Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израилю

Примеры в контексте "Israeli - Израилю"

Примеры: Israeli - Израилю
The Israeli Ministry of Foreign Affairs acknowledges that the number of rockets fired from Gaza into Israel declined by 80 per cent during the ceasefire. Израильское Министерство иностранных дел признает 80-процентное сокращение количества ракет, выпущенных из Газы по Израилю в течение периода прекращения огня.
Moreover, those States that have assisted Israel have considerable information about the Israeli nuclear arsenal. Кроме того, существенной информацией о ядерном арсенале Израиля обладают и те государства, которые оказывают помощь Израилю.
Israel should refrain from discriminating between Israeli and Palestinian children with regard to the age of criminal responsibility. Израилю следует воздерживаться от дискриминации по возрасту наступления уголовной ответственности палестинских детей по сравнению с израильскими детьми.
According to Israeli sources, 71 rockets and 59 mortars were fired into Israel between 1 and 18 December. По данным израильских источников, в период 1 - 18 декабря по Израилю были выпущены 71 ракета и 59 минометных снарядов.
Palestinian armed groups fired over 1,500 rockets at Israel, reportedly killing three soldiers and four Israeli civilians. Палестинские вооруженные группировки выпустили по Израилю 1500 ракет; в результате, согласно сообщениям, были убиты трое солдат и ранены четверо израильских гражданских лиц.
Innocent Israeli civilians, in buses and public places, have been killed and wounded by fanatical Palestinians prepared to spread terror throughout Israel. Палестинские фанатики, готовые сеять террор по всему Израилю, убивают и калечат ни в чем не повинных израильских граждан в автобусах и общественных местах.
Kuwait calls upon the international community to refrain from providing Israel with scientific and technological know-how that would help to build up the Israeli nuclear arsenal. Кувейт призывает международное сообщество воздерживаться от предоставления Израилю научно-технического «ноу-хау», что привело бы к укреплению ядерного потенциала арсенала Израиля.
The Arab States would then be obliged to reconsider all the steps taken in the direction of Israel, and the Israeli Government would bear full responsibility for the resulting situation. Тогда арабские государства будут вынуждены пересмотреть все шаги, сделанные навстречу Израилю, а на израильское правительство ляжет вся полнота ответственности за сложившееся положение.
In another report, the Israeli army spokesperson stated that 7,200 rockets had been fired against Israel since 2005, without specifying their type. В другом докладе представитель израильской армии заявил, что с 2005 года по Израилю было выпущено 7200 ракет без указания их типа.
Mr. de GOUTTES commended the Israeli delegation for appearing before the Committee despite its reticence about the relevance to Israel of the early warning procedure. Г-н де ГУТТ высказывает признательность израильской делегации за то, что она явилась на заседание Комитета, несмотря на свои сомнения относительно применимости к Израилю процедуры заблаговременного оповещения.
A proposal that selective settlements be dismantled over the next five years through Palestinian and Israeli disincentives for settlers to stay would allow Israel to keep extraterritorial control. Предложение о ликвидации в следующие пять лет отдельных поселений в результате принятия палестинской и израильскими сторонами мер по снижению стимулирования поселенцев к проживанию в них позволит Израилю сохранить экстратерриториальный контроль.
Last week, we condemned in the strongest terms those behind the kidnapping of the Israeli soldiers and the firing of missiles into Israel. На прошлой неделе мы со всей решительностью осудили тех, кто стоит за похищением израильских солдат и ракетными ударами по Израилю.
Some might think that the Arab position and Arab anger towards Israel comes only from decades of Israeli oppression, suppression and atrocities committed against the Palestinian people. Некоторые могут подумать, что арабская позиция и гнев арабов по отношению к Израилю объясняются лишь десятилетиями израильского угнетения, подавления и жестокостей, которым подвергался палестинский народ.
This legitimacy should bring security to Israel - security that the generals in the Israeli Government have failed to achieve for over 50 years. Эта законность должна обеспечить безопасность Израилю - безопасность, которой генералы израильского правительства не смогли добиться в течение более 50 лет.
The Israeli military reported that, as of September, 150 projectiles had been fired at Israel since the beginning of 2010. Израильские военные сообщили, что, по состоянию на сентябрь, с начала 2010 года по Израилю было выпущено 150 снарядов.
According to the Israeli Defense Forces, a total of 120 rockets were fired from the Gaza Strip into Israel from 1 January to 31 July 2010. По данным сил обороны Израиля, в целом 120 ракет были выпущены из сектора Газа по Израилю в период с 1 января по 31 июля 2010 года.
Hamas launches incessant rocket attacks against Israeli civilians, and Hizbullah is building up a massive arsenal of weapons that threatens Israel, Lebanon and the entire region. ХАМАС подвергает мирное население Израиля ракетным обстрелам, а «Хизбалла» накапливает большие запасы оружия, которое угрожает Израилю, Ливану и всему региону.
In addition, 15 Israeli children were injured, mainly as a result of rockets fired from the Gaza Strip towards Israel and stone throwing. Кроме того, 15 израильских детей ранены, главным образом в результате разрыва реактивных снарядов, выпущенных из сектора Газа по Израилю, и метания камней.
In August 2008, according to Israeli sources, three mortars and eight rockets were fired into Israel from the Gaza Strip. В августе 2008 года, по данным израильских источников, из сектора Газа по Израилю были выпущены три минометных снаряда и восемь ракет.
In September 2008, three mortars and one rocket were fired into Israel from the Gaza Strip, according to Israeli sources. В сентябре 2008 года, по данным израильских источников, из сектора Газа по Израилю были выпущены три минометных снаряда и одна ракета.
In October 2008, Israeli sources stated that only one rocket and one mortar were fired into Israel from the Gaza Strip. В октябре 2008 года, по утверждению израильских источников, из сектора Газа по Израилю были выпущены только одна ракета и один минометный снаряд.
It deplored all loss of civilian life during the conflict, both as a result of the Hezbollah rocket attacks on Israel and Israeli military operations in Lebanon. Он сожалеет обо всех случаях гибели гражданских лиц во время конфликта как в результате ракетных ударов "Хезболлы" по Израилю, так и в ходе военных операций Израиля на территории Ливана.
Israeli air incursions continued despite frequent calls by United Nations officials and a number of concerned Member States that Israel cease these violations. Израильская авиация продолжала вторгаться в воздушное пространство Ливана, несмотря на призывы прекратить эти нарушения, неоднократно адресовавшиеся Израилю должностными лицами Организации Объединенных Наций и рядом обеспокоенных государств-членов».
President Abbas announced that he would not stand in future Palestinian elections and reiterated his call for an Israeli settlement freeze as a basis for the resumption of negotiations. Президент Аббас заявил, что он не будет выдвигать свою кандидатуру на будущих палестинских выборах, и вновь обратился с призывом к Израилю заморозить строительство израильских поселений в качестве основы для возобновления переговоров.
During the reporting period a total of 56 rockets - including 24 Grad rockets - and 16 mortar shells were fired into Israel, killing one Israeli civilian and injuring four others. В течение отчетного периода в целом по Израилю было выпущено 56 ракет, в том числе 24 ракеты типа «Град», и 16 минометных снарядов, в результате чего был убит один и ранено 4 представителя гражданского населения.