| Hikimayu first appeared in the eighth century, when the Japanese court adopted Chinese customs and styles. | Традиция хикимаю появилась в VIII веке, когда японский двор перенял китайские обычаи и моду. |
| Prince Ōtsu (大津皇子, Ōtsu-Ōji, 663 - October 25,686) was a Japanese poet and the son of Emperor Tenmu. | Принц Оцу (大津皇子 Оцу-Одзи, 663 (0663) - 25 октября 686) - японский поэт и сын императора Тэмму. |
| In 1962, MITI banned Fairchild from further investments in the factory that they already purchased in Japan, and Noyce tried to enter the Japanese market through the corporation NEC. | В 1962 году MITI запретило Fairchild инвестировать в уже купленную в Японии фабрику, и неопытный Нойс попытался выйти на японский рынок через корпорацию NEC. |
| I need Japanese steel. | Мне нужен японский меч. |
| In 1937 Jinarajadasa, future president of the Theosophical Society, read two lectures in Tokyo which were translated into Japanese by D. T. Suzuki. | В 1937 году Ч. Джинараджадаса (будущий президент Теософского Общества) прочитал в Токио две лекции, которые доктор Судзуки перевёл на японский язык. |
| You know, I couldn't speak any Japanese, and his English was terrible. | Вы знаете, я не мог говорить любой японец, и его английский был ужасен. |
| Indeed, any Japanese who thinks that complacency is an option should look to Argentina. | В самом деле, любой японец, который думает, что самодовольство является альтернативой, должен взглянуть на Аргентину. |
| And I'm Korean, not Japanese. | Я кореец, не японец. |
| Grahn with a Japanese, Grahn with two Japanese... | Грану мешает японец, два японца... |
| The Flash of Earth-D, Rei was a Japanese man who idolized Barry Allen, whose stories only existed in comic books on this world. | Флэшем во вселенной Земля-D был японец Танака Рей, который боготворил Барри Аллена, истории о котором выпускались в его вселенной в виде комиксов. |
| Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue. | Мистер Райт так говорит по-японски, как будто это его родной язык. |
| He muttered some nonsense in Japanese. without a goal, there's no path. | Он начертил что-то по-японски о том, что без... без цели нет пути. |
| You can speak Japanese, right? | Ты же говоришь по-японски? |
| Do you read Japanese? | А вы читаете по-японски? |
| You speak Japanese well. | Ты хорошо говоришь по-японски. |
| Japan Tennis Association Twitter Account (Japanese). | Страница сборной на сайте Ассоциации тенниса Японии (яп.) |
| "At 3 o'clock" (in Japanese). | «После трёх уже поздно» (яп. |
| Peach Princess Crowd Website (in Japanese) | Peach Princess Официальный сайт Crowd (яп.) |
| Retrieved May 5, 2012. "『きゃらコレ! Lump of Sugar』製品紹介ページ" (in Japanese). | Архивировано 29 декабря 2012 года. 『きゃらコレ! Lump of Sugar』製品紹介ページ (яп.). |
| The Shanghainese voiced consonants match the Japanese go-on (呉音) readings nearly perfectly in terms of voicing. | Шанхайские звонкие согласные почти идеально соответствуют японскому чтению го-он (呉音): «виноград» (яп. |
| Roy Harper can speak Japanese and can understand Russian. | Рой Харпер знает японский язык и может понимать русский язык. |
| An historical event on Tatoeba: on July 12, 2012, Esperanto outstripped Japanese concerning the amount of phrases and took the second place on the language poll. | Историческое событие на Татоэба: 12 июля 2012 года эсперанто обошёл японский язык по количеству фраз и занял второе место в языковом рейтинге. |
| Plans are under way for students from the University of Tokyo to translate the book into Japanese and for a non-governmental organization, the Hope to the Future Association, to publish the book in Korean. | Согласно имеющимся планам, учащиеся Токийского университета переведут эту книгу на японский язык, а неправительственная организация - Ассоциация «Надежда на будущее» - издаст ее в Корее. |
| Chinese characters adapted into the Japanese language. | Китайские иероглифы, адаптированные в японский язык. |
| Claiming to have been obsessed with the otaku culture since she was young, Joosten decided to study Japanese language and culture at Leiden University. | Являясь фанаткой культуры отаку с юности, Стефани решила изучать японский язык и культуру в Лейденском университете. |
| The person who devised this method was a Japanese woman named Saraka Homizu. | Этот метод был изобретен японкой по имени Сарака Хомизу. |
| This is how I tried to become a real Japanese. | Вот как я хотела стать настоящей японкой. |
| Then he ordered her to become a Japanese woman. | Он потребовал от нее стать настоящей японкой. |
| Had a Japanese girlfriend until now. | До сегодняшнего дня я встречался с японкой. |
| It was with Mr Haneda that I became, for a instant, what I had vainly tried to be: A real Japanese. | Только с господином Ханедой я, наконец, на мгновение стала той, кем я тщетно пыталась быть, - настоящей японкой. |
| Japanese women get married at 25 on average. | Японки выходят замуж в среднем в 25 лет. |
| I finally got something better to do with my Saturdays than sit at the mall and watch Japanese girls laugh at normal conversation. | Наконец-то я нашел себе более достойное занятие на субботний день, чем сидеть в торговом центре и смотреть, как японки смеются над обычным диалогом. |
| But Japanese are very beautiful. | А японки - прекрасны. |
| Japanese women usually don't. | Японки так не делают. |
| Like many unmarried Japanese, OLs often live with their parents well into early adulthood. | Как и многие незамужние японки, офис-леди обычно живут со своими родителями. |
| The museum is run by the Society for the Preservation of Japanese Art Swords. | Музей работает под эгидой Общества по сохранению художественных японских мечей (англ. Society for the Preservation of Japanese Art Swords). |
| Maynard, Senko K: "An Introduction to Japanese Grammar and Communication Strategies", page 45. | Гендерные различия в японском языке Японский язык Дайцы (китайские местоимения) Maynard, Senko K: «An Introduction to Japanese Grammar and Communication Strategies», page 45. |
| Currently, it is heavily funded by the European Campbell Company, American Clovers Heavy Industries and Japanese Takasumi Zaibatsu. | В настоящее время в большей степени финансируются компаниями Campbell, American Clovers Heavy Industries и Japanese Takasumi Zaibatsu. |
| The name Japandroids came from two other band name ideas: Japanese Scream (from Prowse) and Pleasure Droids (from King). | Название Japandroids было составлено из двух других названий, предложенных каждым из музыкантов: Japanese Scream (Праусом) и Pleasure Droids (Кингом). |
| In the history of Japanese Oricon chart, Lennon Legend has been one of the longest charting albums that failed to reach top 40, selling more than 190,000 copies up to late 2006. | Альбом стал одним из наиболее долго находившихся в чарте японского чарта Japanese Oricon chart, хотя и не поднявшемся до 40 лучших, но проданном (на конец 2006) в количестве более 190 тысяч экземпляров. |
| Japan's contributions to the ISS programme are the development of the Japanese Experiment Module and the H-II Transfer Vehicle to support ISS operation. | Япония вносит свой вклад в программу МКС в виде Японского экспериментального модуля и транспортного космического корабля H-II, предназначенных для обслуживания МКС. |
| Indeed, Albert del Rosario, the foreign minister of the Philippines, which was under Japanese occupation during WWII, now strongly supports a re-armed Japan as a counterweight to China. | Действительно, Альберт дель Росарио, министр иностранных дел Филиппин, которые во время второй мировой находились под японской оккупацией, в настоящее время решительно поддерживает идею перевооружения Япония для создания противовеса Китаю. |
| For example, on 1 August 1984, Japanese officials announced that Japan was prepared to discontinue commercial whaling in Antarctic waters on condition that whaling for scientific research purposes should be allowed to continue, p. 165). | Так, 1 августа 1984 года официальные средства массовой информации Японии объявили о том, что Япония готова положить конец коммерческому китобойному промыслу в Антарктике при том условии, что ей разрешат продолжать промысел в том же районе в научно-исследовательских целях, pág. 165). |
| Mr. Hayashi (Japan): At the outset, on behalf of the Japanese delegation, I would like to extend to you, Mr. Chairman, my warmest congratulations on your assumption of the chairmanship of the First Committee during its fifty-third session. | Г-н Хаяси (Япония) (говорит по-английски): Г-н Председатель, в начале своего выступления от имени делегации Японии хотел бы выразить Вам самые сердечные поздравления по случаю Вашего вступления на пост Председателя Первого комитета на ее пятьдесят третьей сессии. |
| As for dispatching of Japanese experts, in FY 2004, Japan sent 4 experts for long-term and 3 experts for short-term cooperation. | Что касается направления японских экспертов в Индонезию, то в 2004 финансовом году Япония в целях налаживания сотрудничества послала четырех экспертов на длительный срок и трех экспертов в краткосрочную командировку. |
| Lisa is voiced by Yuki Matsuoka in Japanese and by Hunter MacKenzie Austin in English. | Лайза озвучена Юки Мацуокой на японском и Хантером Маккензи Остином на английском языке. |
| As was done with episode titles in the original series, each film has an original Japanese title and a separate English international title picked out by the Japanese studio itself. | Так же, как и эпизоды оригинального сериала, каждый фильм имеет оригинальные японские названия и оригинальные международные названия на английском языке, подобранные студией отдельно. |
| The Japanese Government prepared leaflets and posters on the Convention (in Japanese) and distributed them to prefectural governments and various women's organizations to make the Convention known. | По распоряжению правительства Японии издаются брошюры и плакаты по Конвенции (на японском языке), которые распространяются среди органов самоуправления в префектурах и различных женских организациях в целях ознакомления с Конвенцией. |
| In recognition of the fact that 14 per cent of PCT international applications are filed in German and 11 per cent in Japanese, those two languages are included among languages for which a language allowance may be paid. | В знак признания того факта, что 14% международных заявок по ДПК заполняется на немецком языке, а 11% - на японском, эти два языка включены в число языков, по которым может выплачиваться надбавка за владением языком. |
| In 2002, the Ministry of Foreign Affairs of Japan published in Japanese its white paper on disarmament entitled "Japan's Disarmament Policy", followed by an English version in 2003. | В 2002 году министерство иностранных дел Японии опубликовало на японском языке «Белую книгу» по вопросам разоружения, озаглавленную «Политика Японии в области разоружения», которая была переведена на английский язык в 2003 году. |