| On September 9, 1942, a Japanese Yokosuka E14Y Glen floatplane, launched from a Japanese submarine, dropped two incendiary bombs with the intention of starting a forest fire. | 9 сентября 1942 года японский гидросамолёт Йокосука E14Y, стартовавший с японской подводной лодки I-25, сбросил две зажигательные бомбы с взрывателем замедленного действия для того, чтобы начался лесной пожар. |
| It was in Funai that the first western style hospital was built and the first Japanese choir was formed. | Именно в Фунаи возведена первая в Японии больница в европейском стиле и создан первый японский хор. |
| Fuminori Nakamura (中村 文則, Nakamura Fuminori, born 2 September 1977) is the pseudonym of a Japanese author. | 中村 文則 Накамура Фуминори, р. 2 сентября 1977 года) - японский писатель. |
| Hideyuki Kikuchi (菊地 秀行, Kikuchi Hideyuki, born September 25, 1949) is a Japanese author known for his horror novels. | 菊地 秀行 Kikuchi Hideyuki, род. 25 сентября 1949 года) - японский писатель, известный своими романами (лайт-новел) в жанре ужасов. |
| In the penalty shoot-out, Yapp Hung Fai saved from Shohei Otsuka before Japanese defender Daisuke Suzuki sent his effort wide. | В серии послематчевых пенальти Ип Хунфай спас ворота от удара Сёхэя Оцуки до того как японский защитник Дайсуке Судзуки направил свой удар мимо ворот. |
| I know he's Japanese and he liked this movie. | Ну он японец и ему нравится этот фильм. |
| Not only a real Japanese, but a aristocrat none the less. | Ему не нужен настоящий японец, просто аристократ. |
| Are you sure that he's definitely Japanese? | А ты уверен, что он японец? |
| You have a Japanese guest | У нас в гостях японец. |
| The heat itself was led by Dutch Antilean athlete Churandy Martina (10.35 seconds) and Japanese runner Naoki Tsukahara (10.39 seconds). | В забеге лидировали представитель Нидерландских Антильских островов Чуранди Мартина (10.35 секунд) и японец Наоки Цукахара (10.39 секунд). |
| What's Japanese for "Drop your weapons"? | Как по-японски "бросай оружие"? |
| How do you say "Thank you" in Japanese? | Как сказать "спасибо" по-японски? |
| (Japanese) - (Japanese) | (Говорит по-японски) - (Говорит по-японски) |
| John: Ethan suddenly speaks Japanese. | Итан вдруг заговорил по-японски. |
| Do you even speak Japanese? | Ты вообще говоришь по-японски? |
| Retrieved August 22, 2010. "『Rewrite』体験版ver2.00配布のお知らせ" (in Japanese). | Архивировано 25 сентября 2012 года. 『Rewrite』体験版ver2.00配布のお知らせ (яп.). |
| Retrieved 2010-01-31. "in white ピュアストーリー" (in Japanese). | Проверено 31 января 2010. in white ピュアストーリー (яп.). |
| Subaru History website (Japanese) | Сайт о истории Subaru. (яп.) |
| Solatorobo: And Then, to CODA, with "Solatorobo" being Japanese for "Sky and Robot") is an action role-playing video game developed by CyberConnect2 for the Nintendo DS. | Потом и до Коды», где Солаторобо в переводе с яп. - «Небо и Робот») - приключенческая ролевая компьютерная игра с элементами платформера, разработанная CyberConnect2 для Nintendo DS. |
| "Casshern Sins's On Air Page" (in Japanese). | Casshern Sins's On Air Page (яп.) (недоступная ссылка). |
| You don't understand Japanese anymore! | С этого момента ты не понимаешь японский язык. |
| Plans are under way for students from the University of Tokyo to translate the book into Japanese and for a non-governmental organization, the Hope to the Future Association, to publish the book in Korean. | Согласно имеющимся планам, учащиеся Токийского университета переведут эту книгу на японский язык, а неправительственная организация - Ассоциация «Надежда на будущее» - издаст ее в Корее. |
| 1.2 National language (the Japanese language) | 1.2 Национальный язык (японский язык) |
| The contemporary Japanese language uses two syllabaries together called kana, namely hiragana and katakana, which were developed around 700. | Японский язык использует сразу два вида слогового письма, которые называются кана, а именно катакана и хирагана (появилось около 700 года н. э.). |
| Yasue even translated the Protocols into Japanese (variations of it have frequently made the bestseller lists in Japan). | Ясуэ даже перевел Протоколы на японский язык (некоторые вариации перевода часто становились бестселлерами в Японии). |
| This is how I tried to become a real Japanese. | Вот как я хотела стать настоящей японкой. |
| She said the singer was Japanese. | Она сказала, сто певица была японкой. |
| It was with Mr Haneda that I became, for a instant, what I had vainly tried to be: A real Japanese. | Только с господином Ханедой я, наконец, на мгновение стала той, кем я тщетно пыталась быть, - настоящей японкой. |
| In this role, she witnessed Japanese General Tomoyuki Yamashita's surrender in the Philippines and was then the first non-Japanese woman to enter Japan after the War and attended the Nuremberg Trials in Germany. | В этой роли она была свидетелем капитуляции японского генерала Томоюки Ямасита на Филиппинах, затем стала первой женщиной (не японкой), которая въехала на территорию Японии после войны, участвовала в Нюрнбергском процессе в Германии. |
| Run into Japanese, but I am not Japanese | Я, японка, которая себя японкой не чувствует. |
| Japanese women get married at 25 on average. | Японки выходят замуж в среднем в 25 лет. |
| It also exhibits his family tree and items about his beloved Japanese girlfriend Taki and their daughter Ine, who eventually became Japan's first female doctor. | Здесь также демонстрируется семейное древо и личные вещи его жены, японки Таки и дочери Ине, которая стала первой женщиной-врачом в Японии. |
| Japanese women usually don't. | Японки так не делают. |
| Like many unmarried Japanese, OLs often live with their parents well into early adulthood. | Как и многие незамужние японки, офис-леди обычно живут со своими родителями. |
| The first female ascent of an 8000 m peak came in 1974, when three Japanese women, Masako Uchida, Mieko Mori and Naoko Nakaseko climbed Manaslu, at 8,163 m (26,781 ft). | Первыми альпинистками, взявшими восьмитысячный рубеж высоты, в 1974 году стали японки Масако Ючида (Masako Uchida), Миэко Мори (Mieko Mori) и Наоко Макасэко (Naoko Makaseko), покорившие главную вершину горы Манаслу (8156 м). |
| Maynard, Senko K: "An Introduction to Japanese Grammar and Communication Strategies", page 45. | Гендерные различия в японском языке Японский язык Дайцы (китайские местоимения) Maynard, Senko K: «An Introduction to Japanese Grammar and Communication Strategies», page 45. |
| After consulting with Sam Toyoshima, a Japanese studio builder who declared the studio "unfit to record music in", the property was refitted to a different practical and acoustic specification. | После консультаций с Сэмом Тойошима (Sam Toyoshima), японцем, занимавшимся строительством студий (Japanese studio builder), который заявлял, что студия «непригодна для записи музыки», помещения были переоборудованы для получения других акустических свойств. |
| In Seoul, South Korea, Joy twice played for 12,000 people at the sold out Jamsil Olympic Stadium, and performed a version of their hit "Japanese Girls", re-titled as "Korean Girls". | В Сеуле, Южная Корея, группа «Joy» выступила перед аудиторией в 20000 человек на стадионе Jamsil - и специально для корейской публики переделала свой хит Japanese Girls в Korean Girls. |
| In 1936, a federal appeals court ruled in United States v. One Package of Japanese Pessaries that the federal government could not interfere with doctors providing contraception to their patients. | В 1936 году федеральный апелляционных суд постановил в деле United States v. One Package of Japanese Pessaries, что правительство не имеет право препятствовать докторам обеспечивать контрацепцию своим пациентам. |
| The first volume was called "Japanese Knights" and the second was called "Japanese Daze". | Первый том имел название «Japanese Knights», второй - «Japanese Daze». |
| Indeed, Albert del Rosario, the foreign minister of the Philippines, which was under Japanese occupation during WWII, now strongly supports a re-armed Japan as a counterweight to China. | Действительно, Альберт дель Росарио, министр иностранных дел Филиппин, которые во время второй мировой находились под японской оккупацией, в настоящее время решительно поддерживает идею перевооружения Япония для создания противовеса Китаю. |
| It was gratifying that the Special Committee, on the basis of a Japanese proposal, was recommending that the Secretary-General should invite the Force Commanders or his special representatives who had been involved in completed peace-keeping operations to brief Member States. | Япония высоко оценивает тот факт, что с учетом сделанного ею предложения Специальный комитет рекомендовал Генеральному секретарю предложить руководителям сил или их специальным представителям, участвовавшим уже в завершенных операциях по поддержанию мира, представить информацию государствам-членам. |
| He mentioned the three key areas where Japan was leading the work of WP., i.e. modifying UNECE Regulations for Japanese application, drafting global technical regulations and, more recently addressing the Intelligent Transport Systems. | Он упомянул о трех ключевых областях, в которых Япония возглавляет работу WP., а именно: изменение правил ЕЭК ООН для их применения в Японии, разработка глобальных технических правил и, в последнее время, рассмотрение саморегулирующихся транспортных систем. |
| Nevertheless, Japan and a number of countries remained seriously underrepresented in the Organization, and the Japanese Government requested UNIDO to intensify its efforts to increase the number of staff from underrepresented countries. | В то же время Япония и ряд других стран по-прежнему недопредставлены в Организации, и правительство Японии просит ЮНИДО активизировать свои усилия и обеспечить рост числа сотрудников из недопредставленных стран. |
| This resulted in the occupation and control of the Buka Passage, as well as of Buka and Bougainville, by the Japanese. | В результате Япония установила контроль над проливом Бука и оккупировала острова Бука и Бугенвиль. |
| Most of the publicly available law books contain the Japanese version of the human rights treaties that Japan has adhered to thus far, so people can easily obtain information on those treaties. | В большинстве публикуемых юридических изданий содержатся тексты на японском языке договоров о правах человека, к которым присоединилась Япония, с тем чтобы люди могли свободно получить информацию об этих договорах. |
| Niconico technology club (SOMESAT) will place pictures of Hatsune Miku and your messages on "Akatsuki" (meaning "Dawn" in Japanese), a Venus Explorer of JAXA (Japan Aerospace Exploration Agency), and deliver them to far-off Venus. | Клуб технологии Niconico (SOMESAT) поместит изображение Хацунэ Мику и ваше сообщение будет отправлено на космическом аппарате "Акацуки" (значение «Рассвет» на японском языке) Японского агентства аэрокосмических исследований (JAXA) на далекую Венеру. |
| The Japanese Government prepared a report for the Fourth World Conference on Women (Beijing, September 1995) in June 1994 and submitted the English version to the United Nations in September. | В июне 1994 года правительством Японии был подготовлен доклад для четвертой Всемирной конференции по положению женщин (Пекин, сентябрь 1995 года), который в сентябре месяце был представлен в Организацию Объединенных Наций на английском языке. |
| Another obstacle was the language, since any material had to be in Japanese for judges to understand. | Еще одним препятствием является язык документов, поскольку любые материалы, которыми могут пользоваться судьи, должны быть исполнены на японском языке, чтобы быть для них понятными. |
| It was noted that "Uchu Renshi" (which meant "space poem chain" in Japanese) was one of the unique activities started by JAXA. | Было отмечено, что одним из уникальных начинаний, организованных ДЖАКСА, является "Учу Ренши" - космический цикл стихотворных произведений на японском языке. |