Английский - русский
Перевод слова Jamaica
Вариант перевода Ямайкой

Примеры в контексте "Jamaica - Ямайкой"

Примеры: Jamaica - Ямайкой
In this respect, my delegation fully endorses the declaration issued on 9 October by Jamaica on behalf of the Caribbean Community, of which Haiti is a member. В этой связи моя делегация полностью поддерживает заявление, сделанное 9 октября Ямайкой от имени Карибского сообщества, членом которого является Гаити.
The delegation stated that despite the many challenges faced by Jamaica, its commitment to the fundamental principles of democracy, the rule of law and human rights remained unshaken. Делегация заверила, что, несмотря на многочисленные проблемы, стоящие перед Ямайкой, ее приверженность основным принципам демократии, правопорядка и прав человека остается непоколебимой.
It is listed on the basis of the final regulatory actions taken by the European Community and by Jamaica to ban aldicarb as a pesticide. Он включается в перечень ввиду принятия Европейским сообществом и Ямайкой окончательных регламентационных постановлений о запрещении алдикарба в качестве пестицида.
PATH is also a major player in the achievement of the Millennium Development Goals adopted by Jamaica in 2000. ПУТЬ также играет важную роль в достижении принятых Ямайкой в 2000 году Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Data on arms and ammunition imported into Jamaica, 1992 Данные об оружии и боеприпасах, импортированных Ямайкой, 1992 год
He shared the concern expressed by Jamaica and the Group of 77 that the budget reductions had delayed the execution of certain technological innovation projects. Оратор разделяет выраженную Ямайкой и Группой 77 озабоченность по поводу того, что в результате бюджетных сокращений замедлилось осуществление некоторых проектов по внедрению технических новшеств.
∙ Advising on Jamaica's ratification of such treaties; предоставление консультаций по вопросам ратификации таких договоров Ямайкой;
Acceptance of reservation made by Jamaica on 17 October 2002: Принятие оговорки, сделанной Ямайкой 17 октября 2002 года:
Among the major items of food imported by Jamaica are: К основным продуктам питания, импортируемым Ямайкой, относятся:
International air services link Grand Cayman to Canada, Cuba, Honduras, Jamaica, the United States of America and Europe. Международные авиакомпании обеспечивают сообщение между островом Большой Кайман и Канадой, Кубой, Гондурасом, Ямайкой, Соединенными Штатами Америки и Европой.
Statement made by Jamaica on behalf of the Group of 77 and China Заявление, сделанное Ямайкой от имени Группы 77 и Китая в ходе проведения 12-го пленарного заседания
She presented Jamaica's experience in the collection of marine genetic resources, its relevant national policies, primarily regarding their export, and its programmes and institutions. Она представила сведения об опыте, накопленном Ямайкой в деле сбора морских генетических ресурсов, о ее соответствующих национальных стратегиях, регулирующих прежде всего их экспорт, и об осуществляемых программах и существующих учреждениях.
Finally, in order to secure consensus and agreement and to ensure that Latin America and the Caribbean are represented by our candidates Guyana and Jamaica, Honduras withdraws its candidacy. Наконец, в интересах достижения консенсуса и согласия, а также для обеспечения того, чтобы государства Латинской Америки и Карибского бассейна были представлены нашими кандидатами - Гайаной и Ямайкой, - Гондурас снимает свою кандидатуру.
Slovakia commended Jamaica for the progress made towards fulfilling the Millennium Development Goals, particularly in terms of poverty eradication, education and health care. Словакия с удовлетворением отметила прогресс, достигнутый Ямайкой в деле выполнения Целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, в частности в области ликвидации крайней нищеты, обеспечения всеобщего образования и здравоохранения.
Since we last discussed voluntary contributions by Member States in this Hall, the Citibank account under Jamaica's control has been closed. С тех пор как мы в последний раз обсуждали в этом зале вопрос о добровольных взносах государств-членов, счет в Ситибанк, который контролируется Ямайкой, был закрыт.
In this regard, the Report includes data concerning the monitoring of Jamaica's progress towards the implementation and reinforcement of the provisions under the Convention to enable women to enjoy their human rights. Доклад включает данные мониторинга о прогрессе, достигнутом Ямайкой в осуществлении и укреплении положений Конвенции в целях обеспечения прав женщин.
The Dominican Republic, in association with Cuba, Jamaica (as observer), Haiti and France and the Environment Directorate of Martinique and Guadeloupe, has promoted the Caribbean Biological Corridor project. Доминиканская Республика совместно с Кубой, Ямайкой (в качестве наблюдателя), Гаити и Францией и директоратом Мартиники и Гваделупы по окружающей среде пропагандировали проект Карибского биологического коридора.
The fall of Britain's Stuart kings had restored the traditional enmity between Britain and France, thus ending the profitable collaboration between English Jamaica and French Tortuga. Падение британских королей Стюартов восстановило традиционную вражду между Великобританией и Францией, таким образом, из-за этого закончилось выгодное сотрудничество между английской Ямайкой и французской Тортугой.
Jamaica's new country programme, which it had just finalized in partnership with UNICEF, was based on the recognition that poverty lay at the root of most of the problems affecting Jamaican children. Новая программа страны, недавно разработанная Ямайкой в сотрудничестве с ЮНИСЕФ, основывается на том факте, что большинство проблем, затрагивающих детей на Ямайке, является следствием нищеты.
China fully understood the difficulties and challenges facing Jamaica by virtue of its being a developing country, and was convinced that, through unremitting efforts, Jamaica would constantly make progress. Китай, в полной мере осознавая трудности и проблемы, стоящие перед Ямайкой как развивающейся страной, выразил убежденность в том, что неустанные усилия, прилагаемые Ямайкой, со временем дадут результаты.
My husband said they are worried about the Jamaica Bill. Мой муж сказал, что они обеспокоены делом с Ямайкой.
The civil and political rights of persons in Jamaica are protected by the Jamaican Constitution which came into force upon the independence of Jamaica from Britain on 6 August 1962. Личные гражданские и политические права на Ямайке защищены Конституцией этой страны, которая вступила в силу после обретения Ямайкой независимости от британского господства 6 августа 1962 года.
Women have also been sensitized, through Government-sponsored seminars and workshops, to their rights and Jamaica's obligations and commitments under international conventions and agreements to which Jamaica is a signatory. Организованные правительством семинары и рабочие совещания были посвящены ознакомлению женщин с их правами и принятыми Ямайкой обязательствами в соответствии с международными конвенциями и соглашениями, участником которых она является.
The following recommendation does not enjoy the support of Jamaica, as Jamaica considers it is based on false or erroneous premises: Следующая рекомендация не была поддержана Ямайкой, поскольку, как считает Ямайка, она основывается на неверных или ошибочных посылках:
The constitutional relationship between the Territory and Jamaica remained ambiguous until 1863, when an act of the United Kingdom Parliament made the Cayman Islands a dependency of Jamaica. Конституционная связь между территорией и Ямайкой оставалась неясной вплоть до 1863 года, когда по принятому парламентом Соединенного Королевства закону Каймановы острова стали зависимой территорией Ямайки.