| On 30 November 2011, 2PM released their first studio album in Japanese language, Republic of 2PM. | 30 ноября был выпущен первый японский студийный альбом Republic of 2PM. |
| Count Sano Tsunetami (佐野 常民, December 28, 1822 - December 12, 1902) was a Japanese statesman and founder of the Japanese Red Cross Society. | 佐野 常民, 28 декабря 1822 - 12 декабря 1902) - японский государственный деятель, основатель Японского Красного Креста. |
| In January 2009, the group released their twenty-fifth Japanese single "Bolero/ Kiss the Baby Sky/ Wasurenaide", which was another number one single for the group. | 21 января 2009 года был выпущен двадцать пятый японский сингл «Bolero/ Kiss the Baby Sky/ Wasurenaide», который также стал Nº1. |
| Miller states that the Japanese strongpoint was 150 yd (140 m) west of the Sea Horse, not 600 yd (550 m) as Frank claims. | Миллер отмечает, что японский опорный пункт был в 150 ярдах (140 м) к западу от Морского Конька, а не в 600 (550 м), как считает Фрэнк. |
| You should learn Japanese. | Вам следует выучить японский. |
| I don't even want to believe he is Japanese. | Мне не хочется верить, что он японец. |
| These days I'm more Ramla-ite than Japanese. | Сегодня я больше житель Рамле, чем японец. |
| I don't believe the Japanese would make a donation without a personal agenda | Я не верю, что японец может сделать пожертвование без расчета на личную выгоду. |
| I've got to hunch over and change my shape so they think I'm just some old Japanese guy. | Я был готов к этому и изменил свою позу так что они думают что я просто старый японец. |
| You have a Japanese guest | У нас в гостях японец. |
| A tsunami ("wave in the port" in Japanese) is a series of large waves, which can reach vertical heights of 10 to 30 metres or more at the shoreline. | Цунами (что по-японски означает «волна в порту») представляет собой серию колоссальных волн, высота которых у береговой линии может достигать 10 - 30 метров. |
| This usage is called furikanji (振り漢字) in Japanese, since furigana implies the use of kana. | По-японски это называется фурикандзи (振り漢字), так как слово фуригана подразумевает использование каны. |
| Personnaly, I don't speak Japanese... | Я лично не говорю по-японски. |
| You two, speak Japanese. | Вы двое, говорите по-японски. |
| She speaks Japanese, so he'll be less alone. | Прекрасно! Она ведь говорит по-японски. |
| "At 3 o'clock" (in Japanese). | «После трёх уже поздно» (яп. |
| It is officially abbreviated in English as JR Central and in Japanese as JR Tōkai (JR東海). | Официальное сокращение на английском языке JR Central, а на японском языке JR Tōkai (яп. |
| The U.S. Library of Congress estimates that in Java, between 4 and 10 million romusha (Japanese: "manual laborer"), were forced to work by the Japanese military. | Библиотека Конгресса США насчитала от 4 до 10 миллионов ромуша (яп.: «работников физического труда»), трудившихся на японских военных на острове Ява. |
| The inability of Japanese parents to recognize and act upon the youth's slide into isolation; soft parenting; or codependence between mother and son, known as amae in Japanese. | Неспособность японских родителей распознать проблему и остановить сползание чада в изоляцию; родительская мягкость или эмоциональная взаимозависимость сына и матери, известная в Японии как «амаэ» (яп. |
| A problem with culture-bound syndromes is that they are resistant to some medicine.} The standard Japanese treatment for taijin kyofusho is Morita therapy, developed by Shoma Morita in the 1910s as a treatment for the Japanese mental disorders taijin kyofusho and shinkeishitsu (nervousness). | Стандартное японское лечение таких психических расстройств - морита-терапия, разработанная Сёмой Моритой в 1910-х годах для лечения как тайдзин кёфусё, так и и синкэйсицу (яп. |
| She came to Japan for the purpose of studying Japanese. | Она приехала в Японию для того, чтобы изучать японский язык. |
| You don't understand Japanese anymore! | С этого момента ты не понимаешь японский язык. |
| Since the human rights treaties and conventions concluded by Japan are translated into Japanese and inserted in most law books sold in bookstores, the citizens of Japan are able to know the contents thereof easily. | Поскольку договоры и конвенции по правам человека, которые заключила Япония, переводятся на японский язык и включаются во многие книги по правовым вопросам, граждане Японии могут беспрепятственно знакомиться с их содержанием. |
| Japanese can be so vague... | Японский язык может быть очень неопределенным... |
| Friedman was featured on Jukebox, a television program in which Marty and two Japanese people translate the lyrics of various English songs into understandable Japanese. | Позже Марти был показан в «Музыкальном автомате», телевизионной программе, в которой Марти и ещё двое японцев-переводчиков переводят лирику различных английских песен на понятный японский язык. |
| Had a Japanese girlfriend until now. | До сегодняшнего дня я встречался с японкой. |
| It was with Mr Haneda that I became, for a instant, what I had vainly tried to be: A real Japanese. | Только с господином Ханедой я, наконец, на мгновение стала той, кем я тщетно пыталась быть, - настоящей японкой. |
| You're trying to give up smoking - unsuccessfully - and you once had a Japanese girlfriend that meant a lot to you but now you feel indifferent about. | Вы безуспешно пытаетесь бросить курить, и одно время вы встречались с японкой, которая очень много значила для вас, но сейчас вам все равно. |
| His wife was Japanese. | Его жена была японкой. |
| I must be Japanese now. I can't get rid of the Japanese spirit. | Теперь я должна быть японкой, потому что не могу оставить... японский дух. |
| Japanese women are in huge demand in China. | Японки пользуются большим спросом в Китае. |
| It's the other way around; the Japanese are ugly, and Koreans are pretty. | Если посмотреть с другой стороны, японки уродливы, кореянки - красивы. |
| I finally got something better to do with my Saturdays than sit at the mall and watch Japanese girls laugh at normal conversation. | Наконец-то я нашел себе более достойное занятие на субботний день, чем сидеть в торговом центре и смотреть, как японки смеются над обычным диалогом. |
| Japanese women usually don't. | Японки так не делают. |
| The first female ascent of an 8000 m peak came in 1974, when three Japanese women, Masako Uchida, Mieko Mori and Naoko Nakaseko climbed Manaslu, at 8,163 m (26,781 ft). | Первыми альпинистками, взявшими восьмитысячный рубеж высоты, в 1974 году стали японки Масако Ючида (Masako Uchida), Миэко Мори (Mieko Mori) и Наоко Макасэко (Naoko Makaseko), покорившие главную вершину горы Манаслу (8156 м). |
| The museum is run by the Society for the Preservation of Japanese Art Swords. | Музей работает под эгидой Общества по сохранению художественных японских мечей (англ. Society for the Preservation of Japanese Art Swords). |
| Timperley included a second estimate in his book published later the same year, Japanese Terror In China, which quoted "a foreign member of the University faculty" as stating that "close to 40,000 unarmed persons were killed within and near the walls of Nanking". | Вторую оценку Тимперли включил в свою опубликованную позднее в том же году книгу Japanese Terror In China, где ссылался на «иностранного сотрудника факультета Нанкинского университета» писал о «близком к 40,000 числе безоружных людей, убитых в стенах и вблизи стен Нанкина». |
| In 1936, a federal appeals court ruled in United States v. One Package of Japanese Pessaries that the federal government could not interfere with doctors providing contraception to their patients. | В 1936 году федеральный апелляционных суд постановил в деле United States v. One Package of Japanese Pessaries, что правительство не имеет право препятствовать докторам обеспечивать контрацепцию своим пациентам. |
| Bodley was offered a job teaching English at Keio University, and did so for nine months; he wrote about the experience in his 1933 book A Japanese Omelette. | Затем Бодли предложили работу преподавателя английского языка в Университете Кэйо, он принял её и пробыл в Японии девять месяцев, написав об своей жизни в книге 1933 года «A Japanese Omelette». |
| On July 11, 2008, Shinoda's second public art show "Glorious Excess (BORN)" premiered at the Japanese American National Museum in Los Angeles. | 11 июля в 2008 в Японско-американском Национальном Музее (англ. Japanese American National Museum) (Лос-Анджелес) состоялась премьера второй выставки Шиноды «Glorious Excess (BORN)», которая состояла из двух частей. |
| Japan has provided overseas investment loans to Japanese companies that invest in Africa in the amount of $200 million. | Япония предоставила предназначаемые для инвестирования в иностранных государствах займы японским компаниям, которые осуществляют инвестиционную деятельность в Африке, в размере 200 млн. долл. США. |
| The editorials accepted the treaty with the United States that serves as a basis for Japanese security, but rejected the idea that Japan has a right to collective self-defense. | В данных статьях признавалась роль договора с США, который служит основой безопасности Японии, но отвергалась идея того, что Япония обладает правом на коллективную самооборону. |
| Japan stated that the concept of "ordinary" offences and "special" offences was not clear and that in Japanese law there was no distinction between the two. | 40 Япония заявила, что концепция "общеуголовных преступлений" и "особых преступлений" является нечеткой, и в законодательстве Японии не проводится разграничение между ними. |
| As for dispatching of Japanese experts, in FY 2004, Japan sent 4 experts for long-term and 3 experts for short-term cooperation. | Что касается направления японских экспертов в Индонезию, то в 2004 финансовом году Япония в целях налаживания сотрудничества послала четырех экспертов на длительный срок и трех экспертов в краткосрочную командировку. |
| Nevertheless, Japan and a number of countries remained seriously underrepresented in the Organization, and the Japanese Government requested UNIDO to intensify its efforts to increase the number of staff from underrepresented countries. | В то же время Япония и ряд других стран по-прежнему недопредставлены в Организации, и правительство Японии просит ЮНИДО активизировать свои усилия и обеспечить рост числа сотрудников из недопредставленных стран. |
| This blog is written in Japanese. | Этот блог написан на японском языке. |
| She is Chinese, but speaks Japanese fluently. | Она китаянка, но говорит на японском языке. |
| Eventually a system called kanbun (漢文) developed, which, along with kanji and something very similar to Chinese grammar, employed diacritics to hint at the Japanese translation. | Впоследствии появилась система камбун (漢文), которая использовала китайские иероглифы (кандзи) и китайскую грамматику, но уже содержала диакритические знаки, указывающие последовательность иероглифов для чтения на японском языке. |
| As was done with episode titles in the original series, each film has an original Japanese title and a separate English international title picked out by the Japanese studio itself. | Так же, как и эпизоды оригинального сериала, каждый фильм имеет оригинальные японские названия и оригинальные международные названия на английском языке, подобранные студией отдельно. |
| In Japanese the word refers specifically to calcium hypochlorite, a compound used as disinfectant in swimming pools. | В японском языке, однако, слово относится к хлорной извести, химического соединения извести и хлора, которая часто используется как дезинфицирующее средство в плавательных бассейнах. |