Английский - русский
Перевод слова Irrigation
Вариант перевода Орошение

Примеры в контексте "Irrigation - Орошение"

Примеры: Irrigation - Орошение
In agriculture, adequate irrigation tariffs at cost recovery levels may lead to the use of innovative irrigation technologies (such as drip irrigation) that entail reduced use of water consumption. В сельском хозяйстве адекватные ирригационные тарифы на уровнях покрытия затрат могут привести к использованию инновационных ирригационных технологий (таких, как капельное орошение), что влечет за собой сокращение водопотребления.
For example, farmers around the world could reduce their water use dramatically by switching from conventional irrigation to drip irrigation, which uses a series of tubes to deliver water directly to each plant while preserving or raising crop yields. Например, фермеры во всем мире могли бы кардинально сократить свое потребление воды, перейдя от традиционной ирригации на капельное орошение, при котором используется серия трубок для того, чтобы доставить воду непосредствено к каждому растению, при этом сохраняя или повышая урожайность.
The visit covered a range of subjects, including fertilization and pressurized irrigation, administration of urban waters, and treatment of recycled water for irrigation. В ходе визита был охвачен широкий круг вопросов, включая внесение удобрений и принудительное орошение, организацию водоснабжения в городах и использование для орошения рециркулированной воды.
The scale and importance of irrigation are significantly greater in Southern Europe but irrigation is also used in most northern countries. Хотя орошение применяется в гораздо больших масштабах и имеет гораздо большее значение в странах Южной Европы, оно имеет место и в большинстве северных стран.
These factors are further compounded by climate change and natural disasters, and in particular the severe demand for irrigation for a large share of the proposed increase in food production as nearly 70 per cent of the water expenditure is related to irrigation. Эти факторы усугубляются изменением климата и природными бедствиями, в частности возникает острый спрос на орошение, необходимое в значительной степени для планируемого увеличения производства продовольствия, поскольку почти 70 процентов расходов на водные ресурсы идет на удовлетворение ирригационных нужд.
In addition to isolation, other problems include droughts in Africa, where farmers depend on rainfall rather than irrigation, and high disease burdens in tropical countries suffering from malaria, dengue fever, and other killer diseases. В дополнение к изоляции, к другим проблемам относится засуха в Африке, где фермеры полагаются на ливни, а не орошение, и бремя тяжелых болезней в тропических странах, страдающих от малярии, лихорадки денге и других смертельных заболеваний.
We believe that they should be enhanced by support that targets increased budgetary allocations to the agricultural sector, in particular in critical areas such as rural infrastructure, irrigation, cheap and clean energy, and safe and clean drinking water. Мы считаем, что их необходимо поддерживать, увеличивая объемы выделяемых средств для сельскохозяйственного сектора, особенно в таких важных отраслях, как инфраструктура сельских районов, орошение, дешевые и чистые энергоресурсы и безопасная и чистая питьевая вода.
In 80 per cent of the irrigation and land grant allocation processes handled by the Indigenous Land and Water Fund, additional eligibility points were awarded to single heads of household, whether male or female, with children. В этом свете в 80% случаев при выделении средств на орошение или приобретение земель на конкурсной основе Земельный и водный фонд коренных народов учитывает дополнительные баллы, начисляемые главам семьи, как мужчинам, так и женщинам, воспитывающим детей в одиночку.
Changes in water availability and water quality have important consequences also for other sectors such as energy (including hydropower), agriculture (irrigation), navigation, tourism and fisheries. Изменения в водообеспеченности и качестве воды имеют важные последствия для других секторов, таких, например, как энергетика (включая гидроэлектростанции), сельское хозяйство (орошение), навигация по водным путям, туризм и рыболовство.
(c) Public investment in agricultural production support infrastructure, facilities and services, such as irrigation and transportation, to improve the overall farming environment; с) государственные вложения во вспомогательную инфраструктуру сельскохозяйственного производства объекта и услуги, такие, как орошение и транспорт, в целях улучшения общих условий воспроизводства в сельском хозяйстве;
Production doubled, but costs were high because of leakages in the coupon system, poor targeting of subsidies, the exclusion of the private sector and lack of farmer training, investment in irrigation and post-harvest support. Сельскохозяйственное производство удвоилось, но издержки были высокими из-за утечек в системе распределения купонов и плохой адресности субсидий, исключения частного сектора, а также отсутствия обучения фермеров, инвестиций на орошение и послеуборочной поддержки.
Specific impacts may derive from irrigation such as aquifer exhaustion, increased erosion of cultivated soils, salinization or contamination of groundwater by minerals and desiccation of wetlands with the consequent destruction of natural habitats. Орошение может оказывать такие воздействия на окружающую среду, как истощение водоносного слоя, увеличение эрозии окультуренных почв, засоление грунтовых вод, загрязнение грунтовых вод минералами, питательными веществами или пестицидами и высыхание болот с последующим уничтожением естественных мест обитания.
It was also mentioned that data quality was insufficient, especially in the area of agriculture (irrigation), and therefore some countries had not submitted data. Было также отмечено, что качество данных является низким, особенно в области сельского хозяйства (орошение), в связи с чем некоторые страны не представили данные.
The multi-sector project envisaged the construction of 22 dams and 19 hydroelectric power plants and the irrigation of 1.7 million hectares of land. It was also aimed at the development of infrastructure, transportation, industry, health, education and tourism. Этот многосекторный проект предусматривает сооружение 22 плотин и 19 гидроэлектростанций, орошение 1,7 миллионов гектаров земли, а также развитие инфраструктур, транспортных коммуникаций, промышленности, услуг здравоохранения, системы образования и туризма.
(b) Expenditures to improve land, irrigation, breeding animals, etc.; Ь) затраты на мелиорацию земель, орошение, разведение скота и т.д.;
Technologies for effective water conservation and management and efficient irrigation constitute an important example of where there has been some progress, but more technology cooperation is needed broadly in the area of sustainable agriculture and natural resource management. Технологии, обеспечивающие эффективную экономию воды и рациональное водопользование и орошение, - важные примеры определенного прогресса, однако технологическое сотрудничество в области рационального ведения сельского хозяйства и ресурсопользования в целом необходимо расширить.
ECOWAS has also developed a strategy for the Sahel region that focuses on: (a) peace, security and the fight against terrorism; (b) irrigation, agriculture and resilience; and (c) infrastructure for development. Кроме того, ЭКОВАС разработало стратегию в отношении Сахельского региона, в которой делается упор на следующих аспектах: а) мир, безопасность и борьба с терроризмом; Ь) орошение, сельское хозяйство и жизнестойкость; и с) инфраструктура для развития.
In view of the long-standing relationship between Japan and Peru, the two Governments had agreed and implemented a variety of cooperation projects, including the enhancement and empowerment of human resources, agro-industrial development and the construction of infrastructure such as water supply, sewerage and irrigation. Учитывая долгие отношения между Японией и Перу, правительства обеих стран разработали и претворили в жизнь ряд проектов в области сотрудничества, включая развитие людских ресурсов и создание возможностей для этого, агропромышленное развитие и строительство инфраструктуры, водоснабжение, канализацию и орошение.
Several experiences discussed in these seminars were related to the use of spatial imagery, satellite data and satellite Internet access for agricultural purposes, including in areas such as precision agriculture and precision irrigation. Несколько примеров, обсуждавшихся на этих семинарах, были связаны с использованием космических снимков, спутниковых данных и спутниковым доступом в Интернет для целей сельского хозяйства, в том числе в таких областях, как точная агротехника и точное орошение.
The success of the green revolution in Asia depended not just on the development of new hybrid "high-yield" seeds, but also on the infrastructure and support services developed by the State to produce the seeds and to deliver the attendant fertilizers, pesticides and irrigation. Успех «зеленой революции» в Азии стал результатом не только создания новых гибридов «высокопродуктивных» семян, но также и развития инфраструктуры и сектора услуг при помощи государства, что позволило производить семена и обеспечить соответствующие удобрения, пестициды и орошение.
The availability of cheap dependable motors and pumps, as well as the increasing availability of fuel and/or electricity, has enabled more land to be irrigated in many countries, especially in areas unsuitable for irrigation by gravity flow techniques. Наличие дешевых и надежных двигателей и насосов, а также повышение обеспеченности топливными ресурсами и/или электроэнергией позволили наладить орошение более значительных площадей во многих странах, особенно в районах, не пригодных для орошения методом самотека.
Reductions in ozone flux associated with dry soils such as those found in arid regions are not included in this model and thus effects may be overestimated, for example in areas where crop irrigation is not used. В этой модели не учтено уменьшение озонового потока, связанное с засушливостью почв, встречающейся в засушливых районах, поэтому оценки могут быть завышены, например в районах, где не применяется искусственное орошение.
In Southern Europe and Central Asia irrigation is essential in providing economic yields and results in high water demands, while in Central and Western Europe irrigation is used to ensure yields in dry summers. В странах Южной Европы и Центральной Азии орошение является важным условием обеспечения экономической рентабельности, что порождает высокий спрос на водные ресурсы, тогда как в странах Центральной и Западной Европы оно используется для обеспечения урожая во время засушливого лета.
Improved practices at field level for raising water productivity related to changes in crop, soil and water management, involving appropriate crops and cultivars, planting methods, timely irrigation, nutrient management, drip irrigation and improved drainage for water table control. Усовершенствование на местах методов повышения продуктивности использования воды связано с внесением изменений в практику возделывания культур и земле- и водопользования, включая правильный выбор культур и сортов и методов посадки, своевременную ирригацию, подкормку, капельное орошение и улучшение дренажа для повышения качества воды.
irrigation - area equipped for irrigation, techniques of irrigation, irrigated land by land use, irrigated area under 15-20 main crops; every 3-5 years; 4% sample; орошение - площади, оборудованные для орошения, методы орошения, орошаемые земли в разбивке по видам использования, орошаемая площадь под 15-20 основными культурами; каждые 3-5 лет; 4-% выборка;