Английский - русский
Перевод слова Irreversible
Вариант перевода Необратимый

Примеры в контексте "Irreversible - Необратимый"

Все варианты переводов "Irreversible":
Примеры: Irreversible - Необратимый
Mr. Caughley said that a fundamental prerequisite for promoting nuclear non-proliferation was continuous, irreversible progress in nuclear arms reduction. Г-н Когли говорит, что одной из основополагающих предпосылок для деятельности по обеспечению нераспространения ядерного оружия является постоянный, необратимый прогресс в сфере сокращения ядерных вооружений.
The much-needed steps to tighten up non-proliferation could be taken only if there was an unequivocal and irreversible process towards complete elimination of existing nuclear arsenals. Столь необходимые шаги по содействию нераспространению ядерного оружия могут быть предприняты только в том случае, если идет безоговорочный и необратимый процесс в направлении полной ликвидации существующих ядерных арсеналов.
The reductions provided for in the START Treaty will be irreversible, verifiable and transparent in nature. Предусмотренные в Договоре сокращения СНВ будут носить необратимый, проверяемый и транспарентный характер.
Nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are therefore inextricably linked, and continuous and irreversible progress is required on both fronts. Поэтому ядерное разоружение и нераспространение ядерного оружия неразрывно связаны, и необходимо обеспечить постоянный и необратимый прогресс на обоих этих направлениях.
Continuous and irreversible progress on nuclear disarmament and other related nuclear arms control measures remains fundamental to the promotion of nuclear non-proliferation. Неуклонный и необратимый прогресс в области ядерного разоружения и другие связанные с этим меры контроля над ядерным оружием по-прежнему имеют основополагающее значение для содействия ядерному нераспространению.
Democracy is on an irreversible course in Africa. В Африке идет необратимый процесс демократизации.
This irreversible nature of genetic engineering permanently undermines indigenous peoples' food sovereignty. Этот необратимый характер генетических изменений навсегда подрывает продовольственную независимость коренных народов.
Reef scientists predict that irreversible and catastrophic decline of coral reefs will occur with a warming of 1.7 degrees Celsius. Специалисты по кораллам предсказывают, что при потеплении на 1,7 градуса Цельсия будет происходить необратимый и катастрофический упадок коралловых рифов.
It must establish specific deadlines for the destruction of nuclear arsenals and guarantee a transparent, irreversible and verifiable process. В ней должны быть определены конкретные сроки для уничтожения ядерных арсеналов и гарантирован прозрачный, необратимый и поддающийся проверке процесс.
The Heads of State and Government further stressed that such cuts should be irreversible, verifiable and transparent. Главы государств и правительств далее подчеркнули, что такие сокращения должны носить необратимый, проверяемый и транспарентный характер.
He first laid out the security challenges in terms of actions that cause irreversible and reversible harm. Сначала он изложил вызовы в плане безопасности с точки зрения действий, которые причиняют необратимый и обратимый вред.
The threats that would create irreversible harm come from Earth-based and space-based weapons that are specially designed to damage or destroy. Угрозы, которые породили бы необратимый вред, исходят от оружия наземного и космического базирования, которое специально предназначено для повреждения или уничтожения.
The reforms under way are irreversible and a firm political and legal basis has been created for the democratic development of the country. Проводимые реформы носят необратимый характер, создана прочная политико-правовая основа демократического развития страны.
However, much remains to be done to ensure that the path towards peace, stabilization and reconciliation becomes irreversible. Вместе с тем многое предстоит еще сделать для обеспечения того, чтобы движение к миру, стабилизации и примирению приобрело необратимый характер.
The Office of the Prosecutor encourages Serbian authorities to ensure that this trend remains stable and irreversible. Канцелярия Обвинителя призывает сербские власти обеспечить, чтобы эта тенденция сохраняла свой стабильный и необратимый характер.
Today, the arms race in outer space is running an irreversible course and raising serious concerns in the international community. Сегодня гонка вооружений в космосе приобретает необратимый характер, вызывая у международного сообщества серьезную озабоченность.
The continued support and strong engagement of regional and international partners will be critical for ensuring that this achievement is irreversible. Дальнейшая поддержка и активное участие региональных и международных партнеров будут иметь решающее значение для обеспечения того, чтобы эти достижения приобрели необратимый характер.
Most of the people of Paraguay understand that the historic steps we have taken in that direction must continue and become irreversible. Большинство парагвайцев понимают, что в этом направлении нужно делать новые исторические шаги, которые носят необратимый характер.
For our part, we are doing everything possible to make disarmament - first and foremost nuclear disarmament - progressive and irreversible. Со своей стороны мы делаем все возможное, чтобы разоружение, в первую очередь ядерное, носило поступательный и необратимый характер.
They must demonstrate their commitment in a manner which is both verifiable and irreversible. Им надо демонстрировать свою приверженность таким образом, чтобы это носило и проверяемый, и необратимый характер.
The operationalization of these commitments must focus on realizing the ultimate goal: an irreversible path to self-reliance, legitimate Government structures, service delivery and stability. В рамках работы по претворению в жизнь этих обязательств необходимо сконцентрировать внимание на достижении конечной цели, состоящей в том, чтобы, став на необратимый путь, добиться самодостаточности, создать легитимные государственные структуры и обеспечить оказание услуг и стабильность.
Complete and irreversible dismantling of the former Pacific Testing Centre Полный и необратимый демонтаж бывшего Тихоокеанского испытательного центра
Desertification is an almost irreversible process which implies a reduction in the fertility of soils and ends in the complete loss of top soils. Опустынивание представляет собой почти необратимый процесс, приводящий к уменьшению плодородия почв и, в конечном итоге, к полной утрате верхних слоев почвы.
Rather, we should seize the unprecedented opportunity now before us and marshal our collective commitment in turning the ongoing endeavours into an irreversible turning-point in history. Скорее мы должны воспользоваться беспрецедентными возможностями, которые открылись перед нами, и выполнить наше коллективное обязательство в плане преобразования предпринимаемых ныне усилий в необратимый поворотный пункт в истории.
If they choose to work with the special mission as it elaborates its proposals, they can build an irreversible momentum away from war and towards peace. Если они решат сотрудничать со специальной миссией по разработке предложений, они могут создать необратимый импульс в направлении от войны к миру.