| The Japanese General Staff supported this plan, which was consistent with subsequent declarations of other conspirators. | Японский Генеральный штаб поддерживал этот план, что находило отражение в последующих заявлениях других заговорщиков. |
| In this context, I wish to note that the Japanese engineering unit has endeavoured to establish good relations with the Timorese people through various civil assistance efforts, public information events and training for the local population. | В этом контексте хочу отметить, что японский инженерный взвод прилагает усилия к установлению добрых отношений с тиморским народом посредством разнообразных усилий по оказанию помощи гражданской общественности, мероприятий по ее информированию и обучению местного населения различным навыкам. |
| Seiichi Itō, Japanese admiral (d. | Ито, Сэйити (? - 1945) - японский адмирал. |
| Methedrine was first distilled by a Japanese scientist before WWil. | Метедрин синтезировал японский ученый перед второй мировой. |
| The Japanese launch was initially reported to be on July 20; however, the game was delayed after a sponsorship deal with fast food chain McDonald's was leaked, instead releasing two days later. | Японский запуск был изначально назначен на 20 июля; тем не менее, выход игры был задержан после того, как произошла утечка информации о спонсорском контракте с McDonald's, вместо этого релиз был 22 июля. |
| Japanese never forget an old teacher. | Японец никогда не забудет своего учителя. |
| That one barely grazed me, because I'm Korean, and Pikachu is Japanese. | Меня это почти не зацепило, потому что я кореец, а Пикачу - японец. |
| And that'd be a Japanese? | Он хотя бы японец? |
| Japanese smoke and better after. | Японец курить и ему лучше потом. |
| I now felt totally devoted to Mr. Tenshi, the devotion every Japanese owes his boss. | Меня охватило чувство безграничной преданности ему, которое испытывает каждый японец по отношению к начальнику. |
| It's very painful training, which is very Japanese. | Это очень болезненое обучение, что очень по-японски. |
| Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese. | Даже японцы могут ошибиться, когда разговаривают по-японски. |
| Personnaly, I don't speak Japanese... | Я лично не говорю по-японски. |
| He can speak Japanese. | Он умеет говорить по-японски. |
| She replied - Japanese fashion- on recorded tape. | Вскоре пришли ответы по-японски, т.е. на магнитофонных бобинах. |
| "Ef: Second Fan Mix official website" (in Japanese). | Ef: Second Fan Mix official website (яп.) (недоступная ссылка). |
| Little Busters! official website (in Japanese) Little Busters! | Официальный сайт Little Busters! (яп.) |
| The game was released through the PlayStation Network and Xbox Live Arcade in North America, Europe, and Australia from April to May 2012, and later received a Japanese release by CyberFront for the PlayStation Network in February 2013. | Игра была выпущена через сервисы PlayStation Network и Xbox Live Arcade в Северной Америке, Европе и Австралии в апреле-мае 2012 года и позже была издана в Японии компанией CyberFront (яп.) в сервисе PlayStation Network в феврале 2013 года. |
| Conducted several campaigns, such as the restoration of the National Foundation Day's original status of kigensetsu ("Empire Day") and of the legal designation of Japanese era names as Japan's official calendar. | Курировала несколько пропагандистских кампаний, в частности за возвращение Дню основания государства изначального статуса «Дня Империи» (яп. кигэнсэцу 紀元節, букв. «начало времен») и установления японской системы летоисчисления в качестве официального календаря. |
| Toru Kamikawa (上川徹, Kamikawa Tōru, born June 8, 1963) is a former Japanese football (soccer) referee, debuting in Japan's professional J. League in 1996. | То́ру Ками́кава (яп. 上 川徹, родился 8 июня 1963 в Кагосиме) - бывший японский футбольный арбитр, дебютировавший в японской профессиональной Джей-лиге в 1996 году. |
| Roy Harper can speak Japanese and can understand Russian. | Рой Харпер знает японский язык и может понимать русский язык. |
| Maynard, Senko K: "An Introduction to Japanese Grammar and Communication Strategies", page 45. | Гендерные различия в японском языке Японский язык Дайцы (китайские местоимения) Maynard, Senko K: «An Introduction to Japanese Grammar and Communication Strategies», page 45. |
| This is because the missionaries who created this system were transcribing late 16th-century Japanese using late 16th-century Portuguese Roman letters. | Это потому, что миссионеры, которые создавали эту систему транскрибировали японский язык конца 16-го века, используя португальские латинские буквы конца 16-го века. |
| Most Indo-Chinese refugees stay at the International Rescue Centre for six months, during which time they learn the Japanese language and acquire the means to adjust to life in Japan, while receiving living expenses. | Большинство беженцев из Индокитая находятся в Международном центре помощи по шесть месяцев и изучают японский язык, а также получают необходимую для адаптации к жизни в Японии информацию, а также пособие на проживание. |
| Sansom first arrived in Japan in 1904 and was attached to the British legation in Tokyo to learn the Japanese language. | В 1904 году Сэнсом прибыл в Японию в Токио вместе с Британской миссией изучать японский язык. |
| Then he ordered her to become a Japanese woman. | Он потребовал от нее стать настоящей японкой. |
| You know, I dated a Japanese girl in college. | А знаешь, я встречался с одной японкой в колледже. |
| What shall I do with the Japanese girl? | Как поступить с японкой? |
| His wife was Japanese. | Его жена была японкой. |
| She was Japanese by ethnicity. | По национальности была японкой. |
| Japanese women get married at 25 on average. | Японки выходят замуж в среднем в 25 лет. |
| It's the other way around; the Japanese are ugly, and Koreans are pretty. | Если посмотреть с другой стороны, японки уродливы, кореянки - красивы. |
| Japanese women hit men, don't they? | Японки бьют мужчин, да? |
| Chung was born as Chihye Takahashi Chung in Long Beach California, to a Japanese mother and a Korean father, and is fluent in 3 languages: English, Japanese, and Korean. | Чанг родилась в Лонг-Бич, Калифорния, в семье японки и корейца, и свободно говорит на трёх языках: английском, японском и корейском. |
| The first female ascent of an 8000 m peak came in 1974, when three Japanese women, Masako Uchida, Mieko Mori and Naoko Nakaseko climbed Manaslu, at 8,163 m (26,781 ft). | Первыми альпинистками, взявшими восьмитысячный рубеж высоты, в 1974 году стали японки Масако Ючида (Masako Uchida), Миэко Мори (Mieko Mori) и Наоко Макасэко (Naoko Makaseko), покорившие главную вершину горы Манаслу (8156 м). |
| It was eventually released on Laine's solo album Japanese Tears. | Позднее была издана на сольном альбом Лэйна Japanese Tears. |
| This line-up's first album was released as Mr. Universe and contained many re-worked songs from The Japanese Album. | Этот состав записал альбом «Мг. Universe», содержавший много переработанных песен из The Japanese Album. |
| John Hinds, the author of Japanese: Descriptive Grammar, describes that as "a major disadvantage." | Джон Хайндс, автор книги Japanese: Descriptive Grammar, отмечает данный фактор в своей книге как «главный недостаток». |
| In the history of Japanese Oricon chart, Lennon Legend has been one of the longest charting albums that failed to reach top 40, selling more than 190,000 copies up to late 2006. | Альбом стал одним из наиболее долго находившихся в чарте японского чарта Japanese Oricon chart, хотя и не поднявшемся до 40 лучших, но проданном (на конец 2006) в количестве более 190 тысяч экземпляров. |
| In more recent times he has become more interested in environmental issues and in 1996 published The Emptiness of Japanese Affluence which attacked Japanese economic success as a mirage based on environmental exploitation that posed the single greatest threat to stability in the region. | Позднее он увлёкся вопросами экологии и в 1996 году опубликовал книгу «Тщетность японского изобилия» (англ. The Emptiness of Japanese Affluence), где показал иллюзорность японского экономического успеха, основанного на эксплуатации природы, что грозит большой бедой целому региону. |
| Japanese companies abroad remain profitable and Japan is still the global leader in high-tech niches like electronics or carbon fibers. | Японские компании за рубежом остаются прибыльными, и Япония по-прежнему является мировым лидером в высокотехнологичных нишах, таких как электроника или углеродные волокна. |
| Mr. Tanaka (Japan): Let me first, on behalf of the Japanese delegation, extend to you, Sir, my warmest congratulations on your assumption of the chairmanship of the First Committee of the United Nations General Assembly at its forty-ninth session. | Г-н Танака (Япония) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне от имени делегации Японии выразить Вам, г-н Председатель, самые искренние поздравления по случаю вступления в должность Председателя Первого комитета Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на ее сорок девятой сессии. |
| In view of the size of the Japanese economy, the second largest in the world, that would certainly be the most immediately effective contribution that Japan can make. | С учетом размера экономики Японии, которая является второй крупнейшей экономикой в мире, такого рода работа, вероятно, внесет незамедлительный и наиболее эффективный вклад, который Япония может сделать. |
| Japan, meanwhile is running a 10%-of-GDP budget deficit, even as growing cohorts of new retirees turn from buying Japanese bonds to selling them. | Тем временем, Япония работает в условиях 10-процентного дефицита бюджета от ВВП, даже учитывая то, что растущая когорта новых пенсионеров переключается с покупки японских облигаций на их продажу. |
| Japan was particularly concerned at the abduction of foreign nationals, including Japanese nationals, by agents of the Democratic People's Republic of Korea. | Хотя демократизация и принцип верховенства права получили значительное развитие во многих частях мира, права человека по-прежнему нарушаются в ряде стран. Япония, в частности, обеспокоена похищением иностранных граждан, включая граждан Японии, агентами Корейской Народно-Демократической Республики. |
| This programme has resulted to a number of reports that are available only in Japanese. | Эта программа закончилась на многих отчетам, которые доступны только на японском языке. |
| An official protest was directed by China at Japan, on 23 July 1981, concerning the dispatch of a Japanese scientific mission to the Senkaku Islands (Diaoyu in Chinese), north-east of Taiwan Province of China, which were claimed by both countries. | 23 июля 1981 года Китай заявил официальный протест Японии по поводу направления японской научно-исследовательской экспедиции на острова Сенкаку (Дяоюй на китайском языке) к северо-востоку от Тайваня, провинции Китая, принадлежность которых оспаривается обеими странами. |
| Since then, the song has been covered by many artists, notably by Priscilla (2006) in French and by the groups Preluders (2004) and Banaroo (2006) in English and by Beni in Japanese. | С тех пор эта песня была переозвучена и освещена многими исполнителями, в частности Присциллой (2006) на французском языке и группами Preluders (2004) и Banaroo (2006) на английском языке и Бэни на японском языке. |
| In all classes, Japanese films (subtitled in English) or other language films subtitled or dubbed in Japanese, keep you entertained during your flight. | Пассажиры всех классов смогут посмотреть японские фильмы (с субтитрами на английском языке) или фильмы на других языках, дублированные или с субтитрами на японском языке во время полета. |
| Books in Japanese: Buryokufunso no Kokusaiho, Toshindo, 2004,895 pages | Книги на японском языке: «Международное право вооруженных конфликтов», Тосиндо, 2004 год, 895 сс. |