| In this context, I wish to note that the Japanese engineering unit has endeavoured to establish good relations with the Timorese people through various civil assistance efforts, public information events and training for the local population. | В этом контексте хочу отметить, что японский инженерный взвод прилагает усилия к установлению добрых отношений с тиморским народом посредством разнообразных усилий по оказанию помощи гражданской общественности, мероприятий по ее информированию и обучению местного населения различным навыкам. |
| Japanese sovereignty is a matter of precedent. | Японский суверенитет - вопрос прецедента. |
| I... know... Japanese. | Я... знать... японский. |
| They're all common ones: Chinese jasmine, Japanese sencha, Earl Grey and a special blend that we prepared. | Они самые обычные: Китайский жасминовый, японский чай Сенча, Эрл Грей и особая смесь, сделанная нами. |
| While noting that the Japanese Nationality Act has a provision for the prevention and the reduction of statelessness, the Committee is concerned that the State party has not yet developed a determination procedure for statelessness. | Принимая к сведению, что японский Закон о гражданстве содержит положения о предупреждении и сокращении безгражданства, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу того, что государство-участник до сих пор не разработало процедуру определения статуса безгражданства. |
| Jackie Chan is Chinese, not Japanese. | Джеки Чан- китаец, а не японец! |
| Dr. George's secretary is Japanese. | Секретарь доктора Джорджа - японец. |
| The term "mechatronics" was coined by Tetsuro Mori, the senior engineer of the Japanese company Yaskawa in 1969. | Непосредственным автором является японец Тецуро Мори (Tetsuro Mori), старший инженер компании Yaskawa Electric, а сам термин появился в 1969 году. |
| Then... What about the Japanese guy? | Значит... не японец? |
| Hideo Japanese, ninja, Lady 3Jane's personal servitor and bodyguard. | Хидео (англ. Hideo) - японец, ниндзя, личный слуга и телохранитель 3-Джейн. |
| You must not speak Japanese during the class. | Вы не должны разговаривать по-японски во время урока. |
| Mike speaks good Japanese. | Майк хорошо говорит по-японски. |
| You two, speak Japanese. | Вы двое, говорите по-японски. |
| A first grader attending a French school in Kyoto, she speaks with a childish, uneasy Japanese. | Ходит во французскую школу в Киото и немного стеснённо говорит по-японски. |
| The auction houses (wholesalers known in Japanese as oroshi gyōsha) then estimate the value and prepare the incoming products for the auctions. | После разгрузки аукционные дома (оптовики по-японски называются 卸売業者 оросиури гё:ся) проводят оценку стоимости и подготавливают поступивший товар к аукциону. |
| "At 3 o'clock" (in Japanese). | «После трёх уже поздно» (яп. |
| Retrieved 2010-01-31. "in white ピュアストーリー" (in Japanese). | Проверено 31 января 2010. in white ピュアストーリー (яп.). |
| Little Busters! official website (in Japanese) Little Busters! | Официальный сайт Little Busters! (яп.) |
| Tōyama was a strong supporter of Japanese control over Manchuria, and joined forces with the anti-Russian Tairo Doshikai movement in 1903. | Тояма был решительным сторонником японского контроля над Маньчжурией и объединил усилия с антироссийским движением «Антирусское товарищество» (яп. |
| The U.S. Library of Congress estimates that in Java, between 4 and 10 million romusha (Japanese: "manual laborer"), were forced to work by the Japanese military. | Библиотека Конгресса США насчитала от 4 до 10 миллионов ромуша (яп.: «работников физического труда»), трудившихся на японских военных на острове Ява. |
| I've studied Japanese for five years. | Я изучал японский язык в течение пяти лет. |
| You don't understand Japanese anymore! | С этого момента ты не понимаешь японский язык. |
| Self-service transfer machines also operate in Japanese, so you can make an easy connection to your next flight. | Автоматы самообслуживания для пересадки позволяют Вам использовать японский язык, поэтому Вы сможете без лишних сложностей пересесть на Ваш следующий рейс. |
| Whereas Indo-Chinese refugees have access to accommodation, financial aid and State-funded Japanese language courses, such assistance is as a rule not available to other refugees. | Беженцы из Индокитая пользуются услугами по размещению, финансовой поддержкой и изучают японский язык на курсах, финансируемых государством, однако такое содействие, как правило, не оказывается другим беженцам. |
| This allows learners of Japanese to use a PDA as an electronic Japanese dictionary. | Это позволяет изучающим японский язык использовать его на КПК в качестве электронного японского словаря. |
| It was the pianist who was Japanese. | Но ведь это пианистка была японкой. |
| Had a Japanese girlfriend until now. | До сегодняшнего дня я встречался с японкой. |
| It was with Mr Haneda that I became, for a instant, what I had vainly tried to be: A real Japanese. | Только с господином Ханедой я, наконец, на мгновение стала той, кем я тщетно пыталась быть, - настоящей японкой. |
| You're trying to give up smoking - unsuccessfully - and you once had a Japanese girlfriend that meant a lot to you but now you feel indifferent about. | Вы безуспешно пытаетесь бросить курить, и одно время вы встречались с японкой, которая очень много значила для вас, но сейчас вам все равно. |
| In this role, she witnessed Japanese General Tomoyuki Yamashita's surrender in the Philippines and was then the first non-Japanese woman to enter Japan after the War and attended the Nuremberg Trials in Germany. | В этой роли она была свидетелем капитуляции японского генерала Томоюки Ямасита на Филиппинах, затем стала первой женщиной (не японкой), которая въехала на территорию Японии после войны, участвовала в Нюрнбергском процессе в Германии. |
| It's the other way around; the Japanese are ugly, and Koreans are pretty. | Если посмотреть с другой стороны, японки уродливы, кореянки - красивы. |
| Japanese women hit men, don't they? | Японки бьют мужчин, да? |
| But Japanese are very beautiful. | А японки - прекрасны. |
| Japanese women usually don't. | Японки так не делают. |
| Like many unmarried Japanese, OLs often live with their parents well into early adulthood. | Как и многие незамужние японки, офис-леди обычно живут со своими родителями. |
| Released on Denny Laine's album Japanese Tears in 1980. | Выпущена на альбоме Денни Лэйна 1980 года Japanese Tears. |
| The museum is run by the Society for the Preservation of Japanese Art Swords. | Музей работает под эгидой Общества по сохранению художественных японских мечей (англ. Society for the Preservation of Japanese Art Swords). |
| It is often called the original Universal Japanese Motorcycle (UJM). | Относится к стандартным (классическим) дорожным мотоциклам класса Universal Japanese Motorcycle (UJM). |
| The UK side was subject to a management buyout, and the Swiss operation (Ilford Imaging Switzerland GmbH) was sold to the Japanese Oji paper group in 2005 and to Paradigm Global Partners LLP in 2010. | Производство в Великобритании было выкуплено менеджментом и продолжилось под маркой Harman, а швейцарское подразделение было продано Japanese Oji paper group в 2005 и Paradigm Global Partners LLP в 2010 годах. |
| April 1, 1987: Japanese National Railways privatized, Hokkaido Railway Company succeeded the entire line as Category 1, Japan Freight Railway Company as Category 2 between Asahikawa and Nayoro. | 01.04.1987: Приватизация Japanese National Railways, Hokkaido Railway Company получила контроль над всей линией Соя по 1 категории (владение инфраструктурой), Japan Freight Railway Company - по 2 категории (аренда путей) между Асахикавой и Наёро. |
| And then... nothing happens, but the Japanese are advancing now. | И... ничего не происходит, но Япония теперь в атаке. |
| The Japanese side regards, in a spirit of humility, the facts of history that Japan caused tremendous damage and suffering to the people of Korea through its colonial rule in the past, and expressed deep remorse and heartfelt apology. | Японская сторона, в духе смирения, признает факты истории, свидетельствующие о том, что Япония нанесла огромный ущерб и страдания народу Кореи в результате своего колониального правления в прошлом, и выразила глубокое сожаление и искренние извинения. |
| As for dispatching of Japanese experts, in FY 2004, Japan sent 4 experts for long-term and 3 experts for short-term cooperation. | Что касается направления японских экспертов в Индонезию, то в 2004 финансовом году Япония в целях налаживания сотрудничества послала четырех экспертов на длительный срок и трех экспертов в краткосрочную командировку. |
| ・ Organized the third Public Forum on the United Nations Reform on 25 July in Tokyo, Japan. (The Public Forum was organized by the Japan NGO Network on United Nations Reform and the Japanese Ministry of Foreign Affairs. | Был организован третий Общественный форум по реформе Организации Объединенных Наций, который прошел 25 июля в Токио, Япония. (Общественный форум был организован японской сетью НПО по реформе Организации Объединенных Наций и министерством иностранных дел Японии. |
| He laments that the Japanese are especially fond of the idea of "Japaneseness," making it possible that Japan may become the "last hero" of a dying ethos. | Он жалуется на то, что японцы особенно привязаны к идее «японской принадлежности», допуская, что Япония может быть «последним героем» умирающей традиции. |
| This blog is written in Japanese. | Этот блог написан на японском языке. |
| (e) Drafting and publication of a preliminary Japanese translation of the Convention. | е) Подготовка и публикация предварительного варианта текста Конвенции на японском языке. |
| A speaker asked for inclusion of the Nepali language in the Department's radio programming, while another delegation expressed interest in the Japanese radio programmes being revived. | Один из выступающих просил Департамент готовить радиопрограммы и на непальском языке, а другая делегация выразила заинтересованность в возобновлении подготовки радиопрограмм на японском языке. |
| Due to Illusion's policy, its games are not allowed to be sold or used outside Japan, and official support is only given in Japanese and for use in Japan. | Благодаря политике распространения Illusion, игры не продаются или используются за пределами Японии и официальная поддержка предоставляется только на японском языке и для использования в Японии. |
| The Court had decided that the defence rights of the defendant were secured and that article 14, paragraph 3 (a), did not require the attachment of a translation to an original copy of a charge sheet in Japanese. | Суд постановил, что права ответчика на защиту гарантированы и что пункт З (а) статьи 14 не требует, чтобы к оригиналу обвинения на японском языке прилагался перевод. |