| I really miss her, Jack. | Мне ее очень не хватает, Джэк. |
| Jack: Get him out of here! | Джэк: Оттаскивай его отсюда! Подальше от двигателя! |
| It kind of felt that way, Jack. | У меня было такое чувство, Джэк. |
| And, Jack, you may want to consider locking the medicine in here, too. | И, Джэк, тебе стоит подумать о том, чтобы запирать здесь лекарства. |
| Hell, I wouldn't be surprised if Jack didn't find that horse of yours, start leading' the charge in a big white hat. | Чёрт, не удивлюсь, если Джэк найдёт твою лошадь и поведёт наступление в большой белой шляпе. |
| When Jack and I found Charlie, he was hanging from a tree, by his neck. | Когда Джэк и я нашли Чарли, он был подвешен на дереве за шею. |
| I'm sorry, Jack, your man here - his prices are high. | Извини Джэк, у твоего человека слишком высокие цены. |
| And Jack was in no mood to sell? | А Джэк был не в настроении продавать? |
| Jack, you make one move towards that kid... | Джэк, только дыхни в сторону ребенка |
| Jack, aren't you supposed to be in bed? | Джэк, разве ты не должен быть в кровати? |
| What's Jack Callahan's connection to this? | Какое отношение к этому имеет Джэк Кэллахан? |
| But how did Matt find out that Jack was recovering his memories? | Но как Мэт узнал, что Джэк стал вспоминать? |
| No, Jack, you won't. | Нет, Джэк, не позволишь! |
| Jack, please stop making me say "Jack." | Джэк, не заставляй меня повторять "Джэк". |
| Jack Pattle followed his father into the British Army at the age of 15. | Джэк Пэттл (Jack Pattle), по стопам своего отца, вступил в британскую армию в возрасте 15 лет. |
| Is that why you killed her, Jack? | Именно поэтому ты убил ее, Джэк? |
| Jack, don't let your own concerns blind you to the needs of your parishioners. | Джэк, не позволяй своему беспокойству отстранить тебя от нужд прихожан. |
| Jack, if Gaines thinks for a moment that I brought you here, he'll have no problem killing us both. | Джэк, если Гэйнс подумает, что я привез тебя, он убьет нас обоих. |
| Jack, get us out of here, please! | Джэк, вытащи нас отсюда, пожалуйста! |
| Jack, I think we're completely out of milk. | Джэк, у нас кончилось молоко. |
| So, Jack... what's the combo? | Так, Джэк... Какая комбинация? |
| Jack, you said yourself, there's no body. | Джэк, ты сам сказал, тело не нашли. |
| It was 2:46 in the morning, Jack. | Это было в 2:46 ночи, Джэк. |
| Jack, I'm grateful that you decided to keep them all in the same place. | Джэк, я признателен за то, что ты решил хранить всё это в одном месте. |
| Jack, how well do you know Ana Lucia? | Джэк, насколько хорошо ты знаешь Анну Люсию? |