In the 13th century it was considered one of the marvels of the Kingdom of Italy. |
В XIII веке она считалась одним из чудес Итальянского королевства. |
Apart of these there were stamps for bills of lading (Tassa Camerale sulle Polizze de Carico), which had designs with the coat of arms of Italy in the centre. |
Помимо них, выпускались марки для коносаментов (Tassa Camerale sulle Polizze de Carico) с изображением итальянского герба в центре марки. |
After unification and the founding of the Kingdom of Italy in 1861, the Greek community in Livorno declined, as the privileges of the free port were rescinded. |
После объединения страны и образования Итальянского королевства в 1868 году, греческая община в Ливорно начала приходить в упадок, поскольку привилегии свободного порта были отменены. |
The Republic of Rose Island (Esperanto: Respubliko de la Insulo de la Rozoj) was a short-lived micronation on a man-made platform in the Adriatic Sea, 11 kilometres (6.8 mi) off the coast of the province of Rimini, Italy. |
Respubliko de la Insulo de la Rozoj) - бывшее виртуальное государство, располагавшееся на антропогенной платформе в Адриатическом море в 11 км от итальянского города Римини (Форли). |
The acquisition of Italian nationality following the cession of the Venetia and Mantua by Austria to the Kingdom of Italy was explained in a circular from the Minister for Foreign Affairs to the Italian consuls abroad in the following terms: |
Приобретение итальянского гражданства после уступки Австрией Венеции и Мантуи Итальянскому Королевству было пояснено в циркуляре Министерства иностранных дел итальянским консулам за границей следующим образом: |
He was appointed senator of the Kingdom of Italy. |
Назначался сенатором итальянского королевства. |
Clearly you do not have the sun of Italy! |
У вас нет итальянского солнца! |
The very mountainous nature of Italy's landscape was a barrier to effective inter-city communication. |
Гористая природа итальянского ландшафта препятствовала эффективным межгородским коммуникациям. |
After the Risorgimento, when Florence was briefly the capital of the Kingdom of Italy, Victor Emmanuel II resided in the palazzo until 1871. |
Во время Рисорджименто, когда Флоренция ненадолго стала столицей Итальянского королевства, король Виктор Эммануил II проживал во дворце до 1871 года. |
He was the youngest of four children born to Rosa (Lentino) and Bartolomeo Durante, both of whom were immigrants from Salerno, Italy. |
Он был младшим из четырёх детей в семье Розы Лентино и парикмахера Бартоломео Дуранте, - оба были иммигрантами из итальянского Салерно. |
The obstacles preventing Cuba's skeet team from purchasing Beretta rifles made in Italy; |
Создание препятствий для команды Кубы по стрельбе по тарелочкам в приобретении ружей «Беретта» итальянского производства; |
Concerning the arms embargo, Italy wishes to report that, according to the relevant Italian authority for arms control, no export or sale of arms or related material to Liberia has been authorized. |
Что касается эмбарго на поставки вооружений, то Италия имеет честь сообщить, что, по информации итальянского управления по контролю за вооружениями, поставки в Либерию или продажа Либерии вооружений и связанных с ними материальных средств запрещены. |
Meanwhile, Italy will ask the United Nations Secretariat in New York to include the present letter among the official documents of the fifty-ninth session of the General Assembly as observations of the Italian Government on paragraphs 20 and 25 of your study. |
Между тем Италия обратится к Секретариату Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке с просьбой включить настоящее письмо в число официальных документов пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в качестве замечаний итальянского правительства по пунктам 20 и 25 Вашего исследования. |
115.152 Adopt the necessary measures in order to better comply with the recommendations on the use of minority languages released by the Council of Europe, with particular reference to the rights of the autochthonous Italian minority (Italy); |
115.152 принять необходимые меры для более эффективного выполнения рекомендаций в отношении использования языков меньшинств, которые были вынесены Советом Европы, уделяя при этом особое внимание правам автохтонного итальянского меньшинства (Италия); |
1985 Assistant of the Italian Legal Adviser at the United Nations, Permanent Mission of Italy to the United Nations (New York) |
Помощник итальянского советника по правовым вопросам при Организации Объединенных Наций, Постоянное представительство Италии при Организации Объединенных Наций (Нью-Йорк). |
On the other hand, you know that in Italy we speak many different dialects. |
Также в Италии существуют различные диалекты итальянского. |
The rebellion was crushed by German troops within less than two months, but was an important symbol for anti-fascist movements within Italy until the end of the war. |
Восстание было подавлено через несколько месяцев, однако город оставался важным символом итальянского Движения Сопротивления до конца войны. |
Operation Slapstick was an amphibious landing at the Italian port of Taranto, part of the Allied invasion of Italy in September 1943. |
Операция «Слэпстик» представляла собой морской десант у итальянского порта Таранто, организованный в сентябре 1943 года во время вторжения союзников в Италию. |
Italy recently requested cooperation from the authorities regarding the legal situation of an Italian citizen being detained in El Salvador. |
Не так давно Италия представила Сальвадору ходатайство об оказании помощи в связи с юридическим статусом одного итальянского гражданина, который был задержан на территории Сальвадора. |
CoE ECRI recommended that Italy grant easier access to Italian citizenship to children born or raised in Italy and long-term residents and ensure that the provisions on naturalization are applied in all cases in a non-discriminatory manner. |
КРН-СЕ рекомендовала Италии облегчить получение итальянского гражданства детьми, родившимися или воспитывавшимися в Италии, и лицам, долго прожившим в этой стране, и обеспечить, чтобы положения, касающиеся натурализации, применялись во всех случаях без какой бы то ни было дискриминации. |
I find my trousers in Vogue Italy and in Deutsh and VanityFair prior to the month of purchase. |
Новые брюки на мне уже через месяц после того, как я увижу их на страницах итальянского "Вога" и немецкого "Вэнити Фэр". |
Sicily? You might be surprised with the fact that cradle of winemaking in Italy is Sicily. |
Не удивляйтесь, но именно Сицилия явилась колыбелью итальянского виноделия. |
It was first released in Italy in January 1995 as part of the EP Soundtracks on Joe Vannelli's DBX label, but it did not chart. |
Первая версия композиции была записана в январе 1995 года на EP «Soundtracks» итальянского лейбла DBX и не получила популярности. |
The turbocharged 2.0-litre V6, called V6 TB, was developed because of Italy's fiscal policy imposing a higher sales taxes on cars powered by engines with a capacity of more than 2.0-litre. |
Двигатель 2.0 V6, который также назывался V6 TB (сокращение от ит. turbo benzina, или бензиновый с турбонаддувом), был разработан из-за итальянского законодательства, согласно которому при продаже автомобилей с двигателями объёмом свыше 2 литров на них накладывался повышенный налог с продаж. |
It is named after Antonio Magliabechi, a 17th-century Italian manuscript collector, and is held in the Biblioteca Nazionale Centrale, Florence, Italy. |
Получил название в честь Антонио Мальябеки (Мальябекки), итальянского собирателя рукописей XVII века, в настоящее время находится в Национальной центральной библиотеке во Флоренции (рукопись Magl. |