| The Japanese convoy reached Tassafaronga on Guadalcanal at midnight on 14 October and began unloading. | Японский конвой достиг Тассафаронги на Гуадалканале в полночь 14 октября и начал разгрузку. |
| Japanese sovereignty is a matter of precedent. | Японский суверенитет - вопрос прецедента. |
| Go to a real Japanese grocery. | Зайди в настоящий японский магазин. |
| On 5 September 1945, the Japanese commanding officer met Portuguese Governor Manuel de Abreu Ferreira de Carvalho, effectively returning power to him and placing the Japanese forces under Portuguese authority. | 5 сентября 1945 года японский командир встретился с португальским губернатором Феррейра де Карвалью и вернул ему власть. |
| However, as the light improved, and the vessel drew closer, another look through the binoculars revealed that it was not a Japanese destroyer at all, but PT-41, carrying an angry Bulkeley. | Однако когда совсем рассвело и корабль подошёл ближе экипаж увидел в бинкокли, что это вовсе не японский эсминец, но катер PT-41, с рассерженным Балкели. |
| Yes, I almost forgot you are Japanese too. | Прошу прощения, я и забыл, что вы японец. |
| The guy who owns it is Japanese. | Ведь владелец заправки японец. |
| Grahn with a Japanese, Grahn with two Japanese... | Грану мешает японец, два японца... |
| Japanese I'm not. | Но я не японец. |
| The Japanese guy just blushed a little bit. | Японец не пошевелился, ни единый мускул не дрогнул на лишь слегка покрасневшем лице. |
| [speaking Japanese] [toilet flushes] | (говорит по-японски) Завтра выборы. |
| He muttered some nonsense in Japanese. without a goal, there's no path. | Он начертил что-то по-японски о том, что без... без цели нет пути. |
| Mr. Murayama (Japan) (spoke in Japanese; interpretation provided by the delegation): It gives me great pleasure to join this gathering on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations. | Г-н Мураяма (Япония) (говорит по-японски, синхронный перевод на английский язык обеспечен делегацией): Я с большим удовлетворением присоединяюсь к этому собранию по случаю празднования пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций. |
| She can speak Japanese. | Она может говорить по-японски. |
| You can't speak Japanese? | А вы по-японски не говорите? |
| They criticized the game for its high level of difficulty, the game's implementation of the transforming ability and how the ninth stage loops infinitely unless a specific pattern is followed. 『トランスフォーマー・コンボイの謎』でレッツトラウマ (in Japanese). | Он критиковал игру за высокий уровень сложности, реализацию игры за трансформационную способность и то, как девятый этап бесконечно зацикливается, если не следовать определенной схеме. 『トランスフォーマー・コンボイの謎』でレッツトラウマ VC トランスフォーマー コンボイの謎 (яп.). |
| Shinjitai (Japanese: 新字体, "new character form") are the simplified forms of kanji used in Japan since the promulgation of the Tōyō Kanji List in 1946. | 新字体, букв. «новые формы знаков») - формы кандзи, используемые в Японии с момента обнародования списка Тоё кандзи в 1946 г. Старые формы называются кюдзитай (яп. |
| The game was released through the PlayStation Network and Xbox Live Arcade in North America, Europe, and Australia from April to May 2012, and later received a Japanese release by CyberFront for the PlayStation Network in February 2013. | Игра была выпущена через сервисы PlayStation Network и Xbox Live Arcade в Северной Америке, Европе и Австралии в апреле-мае 2012 года и позже была издана в Японии компанией CyberFront (яп.) в сервисе PlayStation Network в феврале 2013 года. |
| Father of Japanese Police). | Полиция Японии (яп. |
| The entrance from the outside looks somewhat similar to a temple, with a Japanese curtain (暖簾, noren) across the entrance. | Здание, в котором размещается сэнто, внешне напоминает японский храм, на входе вешается занавеска норэн (яп. |
| The Secretary-General's message was translated into Japanese and released to the press, government ministries, NGOs and individuals concerned with human rights issues. | Послание Генерального секретаря было переведено на японский язык и направлено органам печати, министерствам, НПО и деятелям, занимающимся вопросами прав человека. |
| Chinese characters adapted into the Japanese language. | Китайские иероглифы, адаптированные в японский язык. |
| It had been presented to the media in English in Vienna on 2 April 2014, and an advance copy of a Japanese translation of the main text was presented in Fukushima Prefecture on 27 May 2014. | В Вене 2 апреля 2014 года доклад был представлен средствам массовой информации на английском языке, а 27 мая 2014 года в префектуре Фукусима был представлен уже предварительный экземпляр доклада с основным текстом, переведенным на японский язык. |
| Sansom first arrived in Japan in 1904 and was attached to the British legation in Tokyo to learn the Japanese language. | В 1904 году Сэнсом прибыл в Японию в Токио вместе с Британской миссией изучать японский язык. |
| Friedman was featured on Jukebox, a television program in which Marty and two Japanese people translate the lyrics of various English songs into understandable Japanese. | Позже Марти был показан в «Музыкальном автомате», телевизионной программе, в которой Марти и ещё двое японцев-переводчиков переводят лирику различных английских песен на понятный японский язык. |
| She said the singer was Japanese. | Она сказала, сто певица была японкой. |
| It was with Mr Haneda that I became, for a instant, what I had vainly tried to be: A real Japanese. | Только с господином Ханедой я, наконец, на мгновение стала той, кем я тщетно пыталась быть, - настоящей японкой. |
| His wife was Japanese. | Его жена была японкой. |
| In this role, she witnessed Japanese General Tomoyuki Yamashita's surrender in the Philippines and was then the first non-Japanese woman to enter Japan after the War and attended the Nuremberg Trials in Germany. | В этой роли она была свидетелем капитуляции японского генерала Томоюки Ямасита на Филиппинах, затем стала первой женщиной (не японкой), которая въехала на территорию Японии после войны, участвовала в Нюрнбергском процессе в Германии. |
| I must be Japanese now. I can't get rid of the Japanese spirit. | Теперь я должна быть японкой, потому что не могу оставить... японский дух. |
| Japanese women are in huge demand in China. | Японки пользуются большим спросом в Китае. |
| It's the other way around; the Japanese are ugly, and Koreans are pretty. | Если посмотреть с другой стороны, японки уродливы, кореянки - красивы. |
| I finally got something better to do with my Saturdays than sit at the mall and watch Japanese girls laugh at normal conversation. | Наконец-то я нашел себе более достойное занятие на субботний день, чем сидеть в торговом центре и смотреть, как японки смеются над обычным диалогом. |
| Japanese women hit men, don't they? | Японки бьют мужчин, да? |
| The first female ascent of an 8000 m peak came in 1974, when three Japanese women, Masako Uchida, Mieko Mori and Naoko Nakaseko climbed Manaslu, at 8,163 m (26,781 ft). | Первыми альпинистками, взявшими восьмитысячный рубеж высоты, в 1974 году стали японки Масако Ючида (Masako Uchida), Миэко Мори (Mieko Mori) и Наоко Макасэко (Naoko Makaseko), покорившие главную вершину горы Манаслу (8156 м). |
| This line-up's first album was released as Mr. Universe and contained many re-worked songs from The Japanese Album. | Этот состав записал альбом «Мг. Universe», содержавший много переработанных песен из The Japanese Album. |
| Shojo Beat was nominated for a 2008 Society for the Promotion of Japanese Animation Award in the category of "Best Publication", but lost to Japan's Newtype. | Журнал Shojo Beat номинировался на награду Society for the Promotion of Japanese Animation Award аниме-фестиваля Anime Expo-2008 в категории «Лучшая публикация», но уступил японскому журналу Newtype. |
| Timperley included a second estimate in his book published later the same year, Japanese Terror In China, which quoted "a foreign member of the University faculty" as stating that "close to 40,000 unarmed persons were killed within and near the walls of Nanking". | Вторую оценку Тимперли включил в свою опубликованную позднее в том же году книгу Japanese Terror In China, где ссылался на «иностранного сотрудника факультета Нанкинского университета» писал о «близком к 40,000 числе безоружных людей, убитых в стенах и вблизи стен Нанкина». |
| The UK side was subject to a management buyout, and the Swiss operation (Ilford Imaging Switzerland GmbH) was sold to the Japanese Oji paper group in 2005 and to Paradigm Global Partners LLP in 2010. | Производство в Великобритании было выкуплено менеджментом и продолжилось под маркой Harman, а швейцарское подразделение было продано Japanese Oji paper group в 2005 и Paradigm Global Partners LLP в 2010 годах. |
| Species otherwise rare in Japan such as Acheilognathus cyanostigma, the Yellow pond turtle and the Japanese pond turtle live around the ponds. | В этих прудах живут редкие виды рыб и черепах такие как «Acheilognathus cyanostigma», Yellow pond turtle и Japanese pond turtle. |
| Japan is participating in the International Space Station programme with the Japanese Experiment Module Kibo. | В рамках программы Международной космической станции Япония разрабатывает экспериментальный модуль Кибо. |
| Japan comprehensively promotes various measures such as the Japanese Government Scholarship System in order to provide high-quality higher education to students around the world. | Япония всесторонне поощряет различные программы, такие как "Система стипендий японского правительства", с тем чтобы предоставлять высококачественное высшее образование студентам во всём мире. |
| Mr. Komura (Japan) (spoke in Japanese; English text furnished by the delegation): Today, drugs are a critical problem. | Г-н Комура (Япония) (говорит по-японски; текст выступления на английском языке предоставлен делегацией): Сегодня наркотики представляют исключительно важную проблему. |
| A message from Pearl Harbor notified Fletcher that radio intelligence deduced the Japanese planned to land their troops at Port Moresby on 10 May and their fleet carriers would likely be operating close to the invasion convoy. | Сообщением из Перл-Харбора адмирал Флетчер был уведомлен, что согласно радиоперехватам союзников, Япония планировала высадку в Порт-Морсби на 10 мая, и авианосцы их флота, вероятно, будут где-то недалеко от конвоя вторжения. |
| Mr. Suda (Japan) said that the tragic experience of the Japanese people had created in them an unwavering resolve to realize a safe world free from nuclear weapons, a goal that was shared by the whole world. | Г-н Суда (Япония) говорит, что трагический опыт народа Японии сформировал в нем непоколебимую решимость достичь цели по созданию безопасного мира, свободного от ядерного оружия, цели, которую разделяют народы всего мира. |
| He began learning mathematics in middle school, reading texts in English since none were available in Japanese. | Он начал изучать математику в средней школе, читая книги на английском языке, поскольку тексты по математике на японском в то время не были доступны. |
| The United Nations Information Centre in Tokyo played a crucial role in giving the Japanese public a better understanding of United Nations activities through its information in Japanese. | Деятельность Информационного центра Организации Объединенных Наций в Токио активно способствует повышению уровня информированности народа Японии о деятельности Организации Объединенных Наций посредством предоставления информации на японском языке. |
| As was done with episode titles in the original series, each film has an original Japanese title and a separate English international title picked out by the Japanese studio itself. | Так же, как и эпизоды оригинального сериала, каждый фильм имеет оригинальные японские названия и оригинальные международные названия на английском языке, подобранные студией отдельно. |
| Another obstacle was the language, since any material had to be in Japanese for judges to understand. | Еще одним препятствием является язык документов, поскольку любые материалы, которыми могут пользоваться судьи, должны быть исполнены на японском языке, чтобы быть для них понятными. |
| As evidence of its alleged losses in respect of "living fixtures for worker", Kyudenko provided a two page document in Japanese. | В подтверждение заявленных ею потерь в отношении "предметов обихода работников" "Кьюденко" представила двухстраничный документ на японском языке. |