And then... nothing happens, but the Japanese are advancing now. |
И... ничего не происходит, но Япония теперь в атаке. |
Japanese provocations against the Democratic People's Republic of Korea have recently intensified. |
«В последнее время Япония активизировала провокации в отношении Корейской Народно-Демократической Республики. |
Japanese J. League video highlights of the match Albirex Niigata - Kashiwa Reysol 0-1. |
Япония J. Лига видео в матче Альбирекс Нигата - Кашива Рейсол 0-1. |
The Indian Ocean was the only place where German and Japanese forces fought in the same theatre. |
Индийский океан - единственное место, где Япония и Германия вели совместные боевые действия. |
The Japanese typically try to keep quiet. |
Япония, как обычно, постарается отмолчаться. |
Between November 1944 and April 1945, the Japanese Navy launched over 9,000 fire balloons toward North America. |
В период с ноября 1944 года по апрель 1945 года Япония запустила более 9300 огненных воздушных шаров. |
Sharp Corporation design and manufacture mobile phone handsets for the Japanese ('domestic') market and for overseas customers. |
Sharp Corporation - разработчик и производитель сотовых телефонов для домашнего рынка (Япония). |
The Japanese forces surrendered on 15 August, and two days later the Republic of Indonesia proclaimed its independence. |
15 августа 1945 года Япония капитулировала, два дня спустя была провозглашена независимость Индонезии. |
Japanese prime minister Shinzo Abe offered sympathy to the victims. |
Япония Премьер-министр Японии Синдзо Абэ поддерживает предложение России. |
Japanese forces occupied the whole island from 1942 to 1945. |
Япония оккупировала остров с 1942 по 1945. |
The Japanese literally control the world marketplace in fish. |
Япония фактически контролирует мировой рынок рыбы. |
He hoped that the Japanese delegation would reconsider its position in the light of its special relationship with developing countries. |
Он выражает надежду на то, что, приняв во внимание свои особые отношения с развивающимися странами, Япония пересмотрит занятую позицию. |
The Japanese captured Guam in 1941 during the Second World War. |
В 1941 году во время второй мировой войны Гуам захватила Япония. |
On the left, we have the Japanese with robots, electrical toys and machines with remote controls. |
Слева - Япония с роботами, электрическими игрушками и машинами с дистанционным управлением. |
Japanese foreign policy attached particular importance to human security, and it was appropriate that UNIDO's activities were oriented towards that concept. |
В своей иностранной политике Япония уделяет особое внимание обеспечению безопасности человека, поэтому очень важно, что деятельность ЮНИДО также ориентирована на этот принцип. |
Various bilateral Japanese assistance schemes, such as technical assistance, grant aid and yen loans, supported middle-income countries. |
Япония оказывает поддержку странам со средним уровнем дохода посредством различных двусторонних механизмов помощи, таких как предоставление технической помощи, субсидий и займов в йенах. |
During 2011, Japanese technical assistance was provided in the framework of the East Asia Top Officials' Meeting on Competition Policy. |
В течение 2011 года Япония оказала техническую помощь в рамках Совещания высокопоставленных руководителей стран Восточной Азии по вопросам политики в области конкуренции. |
Allied forces feared that the Japanese government would take Madagascar and use it as a base to control the Indian Ocean. |
Британское правительство опасалось, что Япония может захватить Мадагаскар и использовать его в качестве военной базы для контроля над Индийским океаном. |
The next land is the Japanese land from the first game. |
Вторая земля Следующая «земля» - Япония из первой игры. |
Today, the Japanese are so concerned with China that they have little time for fears about Russia. |
На сегодняшний день Япония так озабочена по поводу Китая, что у нее не остаётся времени беспокоиться из-за России. |
There's French next to Spanish... next to Tudor next to Japanese. |
Это Франция, за ним Испания... рядом эпоха Тюдоров, потом Япония. |
I visited Japan earlier this year, and I discovered that there was another peculiar reason for the Japanese position at the IWC. |
Я был в Японии ранее в этом году, и обнаружил, что была еще одна особенная причина по которой Япония занимает такую позицию в МКК. |
All was to change when the Japanese forces attacked Pearl Harbor and then stormed through South East Asia. |
Изменения стали происходить после того, как Япония напала на Перл-Харбор, и ее вооруженные силы очень скоро захватили всю Юго-Восточную Азию. |
Moreover, such suspicion is increased as we witness Japanese moves to find pretexts for justifying its rearmament by targeting our country as its "enemy". |
Кроме того, такое подозрение усиливается, когда мы видим, что Япония пытается найти предлог для оправдания своей программы перевооружения, относя нашу страну к категории своего «врага». |
Japan asked for more time to investigate the impact on the Japanese market. |
Япония запросила дополнительное время для анализа воздействия на японский рынок. |