| Shortly before completing the T tour, TVXQ released their twenty-second Japanese single, "Beautiful You/ Sennen Koi Uta". | Незадолго после завершения тура, TVXQ выпустили свой двадцать второй японский сингл «Beautiful You/ Sennen Koi Uta». |
| Other languages are used locally (e.g. Italian, Japanese, Portuguese) | На местном уровне используются другие языки (например, итальянский, португальский, японский) |
| Today's dinner is very Japanese. | Сегодня ужин очень японский. |
| The GOJ will continue its efforts to promote understanding of the sympathy of the Japanese people represented by the activities of the AWF. | Правительство Японии будет продолжать прилагать усилия, направленные на углубление понимания того сострадания, которое испытывает японский народ и которое нашло свое выражение в деятельности АЖФ. |
| The total estimated project cost is US$550m, US$300m of which will be financed from Japanese loans, the remaining will be financed by the Supreme Council of Antiquities, other donations and international funds. | Первоначальная сметная стоимость проекта составила 550 млн долларов, из которых 300 млн предоставил кредит Японский банк для международного сотрудничества, оставшаяся сумма за счёт Верховного совета древностей и пожертвований международных фондов. |
| A Japanese would never do such a thing. | Японец никогда бы не сделал такого. |
| One more Japanese will come into this world. | Ещё один японец появится на свет. |
| When a Japanese cracks up, he closes the window and kills himself. | Когда с катушек слетает японец, он закрывает окно и убивает себя. |
| Bolivia's largest cheese factory now belonged to a Japanese. | Так, например, владельцем одного из крупнейших сыроваренных заводов страны является японец. |
| My name is Ryu. I'm just another Japanese tourist travelling around. I don't want to fight. | я просто проходил мимо просто японец, который ищет хорошей драки и меня зовут Риу хмм |
| I got through to customer service, but I really don't remember that much Japanese. | Я дозвонился до службы поддержки, но я, правда, мало что помню по-японски. |
| You bet me I couldn't say a sentence in Japanese. | Ты спорил, что я и двух слов по-японски сказать не смогу. |
| Mr. Mori (Japan) (spoke in Japanese; English text furnished by the delegation): I am honoured to have this opportunity to speak before the General Assembly. | Г-н Мори (Япония) (говорит по-японски; английский текс представлен делегацией): Для меня большая честь иметь возможность выступить перед Генеральной Ассамблеей. |
| Mary spoke Japanese slowly. | Мария говорит по-японски медленно. |
| What is this animal called in Japanese? | Как называется это животное по-японски? |
| "RAIL WARS! 9 -日本國有鉄道公安隊-" (in Japanese). | RAIL WARS! 9 -日本國有鉄道公安隊- (яп.) (недоступная ссылка). |
| Official website of Street Fighter III W Impact for the Dreamcast (in Japanese) | Официальный сайт Street Fighter III W Impact для Dreamcast (яп.) |
| Subaru History website (Japanese) | Сайт о истории Subaru. (яп.) |
| This collection went on to receive the 32nd Modern Japanese Poets Association Award. | «Именины салата» получили 32-ю Награду Общества современных поэтов Японии (яп. |
| Toru Kamikawa (上川徹, Kamikawa Tōru, born June 8, 1963) is a former Japanese football (soccer) referee, debuting in Japan's professional J. League in 1996. | То́ру Ками́кава (яп. 上 川徹, родился 8 июня 1963 в Кагосиме) - бывший японский футбольный арбитр, дебютировавший в японской профессиональной Джей-лиге в 1996 году. |
| The Centre translated the Blue Book The UN and Human Rights, 1945-1995 into Japanese. | Силами Центра "голубая книга" "Организация Объединенных Наций и права человека, 1945-1995 годы" была переведена на японский язык. |
| The outcome document of the first cycle of the UPR in 2008 containing recommendations and others were translated into Japanese and are available on the website of the Ministry of Foreign Affairs to make it known to the general public. | Итоговый документ по первому циклу УПО в 2008 году, содержащий рекомендации и иную информацию, был переведен на японский язык и доступен для ознакомления на сайте Министерства иностранных дел. |
| In 1937 Jinarajadasa, future president of the Theosophical Society, read two lectures in Tokyo which were translated into Japanese by D. T. Suzuki. | В 1937 году Ч. Джинараджадаса (будущий президент Теософского Общества) прочитал в Токио две лекции, которые доктор Судзуки перевёл на японский язык. |
| Whereas Indo-Chinese refugees have access to accommodation, financial aid and State-funded Japanese language courses, such assistance is as a rule not available to other refugees. | Беженцы из Индокитая пользуются услугами по размещению, финансовой поддержкой и изучают японский язык на курсах, финансируемых государством, однако такое содействие, как правило, не оказывается другим беженцам. |
| Literature Early-Modern Japanese literature (17th-19th centuries) developed innovations such as haiku, a form of Japanese poetry that evolved from the ancient hokku (Japanese language: 発句) mode. | В японской литературе раннего нового времени (17-19 вв) создавали составные нововведения, такие как хайку - форма японской поэзии (англ.)русск., которая развилась из древней формы хокку (Японский язык: 発句). |
| This is how I tried to become a real Japanese. | Вот как я хотела стать настоящей японкой. |
| You know, I dated a Japanese girl in college. | А знаешь, я встречался с одной японкой в колледже. |
| His wife was Japanese. | Его жена была японкой. |
| A typical comfort station was supervised by a private operator and the women often taken care of by a Japanese or, in some cases, a Korean woman. | За функционирование типичного "дома для утех" отвечало частное лицо, а наблюдение за женщинами зачастую осуществлялось японкой или, в некоторых случаях, кореянкой. |
| I must be Japanese now. I can't get rid of the Japanese spirit. | Теперь я должна быть японкой, потому что не могу оставить... японский дух. |
| Japanese women get married at 25 on average. | Японки выходят замуж в среднем в 25 лет. |
| I finally got something better to do with my Saturdays than sit at the mall and watch Japanese girls laugh at normal conversation. | Наконец-то я нашел себе более достойное занятие на субботний день, чем сидеть в торговом центре и смотреть, как японки смеются над обычным диалогом. |
| Like many unmarried Japanese, OLs often live with their parents well into early adulthood. | Как и многие незамужние японки, офис-леди обычно живут со своими родителями. |
| Chung was born as Chihye Takahashi Chung in Long Beach California, to a Japanese mother and a Korean father, and is fluent in 3 languages: English, Japanese, and Korean. | Чанг родилась в Лонг-Бич, Калифорния, в семье японки и корейца, и свободно говорит на трёх языках: английском, японском и корейском. |
| The first female ascent of an 8000 m peak came in 1974, when three Japanese women, Masako Uchida, Mieko Mori and Naoko Nakaseko climbed Manaslu, at 8,163 m (26,781 ft). | Первыми альпинистками, взявшими восьмитысячный рубеж высоты, в 1974 году стали японки Масако Ючида (Masako Uchida), Миэко Мори (Mieko Mori) и Наоко Макасэко (Naoko Makaseko), покорившие главную вершину горы Манаслу (8156 м). |
| This line-up's first album was released as Mr. Universe and contained many re-worked songs from The Japanese Album. | Этот состав записал альбом «Мг. Universe», содержавший много переработанных песен из The Japanese Album. |
| Anime Classics Zettai!: 100 Must-See Japanese Animation Masterpieces praised the character as being "particularly nuanced" and described her as contributing heavily to the series' appeal. | Автор книги Anime Classics Zettai!: 100 Must-See Japanese Animation Masterpieces похвалил проработку персонажа и назвал Мисти одним из элементов, придающих аниме-сериалу своё очарование. |
| Kodansha has also published a bilingual (English and Japanese) edition under its Kodansha Bilingual Comics label, with the English translation provided by Giles Murray. | Kodansha также выпустила двуязычное (English and Japanese) издание под лейблом «Kodansha Bilingual Comics», с английским переводом, предоставленным Giles Murray. |
| On July 11, 2008, Shinoda's second public art show "Glorious Excess (BORN)" premiered at the Japanese American National Museum in Los Angeles. | 11 июля в 2008 в Японско-американском Национальном Музее (англ. Japanese American National Museum) (Лос-Анджелес) состоялась премьера второй выставки Шиноды «Glorious Excess (BORN)», которая состояла из двух частей. |
| Since the Korean railroads had been built by Japan, repair and replacement items could be borrowed from the Japanese National Railways and airlifted to Korea within a very short time after the need for them became known. | Поскольку железные дороги в Корее были построены японцами ремонт и замену могли проводить сотрудники из Japanese National Railways, они были незамедлительно переброшены по воздуху в Корею незадолго после того как стала известной необходимость в них. |
| Between November 1944 and April 1945, the Japanese Navy launched over 9,000 fire balloons toward North America. | В период с ноября 1944 года по апрель 1945 года Япония запустила более 9300 огненных воздушных шаров. |
| Japan criticized the U.S. for taking more than 24 hours to notify Japanese authorities, and demanded to know what the boat was doing surfacing only about 20 nmi (23 mi; 37 km) outside Japan's territorial waters. | Япония раскритиковала то, что США потребовалось более 24 часов, чтобы известить японские власти, а также потребовала объяснения что лодка делала на поверхности на расстоянии 23 миль (37 км) от японских территориальных вод. |
| Japan's Self Defense Forces outlined three scenarios of a potential Chinese invasion and are making preparations accordingly, while the Japanese government announced last month that it had formally taken control of an island chain over which China, Taiwan, and Japan all claim sovereignty. | Силы самообороны Японии очертили три сценария потенциального китайского вторжения и соответственно уже к ним подготавливаются, в то время как японское правительство в прошлом месяце объявило, что оно официально взяло под свой контроль цепь островов на которые Китай, Тайвань и Япония предъявляли свои притязания. |
| My delegation would like to remind the Japanese delegate that renouncing its militaristic past is best for Japan itself and that the international community will not allow Japan to play a political and military role equivalent to its economic power. | Делегация страны, которую я представляю, хотела бы напомнить делегату Японии о том, что для самой Японии лучше всего было бы покончить со своим милитаристским прошлым и что международное сообщество не допустит, чтобы Япония играла политическую и военную роль, соответствующую ее экономической мощи. |
| This period ended when Japan declared war on the Western allies on December 7, 1941; the solitary island was finally engulfed by the sea of the Japanese occupation. | Этот период завершился после того, как 7 декабря 1941 года Япония объявила войну западным державам; одинокий остров был смыт волной. |
| This blog is written in Japanese. | Этот блог написан на японском языке. |
| Sounds not distinguished in the Japanese writing system, such as glottal stops, are not properly written. | Звуки, которых нет в японском языке, например, гортанная смычка, не отображаются на письме. |
| The Court had decided that the defence rights of the defendant were secured and that article 14, paragraph 3 (a), did not require the attachment of a translation to an original copy of a charge sheet in Japanese. | Суд постановил, что права ответчика на защиту гарантированы и что пункт З (а) статьи 14 не требует, чтобы к оригиналу обвинения на японском языке прилагался перевод. |
| As evidence of its alleged losses in respect of "living fixtures for worker", Kyudenko provided a two page document in Japanese. | В подтверждение заявленных ею потерь в отношении "предметов обихода работников" "Кьюденко" представила двухстраничный документ на японском языке. |
| It has been used in various languages, including English and Japanese, since the early 1900s as a means by which members of the LGBT community can identify themselves and speak in code with brevity and speed to others. | Широкое распространение получил в начале ХХ века в английском и японском языках как средство, с помощью которого представители ЛГБТ-сообщества могли свободно изъясняться на понятном только им языке. |