Английский - русский
Перевод слова Islamabad
Вариант перевода Исламабад

Примеры в контексте "Islamabad - Исламабад"

Примеры: Islamabad - Исламабад
Mr. Shafqat Ali Khan Deputy Director Ministry of Foreign Affairs of Pakistan Islamabad Г-н Шафкат Али Хан Заместитель директора Министерство иностранных дел Пакистана Исламабад
It was decided that the Minister for Commerce and Industries of Afghanistan would travel to Islamabad to follow up on challenges to transit between Afghanistan and Pakistan. Было согласовано, что министр торговли и промышленности Афганистана посетит Исламабад для участия в дальнейших переговорах по проблеме транзита между Афганистаном и Пакистаном.
President Karzai visited Islamabad on 10 and 11 June, where he met with President Asif Ali Zardari and other high-level officials. Президент Карзай посетил Исламабад 10 и 11 июня, где встретился с президентом Асифом Али Зардари и другими высокопоставленными должностными лицами.
Aziz Ahmed Khan, Consultant, National Defense University, Islamabad, Pakistan Азиз Ахмед Хан, консультант, Университет национальной обороны, Исламабад, Пакистан
Security was also the focus of President Karzai's dialogue with Pakistani authorities during his official visit to Islamabad from 15 to 17 February 2006. Проблемы безопасности были также в фокусе диалога президента Карзая с пакистанскими властями в ходе его визита в Исламабад 15 - 17 февраля 2006 года.
ethnographic artefacts of Kermanshah, West Islamabad, May 2000; Этнографические артефакты Керманшаха, западный Исламабад, май 2000 года;
President Karzai has just completed a two-day official visit to Islamabad, in which he held wide-ranging talks on a number of issues with President Musharraf and Prime Minister Chaudhry Shujaat Hussain. Президент Карзай только что завершил двухдневный официальный визит в Исламабад, в ходе которого он провел широкомасштабные переговоры по ряду вопросов с президентом Мушаррафом и премьер-министром Чаудхри Шуджатом Хуссейном.
The highest point in the garden offers a panoramic view of the lake, Margalla and Murree hills, Rawalpindi and Islamabad. С самой высокой точки в саду открывается панорамный вид на Равал, холмы Маргалла и Марри, города Равалпинди и Исламабад.
Ministry of Food, Agriculture and Livestock Islamabad, Pakistan. Министерство продовольствия, сельского хозяйства и животноводства, Исламабад, Пакистан
Pilot Project on Municipal Finance, Islamabad, Pakistan/ESCAP (1995) Экспериментальный проект по муниципальному финансированию, Исламабад, Пакистан/ЭСКАТО (1995 год).
In Pakistan, the Special Rapporteur visited Islamabad, Peshawar, Lahore and her assistant also visited Quetta to meet with Afghan refugees on her behalf. В Пакистане Специальный докладчик посетила Исламабад, Пешавар и Лахор, а ее помощник посетил также Кветту, где от ее имени встретился с афганскими беженцами.
2000: Chairman, Institute of Strategic Studies, Islamabad 2000 год: председатель, институт стратегических исследований, Исламабад
Source:-Academy of educational Planning &Management, Islamabad Источник: Академия планирования и организации образования, Исламабад.
I also had talks with the Taliban Foreign Minister, Wakil Ahmad Mutawakkil, who came to Islamabad to meet with me. Я также имел беседы с министром иностранных дел движения «Талибан» Вакилем Ахмадом Мутавакилем, который прибыл в Исламабад для встречи со мной.
Country Course on Income Distribution and Poverty Measurement, Islamabad Страновой курс по распределению доходов и измерению нищеты, Исламабад
Earlier this week, a consignment of tents from Irish Aid's stores arrived in Islamabad for distribution through the International Organization for Migration. В начале этой недели партия палаток со складов организации «Айриш эйд» была доставлена в Исламабад для распределения через Международную организацию по миграции.
Two Il-76 flights to Islamabad carried 73 tons of humanitarian goods, including tents, blankets, food, generators and other essential goods. Двумя рейсами ИЛ-76 в Исламабад было направленно 73 тонны гуманитарных грузов, включая палатки, одеяла, продовольствие, генераторы, предметы первой необходимости.
Investigation report on misuse of official vehicle and possible fraud at the United Nations Information Centre, Islamabad, Pakistan Доклад о расследовании неправомерного использования официального транспортного средства и возможном мошенничестве в Информационном центре Организации Объединенных Наций, Исламабад, Пакистан
Meetings attended: Customs Cooperation Council, Brussels (1993); Conference of ECO countries to consider a drug control plan for central Asia, Islamabad (1993). Участие в совещаниях: Совет таможенного сотрудничества, Брюссель (1993 год); совещание стран ОЭС по рассмотрению плана мероприятий по контролю над наркотическими средствами для Средней Азии, Исламабад (1993 год).
The first report was made following visits to Kabul and to Islamabad and Peshawar, where Afghan refugee groups were interviewed in March 1999. Первый доклад был подготовлен по итогам поездки в Кабул, в Исламабад и Пешавар, где в марте 1999 года Специальный докладчик встречался с группами афганских беженцев.
During his visits to Islamabad and Tehran, my Special Representative discussed questions relating to bilateral and regional cooperation, in particular counter-narcotics and refugee issues. В ходе своих визитов в Исламабад и Тегеран мой Специальный представитель обсуждал вопросы двустороннего и регионального сотрудничества, в частности вопросы, касающиеся беженцев и борьбы с наркотиками.
However; three of the four provinces, Federally Administered Areas and the Islamabad Capital Territory (ICT) have compulsory primary education laws. Однако три из четырех провинций - Территории, управляемые федеральным правительством, и столичная территория Исламабад (СТИ) - имеют законы об обязательном начальном образовании.
During the eighth Summit, (Islamabad, 2012), the Heads of State and Government of member States adopted and signed, on 22 November, the D-8 Charter which was also considered a turning point for the Organization. На восьмом Саммите (Исламабад, 2012 год) главы государств и правительств стран-членов приняли и 22 ноября подписали Устав Группы восьми развивающихся стран, что стало поворотным моментом для Организации.
From 11 to 13 March, the Special Rapporteur travelled to Islamabad to gather information on the impact of drones on the civilian population for the present report. 11-13 марта Специальный докладчик совершил поездку в Исламабад, где занимался сбором информации для настоящего доклада о последствиях использования беспилотных летательных аппаратов для гражданского населения.
The Working Party was also extensively informed about the ongoing work to launch the Islamabad - Tehran - Istanbul (ITI) road corridor for which TIR had been selected as a transit system. Рабочая группа заслушала также подробное сообщение о продолжающейся работе по введению в действие автотранспортного коридора Исламабад - Тегеран - Стамбул, для которого в качестве транзитной системы была выбрана МДП.