| On August 8, 2011, Japanese actor Sousuke Takaoka openly showed his dislike for the Korean Wave on Twitter, which triggered an Internet movement to boycott Korean programs on Japanese television. | Японский актёр Сосукэ Такаока открыто выражал свою неприязнь к корейской волне в своем Твиттере, которая спровоцировала интернет-движение по бойкоту корейских передач на японском телевидении 8 августа. |
| The Japanese transport platoon deployed with UNDOF consists of 43 personnel from all ranks as well as two staff officers who are providing logistical support to the peacekeeping operation. | Японский транспортный взвод, развернутый в составе СООННР, состоит из 43 военнослужащих, представляющих все звания, а также двух штабных офицеров, которые обеспечивают материально-техническую поддержку миротворческих операций. |
| The term "Japanese maple" is also sometimes used to describe other species, usually within the series Palmata, that are similar to A. palmatum and native to China, Korea or Japan, including: Acer duplicatoserratum (syn. | Термин «японский клён» часто используется для описания других видов из секции Palmata, которые схожи с A. palmatum и произрастают в Китае, Корее или Японии, включая следующие: Acer duplicatoserratum (syn. |
| Seishi Kikuchi (菊池 正士, Kikuchi Seishi, August 25, 1902 - November 12, 1974) was a Japanese physicist, known for his explanation of the Kikuchi lines that show up in diffraction patterns of diffusely scattered electrons. | 菊池 正士 Кикути Сэйси, 25 августа 1902 - 12 ноября 1974) - японский физик, который первым обнаружил линии Кикути, наблюдаемые на дифракционных картинах диффузно рассеянных электронов. |
| The Japanese destroyer Oboro made the last attack, around 02:00, by which time the Russians were fully awake, and their searchlights and gunfire made accurate and close range torpedo attacks impossible. | Японский миноносец «Оборо» провел последнюю атаку около 02:00, однако к этому моменту эскадра была поднята по тревоге, а прожекторы и артиллерийский огонь русских кораблей сделали точную торпедную атаку с близкой дистанции невозможной. |
| Get him to start thinking like a proper Japanese. | Научите его мыслить как истинный японец. |
| They don't know that I'm Japanese. | Они не знают, что я японец. |
| I'm Japanese, born and reared in Japan. | Я ведь японец, родился и вырос в Японии. |
| I am not really a Japanese. | По-настоящему я не японец. |
| This Japanese man "Matoba" is a key person to this investigation. | Японец по имени Матоба является ключевой фигурой в этих испытаниях. |
| It's very painful training, which is very Japanese. | Это очень болезненое обучение, что очень по-японски. |
| How do you say "Thank you" in Japanese? | Как сказать "спасибо" по-японски? |
| One Japanese officer defending the Gifu wrote in his diary, I heard the enemy talking in Japanese over a loud speaker. | Один японский офицер, защищавший Гифу, писал в своём дневнике: «Я слышал, что враги говорят по-японски в громкоговоритель. |
| Does your file say you speak Japanese? | Петра, вы должны были предупредить, что говорите по-японски! |
| John: Ethan suddenly speaks Japanese. | Итан вдруг заговорил по-японски. |
| Peach Princess Crowd Website (in Japanese) | Peach Princess Официальный сайт Crowd (яп.) |
| Capcom Global website Official Rockman website (in Japanese) | Сайт компании Сарсом Официальный сайт Rockman (яп.) |
| Boryokudan Situation in 2010 , pp. 27, April 2011, National Police Agency (in Japanese) Police of Japan 2011, Criminal Investigation: 2. | "Boryokudan Situation in 2010", апрель 2011, Национальное полицейское агентство (яп.) "10 years from the enforcement of the Organized Crime Countermeasures Law" Архивировано 27 сентября 2011 года., март 2002, Национальное полицейское агентство, (яп.) |
| Shinjitai (Japanese: 新字体, "new character form") are the simplified forms of kanji used in Japan since the promulgation of the Tōyō Kanji List in 1946. | 新字体, букв. «новые формы знаков») - формы кандзи, используемые в Японии с момента обнародования списка Тоё кандзи в 1946 г. Старые формы называются кюдзитай (яп. |
| These are formed by combining one of the Japanese numbers corresponding to the generation with the Japanese word for generation (sei 世). | Они образуются соединением японских числительных, обозначающих номер поколения иммигрантов, и японского слова «поколение» (яп. |
| I've studied Japanese for five years. | Я пять лет изучал японский язык. |
| In 1937 Jinarajadasa, future president of the Theosophical Society, read two lectures in Tokyo which were translated into Japanese by D. T. Suzuki. | В 1937 году Ч. Джинараджадаса (будущий президент Теософского Общества) прочитал в Токио две лекции, которые доктор Судзуки перевёл на японский язык. |
| Whereas Indo-Chinese refugees have access to accommodation, financial aid and State-funded Japanese language courses, such assistance is as a rule not available to other refugees. | Беженцы из Индокитая пользуются услугами по размещению, финансовой поддержкой и изучают японский язык на курсах, финансируемых государством, однако такое содействие, как правило, не оказывается другим беженцам. |
| The organization always translates every important official documents, agreed conclusions and resolutions adopted by those conferences and meetings into Japanese and distributes them among the affiliates of the organization. | Организация переводит на японский язык все важные официальные документы, согласованные выводы и резолюции, принятые на этих конференциях и совещаниях, и распространяет их среди своих членов. |
| Literature Early-Modern Japanese literature (17th-19th centuries) developed innovations such as haiku, a form of Japanese poetry that evolved from the ancient hokku (Japanese language: 発句) mode. | В японской литературе раннего нового времени (17-19 вв) создавали составные нововведения, такие как хайку - форма японской поэзии (англ.)русск., которая развилась из древней формы хокку (Японский язык: 発句). |
| Then he ordered her to become a Japanese woman. | Он потребовал от нее стать настоящей японкой. |
| You're trying to give up smoking - unsuccessfully - and you once had a Japanese girlfriend that meant a lot to you but now you feel indifferent about. | Вы безуспешно пытаетесь бросить курить, и одно время вы встречались с японкой, которая очень много значила для вас, но сейчас вам все равно. |
| What shall I do with the Japanese girl? | Как поступить с японкой? |
| She was Japanese by ethnicity. | По национальности была японкой. |
| I must be Japanese now. I can't get rid of the Japanese spirit. | Теперь я должна быть японкой, потому что не могу оставить... японский дух. |
| Japanese women get married at 25 on average. | Японки выходят замуж в среднем в 25 лет. |
| It also exhibits his family tree and items about his beloved Japanese girlfriend Taki and their daughter Ine, who eventually became Japan's first female doctor. | Здесь также демонстрируется семейное древо и личные вещи его жены, японки Таки и дочери Ине, которая стала первой женщиной-врачом в Японии. |
| Like many unmarried Japanese, OLs often live with their parents well into early adulthood. | Как и многие незамужние японки, офис-леди обычно живут со своими родителями. |
| Chung was born as Chihye Takahashi Chung in Long Beach California, to a Japanese mother and a Korean father, and is fluent in 3 languages: English, Japanese, and Korean. | Чанг родилась в Лонг-Бич, Калифорния, в семье японки и корейца, и свободно говорит на трёх языках: английском, японском и корейском. |
| The first female ascent of an 8000 m peak came in 1974, when three Japanese women, Masako Uchida, Mieko Mori and Naoko Nakaseko climbed Manaslu, at 8,163 m (26,781 ft). | Первыми альпинистками, взявшими восьмитысячный рубеж высоты, в 1974 году стали японки Масако Ючида (Masako Uchida), Миэко Мори (Mieko Mori) и Наоко Макасэко (Naoko Makaseko), покорившие главную вершину горы Манаслу (8156 м). |
| Her first album, Japanese Chaos, was released on November 19, 2008. | Релиз её первого альбома «Japanese Chaos» состоялся 19 ноября 2008 года. |
| The name Japandroids came from two other band name ideas: Japanese Scream (from Prowse) and Pleasure Droids (from King). | Название Japandroids было составлено из двух других названий, предложенных каждым из музыкантов: Japanese Scream (Праусом) и Pleasure Droids (Кингом). |
| "Perry Ceremony Today; Japanese and U. S. Officials to Mark 100th Anniversary." | Дипломатия канонерок История Японии Явное предначертание Неравные договоры Синмиянгё «Рёггу Ceremony Today; Japanese and U. S. Officials to Mark 100th Anniversary.» |
| The Internet broker gives an opportunity to work 24 hours a day on four major currencies against the US dollar (British Pound, Euro, Swiss Franc, Japanese Yen) on the spot, i.e. | Дилинговый центр предоставляет возможность вести круглосуточную работу по четырем основным валютам по отношению к доллару США (British Pound, Euro, Swiss Frank, Japanese Yen - US Dollar) по споту (spot), т.е. |
| The Japanese Slipper Cocktail has light sour-sweet fruit taste. | Почему-то главной характеристикой коктейля Japanese Slipper из уст моей жены стало: "Но он же безалкогольный!". |
| Japanese provocations against the Democratic People's Republic of Korea have recently intensified. | «В последнее время Япония активизировала провокации в отношении Корейской Народно-Демократической Республики. |
| This relative lack of up to date weaponry and training put colonial troops at an initial disadvantage when facing modern opponents such as the German or Japanese armies of World War II. | Такой недостаток современного вооружения ставил колониальные войска в невыгодное положение перед такими противниками, как Германия и Япония во Второй мировой войне. |
| If Japan continues to insist on its position that all those abductees should be returned to Japan, then the abduction issue can be settled only when the dead return to life and all those missing Japanese reappear. | Если Япония будет продолжать настаивать на своей позиции и требовать возвращения в Японию всех похищенных лиц, то это означает, что вопрос о похищенных лицах можно будет урегулировать лишь тогда, когда мертвые воскреснут и объявятся все пропавшие японцы. |
| Examples of Japanese development assistance to promote economic, social, and cultural rights in other countries are as follows: | Ниже приводятся примеры помощи в целях развития, которую Япония оказывает для того, чтобы способствовать расширению экономических, социальных и культурных прав в других странах: |
| Citing unnamed government officials, Japanese news reports said 2 of the destroyers would depart from Sasebo Naval Base in Nagasaki Prefecture, and head for the East China Sea. | По данным японских СМИ, 2 эсминца выйдут из военно-морской базы Сасебо, которую Япония делит с американскими военными в префектуре Нагасаки, и направятся в Восточно-Китайское море. |
| Kodu about XNA and has focused on personal Itarimashita this review could not wait to release the Japanese version. | Код о XNA и сосредоточила внимание на личную Itarimashita данный обзор не может ждать до релиза на японском языке. |
| There was concern that we might need certain subtleties in your testimony if you were told to speak only in Japanese. | Были опасения, что нам, возможно, потребуются некоторые тонкости в вашем свидетельстве, что вы скажете, ведь они говорят только на японском языке. |
| Indians, for instance, or Japanese, Nigerians or Brazilians never get to speak in their mother tongues at the United Nations. | Ни индийцам, например, ни японцам, ни нигерийцам, ни бразильцам никогда не удается говорить в Организации Объединенных Наций на своем родном языке. |
| [...] XNA Today»Zune HD in XNA activation in English if you run the Zune HD is the development of the Japanese as possible in WindowsXP. | [...] XNA Сегодня»Zune HD в XNA активации на английском языке, если вы запустите Zune HD является развитие японского это возможно, в WindowsXP. |
| Mr. Komura (Japan) (spoke in Japanese; English text furnished by the delegation): Today, drugs are a critical problem. | Г-н Комура (Япония) (говорит по-японски; текст выступления на английском языке предоставлен делегацией): Сегодня наркотики представляют исключительно важную проблему. |