| It's Islamabad, not Bolton. | Это Исламабад, а не Болтон. |
| As alternative venues they suggested Teheran or Islamabad. | Альтернативными местами были предложены Тегеран и Исламабад. |
| I invite Member States to Islamabad for a conference for this purpose next year. | Я приглашаю государства-члены в следующем году в Исламабад на конференцию по этому вопросу. |
| The office of the WHO representative was temporarily transferred from Kabul to Islamabad where it continues to operate the programmes in Afghanistan. | Представительство ВОЗ было временно переведено из Кабула в Исламабад, откуда оно продолжает руководить осуществлением программ в Афганистане. |
| The seminar was funded by the German Foundation for International Development and the Monopoly Control Authority, Government of Pakistan, Islamabad. | Семинар финансировался Германским фондом международного развития и органом правительства Пакистана по контролю над монополиями, Исламабад. |
| Official visits (1990) to Amman, to Islamabad and to refugee camps in Peshawar. | Официальные поездки в Амман, Исламабад и лагеря беженцев в Пешаваре (1990 год). |
| The Foreign Minister of Sri Lanka visited Islamabad to seek the intervention of the Government of Pakistan to prevent the destruction. | Министр иностранных дел Шри-Ланки посетил Исламабад с целью просить правительство Пакистана вмешаться и предотвратить уничтожение статуй. |
| 8.3 On 21-22 September 2005, the complainant was deported to Islamabad with police escort, and accepted by the Pakistani authorities. | 8.3 21-22 сентября 2005 года заявитель был депортирован в Исламабад в сопровождении полицейских и передан пакистанским властям. |
| Representation at Islamabad, Pakistan at the conference on Gender Mainstreaming and MDGs. | Выступление на конференции по вопросам учета гендерной проблематики и ЦРДТ, Исламабад, Пакистан. |
| Islamabad now awaits the visit to Pakistan of the Secretary-General's Personal Envoy. | В настоящее время Исламабад ожидает визита в Пакистан личного посланника Генерального секретаря. |
| Prime Minister Hashimoto sent his special envoy to Islamabad with a letter and directly called Prime Minister Sharif to request restraint. | Премьер-министр Хашимото направил в Исламабад с письмом своего специального посланника и прямо призвал премьер-министра Шарифа к сдержанности. |
| That is why the European Union has dispatched a full team of the European Union Civil Protection Mechanism to Islamabad. | Именно поэтому Европейский союз направил в Исламабад полномасштабную группу Европейского союза по вопросам гражданской обороны. |
| These men travelled with Ms. Bhutto's entourage in Islamabad, Punjab, Peshawar and Jammu and Kashmir. | Эти лица сопровождали свиту г-жи Бхутто в поездках в Исламабад, Пенджаб, Пешавар и Джамму и Кашмир. |
| We therefore encourage Kabul and Islamabad to spare no efforts in cooperating closely, also in terms of economic cooperation. | Поэтому мы призываем Кабул и Исламабад приложить все усилия для налаживания тесного сотрудничества, в частности в экономической области. |
| Five major cities of Pakistan Islamabad, Peshawar, Karachi, Quetta and Lahore have been declared disabled friendly cities. | Пять основных городов Пакистана - Исламабад, Пешавар, Карачи, Кветта и Лахор - были объявлены дружественными для инвалидов городами. |
| Islamabad station, we are eyes on three vehicles. | Исламабад, мы следим за З машинами. |
| My Special Representative visited Tehran on 16 and 17 August and Islamabad on 27 August, meeting with senior government officials. | ЗЗ. 16 и 17 августа мой Специальный представитель посетил Тегеран, а 27 август - Исламабад, встретившись там с высокопоставленными государственными деятелями. |
| (Islamabad, 30 August-4 September 2004) | (Исламабад, 30 августа - 4 сентября 2004 года) |
| International Conference: "Gender Mainstreaming and the Millennium Development Goals", 28-30 March 2005, Islamabad, Pakistan. | З. Международная конференция по теме «Учет гендерной проблематики и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия», 28 - 30 марта 2005 года, Исламабад, Пакистан. |
| Rawal Lake (Urdu: جھیل راول) in Pakistan is an artificial reservoir that provides the water needs for the cities of Rawalpindi and Islamabad. | Равал (урду جھیل راول) - водохранилище в Пакистане, обеспечивающее водой города Равалпинди и Исламабад. |
| XIII Summit of Economic Cooperation Organization (ECO) took place on March 1, 2017, in the capital of Pakistan - the city of Islamabad. | 1 марта 2017 года в столице Пакистана - городе Исламабад прошёл XIII Саммит Организации Экономического Сотрудничества. |
| Because of the security situation in Afghanistan, the Country Office in that country was transferred to Islamabad. | В целях обеспечения безопасности страновое отделение в Афганистане было переведено в Исламабад. |
| Mr. Akhtar Hasan KHAN, Secretary, Ministry of Education, Islamabad, Pakistan | Г-н Ахтар Насан ХАН, секретарь министерства образования, Исламабад, Пакистан |
| We therefore welcome Pakistan's determination, stated during the mission's visit to Islamabad, to prevent Talibanization and terrorism and to reinforce border security. | Поэтому мы приветствуем стремление Пакистана, заявленное в ходе визита миссии в Исламабад, препятствовать «талибанизации» и терроризму и укреплять безопасность на границе. |
| Maleeha Lodhi Former Ambassador of the Islamic Republic of Pakistan to the United States of America Islamabad | Малиха Лодхи Бывший посол Исламской Республики Пакистан в Соединенных Штатах Америки Исламабад |