| It doesn't exactly sound Japanese. | Он вовсе не звучит как японский. |
| I turn now to the allegations just made by the Japanese representative. | Сейчас я перехожу к утверждениям, которые только что сделал японский представитель. |
| The Japanese lexicographer Tom Gally (1999) analyzes the Daijisen, This dictionary seems in many ways a clone of Daijirin. | Японский лексикограф Том Галли (1999) анализирует «Дайдзисен» следующим образом: «Этот словарь во многих аспектах кажется клоном "Дайдзирина". |
| The 1st Squadron, 8th Cavalry then advanced eastward until it was stopped by a Japanese bunker complex on the edge of the Lorengau airstrip. | 1-й эскадрон 8-го кавалерийского полка продолжили наступать на восток, пока его не остановил японский комплекс бункеров в конце взлётно-посадочной полосы Лоренгау. |
| Rosovsky is the author of Capital Formation in Japan (1961), Quantitative Japanese Economic History (1961), Japanese Economic Growth (with K. Ohkawa, 1973) and The University: An Owner's Manual (1990). | «Накопление капитала в Японии» (1961), «Количественная характеристика японской экономической истории» (1961), «Японский экономический рост» (с К. Окавой, 1973), «Университет: Руководство по использованию» (1990). |
| A Japanese who really apologizes, that happens once a century! | Японец, который искренне сожалеет, - такое встречается раз в сто лет. |
| A Japanese guy, all alone. | Японец. Совсем один. |
| How many did the Japanese say? | Сколько вас насчитал японец? |
| He's Japanese, right? | Он же японец, да? |
| The Japanese guy just blushed a little bit. | Японец не пошевелился, ни единый мускул не дрогнул на лишь слегка покрасневшем лице. |
| Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue. | Мистер Райт так говорит по-японски, как будто это его родной язык. |
| Can I talk to someone who speaks Japanese? | Я могу поговорить с кем-то, кто говорит по-японски? |
| Mr. Maehara (Japan) (spoke in Japanese; English interpretation provided by the delegation): On the occasion of this important meeting today, I express my heartfelt appreciation to you, Sir, for your leadership. | Г-н Маэхара (Япония) (говорит по-японски; устный перевод на английский язык обеспечен делегацией): Г-н Председатель, в связи с проведением сегодня этого важного заседания я выражаю Вам искреннюю признательность за руководство нашей работой. |
| This usage is called furikanji (振り漢字) in Japanese, since furigana implies the use of kana. | По-японски это называется фурикандзи (振り漢字), так как слово фуригана подразумевает использование каны. |
| (Japanese) (Castillo) No. | (Говорит по-японски) (Кастильо) Нет. |
| Retrieved April 13, 2014. ".moeロゴ コンテスト" (in Japanese). | Проверено 13 апреля 2014... moeロゴ コンテスト (яп.). |
| Kalafina (カラフィナ) was a Japanese vocal group formed by the composer Yuki Kajiura in 2007, mainly to perform theme songs for the anime Kara no Kyōkai. | カラフィナ Карафина) - японская группа, основанная композитором Юки Кадзиурой в 2007 году для исполнения саундтреков к аниме Kara no Kyoukai (яп. |
| In 1989, Chochishvili briefly competed in the Japanese New Japan Pro-Wrestling (NJPW) promotion. | В 1989 году Чочишвили принял участие в соревнованиях New Japan Pro Wrestling - Новой японской лиги профессиональной борьбы (яп. |
| Following the American invasion of the Philippines, the Japanese Navy made the transition to Shō-Gō 1. | Для отражения американского вторжения на Филиппины японское командование разработало план «Сё-1» (яп. |
| These are formed by combining one of the Japanese numbers corresponding to the generation with the Japanese word for generation (sei 世). | Они образуются соединением японских числительных, обозначающих номер поколения иммигрантов, и японского слова «поколение» (яп. |
| In 2013, his second book 'The Insider's Guide to Match-Fixing' was published and immediately translated to Japanese. | В 2013 году его вторая книга «Руководство по договорным матчам» была опубликована и мгновенно переведена на японский язык. |
| The Secretary-General's message was translated into Japanese and released to the press, government ministries, NGOs and individuals concerned with human rights issues. | Послание Генерального секретаря было переведено на японский язык и направлено органам печати, министерствам, НПО и деятелям, занимающимся вопросами прав человека. |
| Plans are under way for students from the University of Tokyo to translate the book into Japanese and for a non-governmental organization, the Hope to the Future Association, to publish the book in Korean. | Согласно имеющимся планам, учащиеся Токийского университета переведут эту книгу на японский язык, а неправительственная организация - Ассоциация «Надежда на будущее» - издаст ее в Корее. |
| Yasue even translated the Protocols into Japanese (variations of it have frequently made the bestseller lists in Japan). | Ясуэ даже перевел Протоколы на японский язык (некоторые вариации перевода часто становились бестселлерами в Японии). |
| An advance copy of a Japanese translation of the report on the levels and effects of radiation exposure due to the Fukushima Daiichi accident had been presented in Fukushima Prefecture in May 2014. | З. Предварительный вариант перевода на японский язык доклада об уровнях и воздействии ионизирующего излучения в результате аварии на станции «Фукусима-1» был представлен в префектуре Фукусима в мае 2014 года. |
| This is how I tried to become a real Japanese. | Вот как я хотела стать настоящей японкой. |
| It was the pianist who was Japanese. | Но ведь это пианистка была японкой. |
| Had a Japanese girlfriend until now. | До сегодняшнего дня я встречался с японкой. |
| It was with Mr Haneda that I became, for a instant, what I had vainly tried to be: A real Japanese. | Только с господином Ханедой я, наконец, на мгновение стала той, кем я тщетно пыталась быть, - настоящей японкой. |
| What shall I do with the Japanese girl? | Как поступить с японкой? |
| Japanese women are in huge demand in China. | Японки пользуются большим спросом в Китае. |
| Japanese women get married at 25 on average. | Японки выходят замуж в среднем в 25 лет. |
| It's the other way around; the Japanese are ugly, and Koreans are pretty. | Если посмотреть с другой стороны, японки уродливы, кореянки - красивы. |
| But Japanese are very beautiful. | А японки - прекрасны. |
| Chung was born as Chihye Takahashi Chung in Long Beach California, to a Japanese mother and a Korean father, and is fluent in 3 languages: English, Japanese, and Korean. | Чанг родилась в Лонг-Бич, Калифорния, в семье японки и корейца, и свободно говорит на трёх языках: английском, японском и корейском. |
| The museum is run by the Society for the Preservation of Japanese Art Swords. | Музей работает под эгидой Общества по сохранению художественных японских мечей (англ. Society for the Preservation of Japanese Art Swords). |
| Frusciante abruptly quit the band hours before a show during the Blood Sugar Japanese tour in May 1992. | Он резко покинул группу за пару часов до выступления во время тура Blood Sugar Japanese в 1992 году. |
| Kodansha has also published a bilingual (English and Japanese) edition under its Kodansha Bilingual Comics label, with the English translation provided by Giles Murray. | Kodansha также выпустила двуязычное (English and Japanese) издание под лейблом «Kodansha Bilingual Comics», с английским переводом, предоставленным Giles Murray. |
| Shojo Beat was nominated for a 2008 Society for the Promotion of Japanese Animation Award in the category of "Best Publication", but lost to Japan's Newtype. | Журнал Shojo Beat номинировался на награду Society for the Promotion of Japanese Animation Award аниме-фестиваля Anime Expo-2008 в категории «Лучшая публикация», но уступил японскому журналу Newtype. |
| In February 2013, Foxing released a split with Send Away Stranger on the Saint Louis-based DIY label Carucage Records and another split with Japanese Breakfast. | В феврале 2013 года в Сент-Луисе группа выпускает два сплита совместно с Send Away Stranger и Japanese Breakfast на лейбле Carucage Records. |
| The Committee observed with concern that although Japan ranked second among the countries of the world in terms of overall resource development, according to the United Nations, her ranking was reduced to fourteenth when the socio-economic status of Japanese women was taken into consideration. | Комитет с озабоченностью отметил, что, хотя Япония занимает второе место среди стран мира по общему развитию людских ресурсов, по данным Организации Объединенных Наций, если учесть социально-экономическое положение японских женщин, то она переместится на четырнадцатое место. |
| To protect and promote that heritage, Japan has supported UNESCO's activities for safeguarding traditional culture and folklore through the Japanese Trust Fund for the Preservation and Promotion of Intangible Cultural Heritage. | В целях охраны и развития уважения к этому наследию Япония поддерживает деятельность ЮНЕСКО по сохранению традиционной культуры и фольклора в рамках Целевого фонда Японии по сохранению и развитию уважения к нематериальным формам культурного наследия. |
| 11/ Although Japan ranks second only to the United States in terms of outward FDI stocks, total employment of Japanese TNCs is lower than that of German and United Kingdom TNCs, and affiliate employment lower than in affiliates of TNCs from Germany. | 11/ Хотя Япония занимает второе место, уступая лишь Соединенным Штатам по показателю объема вывозимых прямых иностранных инвестиций, общее число рабочих мест в японских ТНК ниже, чем в ТНК Германии и Соединенного Королевства, а в филиалах меньше, чем в филиалах ТНК Германии. |
| Japan, facing mounting pressure from China, unconditionally released a Chinese trawler captain whose ship had rammed a Japanese naval patrol boat. | Япония, столкнувшаяся с возрастающим давлением со стороны Китая, без каких-либо условий освободила капитана китайского рыболовного судна, который протаранил японский военно-морской патрульный катер. |
| Meanwhile, an emergent Japanese nationalism argues that Japan should revise its pacifist constitution and develop its military capability - possibly including nuclear weapons to balance threats like that from North Korea. | Возникающий японский национализм между тем утверждает, что Япония должна пересмотреть свою пацифистскую конституцию и наращивать свои вооруженные силы - возможно, включить ядерное оружие, чтобы сохранить равновесие против такой угрозы, как Северная Корея. |
| Sounds not distinguished in the Japanese writing system, such as glottal stops, are not properly written. | Звуки, которых нет в японском языке, например, гортанная смычка, не отображаются на письме. |
| She speaks Japanese with a stereotypical American accent, and often makes mistakes with the meanings of Japanese sayings. | Говорит на японском языке со стереотипным американским акцентом, часто путает слова или переходит на английский язык в разговоре. |
| Since then, the song has been covered by many artists, notably by Priscilla (2006) in French and by the groups Preluders (2004) and Banaroo (2006) in English and by Beni in Japanese. | С тех пор эта песня была переозвучена и освещена многими исполнителями, в частности Присциллой (2006) на французском языке и группами Preluders (2004) и Banaroo (2006) на английском языке и Бэни на японском языке. |
| ATTENDANT [IN JAPANESE]: | [НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ]: |
| Japanese words of Dutch origin started to develop when the Dutch East India Company initiated trading in Japan from the factory of Hirado in 1609. | Голландские слова впервые стали появляться в японском языке благодаря голландской Ост-Индской компании, которая разместила факторию в порту города Хираго в 1609 году. |