и Осаму Тэдзуки (с того момента как его брат дал Киёси почитать копию манги Lost World (яп. |
Roy Harper can speak Japanese and can understand Russian. | Рой Харпер знает японский язык и может понимать русский язык. |
Whereas Indo-Chinese refugees have access to accommodation, financial aid and State-funded Japanese language courses, such assistance is as a rule not available to other refugees. | Беженцы из Индокитая пользуются услугами по размещению, финансовой поддержкой и изучают японский язык на курсах, финансируемых государством, однако такое содействие, как правило, не оказывается другим беженцам. |
This is because the missionaries who created this system were transcribing late 16th-century Japanese using late 16th-century Portuguese Roman letters. | Это потому, что миссионеры, которые создавали эту систему транскрибировали японский язык конца 16-го века, используя португальские латинские буквы конца 16-го века. |
The Japanese language is also uniquely vague. | Японский язык также признается уникальным. |
Sansom first arrived in Japan in 1904 and was attached to the British legation in Tokyo to learn the Japanese language. | В 1904 году Сэнсом прибыл в Японию в Токио вместе с Британской миссией изучать японский язык. |
Had a Japanese girlfriend until now. | До сегодняшнего дня я встречался с японкой. |
You're trying to give up smoking - unsuccessfully - and you once had a Japanese girlfriend that meant a lot to you but now you feel indifferent about. | Вы безуспешно пытаетесь бросить курить, и одно время вы встречались с японкой, которая очень много значила для вас, но сейчас вам все равно. |
What shall I do with the Japanese girl? | Как поступить с японкой? |
She was Japanese by ethnicity. | По национальности была японкой. |
In this role, she witnessed Japanese General Tomoyuki Yamashita's surrender in the Philippines and was then the first non-Japanese woman to enter Japan after the War and attended the Nuremberg Trials in Germany. | В этой роли она была свидетелем капитуляции японского генерала Томоюки Ямасита на Филиппинах, затем стала первой женщиной (не японкой), которая въехала на территорию Японии после войны, участвовала в Нюрнбергском процессе в Германии. |
Japanese women are in huge demand in China. | Японки пользуются большим спросом в Китае. |
Japanese women get married at 25 on average. | Японки выходят замуж в среднем в 25 лет. |
It also exhibits his family tree and items about his beloved Japanese girlfriend Taki and their daughter Ine, who eventually became Japan's first female doctor. | Здесь также демонстрируется семейное древо и личные вещи его жены, японки Таки и дочери Ине, которая стала первой женщиной-врачом в Японии. |
Japanese women usually don't. | Японки так не делают. |
Like many unmarried Japanese, OLs often live with their parents well into early adulthood. | Как и многие незамужние японки, офис-леди обычно живут со своими родителями. |
This line-up's first album was released as Mr. Universe and contained many re-worked songs from The Japanese Album. | Этот состав записал альбом «Мг. Universe», содержавший много переработанных песен из The Japanese Album. |
It is often called the original Universal Japanese Motorcycle (UJM). | Относится к стандартным (классическим) дорожным мотоциклам класса Universal Japanese Motorcycle (UJM). |
Maynard, Senko K: "An Introduction to Japanese Grammar and Communication Strategies", page 45. | Гендерные различия в японском языке Японский язык Дайцы (китайские местоимения) Maynard, Senko K: «An Introduction to Japanese Grammar and Communication Strategies», page 45. |
In 1936, a federal appeals court ruled in United States v. One Package of Japanese Pessaries that the federal government could not interfere with doctors providing contraception to their patients. | В 1936 году федеральный апелляционных суд постановил в деле United States v. One Package of Japanese Pessaries, что правительство не имеет право препятствовать докторам обеспечивать контрацепцию своим пациентам. |
This is the companion volume to the Japanese Stamp Specialized Catalog. | Логотип каталога также восходит к английскому названию JApanese stamp Specialized CATalog. |
Japanese forces occupied the whole island from 1942 to 1945. | Япония оккупировала остров с 1942 по 1945. |
Though Japan had administrative control, Chinese ships would occasionally enter Japanese waters to assert their legal position. | Хотя Япония имела административный контроль, китайские корабли периодически заходили в японские воды, отстаивая свою правовую позицию. |
It also continued to innovate; for example, to boost the role of the private sector in African development, a programme supported by the Japan International Cooperation Agency sent former employees of Japanese trading houses as advisers to African Governments. | Япония также продолжает осуществлять новаторскую деятельность, например, активизировать роль частного сектора в деле развития Африки (в рамках поддерживаемой Японским агентством международного развития программы направления бывших сотрудников японских торговых палат в качестве советников в правительства африканских стран). |
The narrow view of the catastrophe's economic impact is that Japan doesn't really matter anymore. After all, more than 20 years of unusually sluggish trend growth in Japanese output has sharply reduced its incremental impact on the broader global economy. | Узкий взгляд на экономические последствия катастрофы заключается в том, что Япония уже, в действительности, не оказывает существенного влияния на остальной мир. |
Further, I wish to mention the Asia Pacific training seminar on maritime drug law enforcement that was convened by the Japanese Maritime Safety Agency, together with UNDCP, last October in Yokohama, Japan. | Далее я хотел бы упомянуть об учебном семинаре для сотрудников правоохранительных органов по вопросам обеспечения соблюдения законов о наркотиках на море, который был организован в октябре прошлого года в Иокогаме (Япония) управлением по обеспечению безопасности на море и МПКНСООН. |
The publication of issues of the Official Records in English was made possible through a donation by a Japanese foundation. | Публикация "Официальных отчетов Комитета по правам человека" на английском языке стала возможной благодаря пожертвованию одного японского фонда. |
Books in Japanese (editorship): | Книги на японском языке (редакторство): |
The two sequels, Hakuchou Iden (白鳥異伝, "Swan's Strange Legend") and Usubeni Tennyo (薄紅天女, "Pink Nymph"), have only been published in Japanese. | Следующие два романа «Лебединая странная легенда» (白鳥異伝, "Hakuchou Iden") и «Розовая нимфа» (薄紅天女, "Usubeni Tennyo"), были продолжением «Голубого нефрита» и опубликованы только на японском языке. |
Since then, the song has been covered by many artists, notably by Priscilla (2006) in French and by the groups Preluders (2004) and Banaroo (2006) in English and by Beni in Japanese. | С тех пор эта песня была переозвучена и освещена многими исполнителями, в частности Присциллой (2006) на французском языке и группами Preluders (2004) и Banaroo (2006) на английском языке и Бэни на японском языке. |
"Chura" means "beautiful" or "graceful" in the Okinawan language, and "umi" means "ocean" in Japanese. | «Тюра» («chura», 美ら) означает на окинавском языке «красивый» или «грациозный», а «уми» (海) - море. |