Английский - русский
Перевод слова Irreversible
Вариант перевода Необратимый

Примеры в контексте "Irreversible - Необратимый"

Все варианты переводов "Irreversible":
Примеры: Irreversible - Необратимый
Actually, Africa is already on an irreversible course of democratization. В действительности, в Африке уже начался необратимый процесс демократизации.
If its situation was longer term and irreversible, an ad hoc adjustment of its assessment rate might be warranted. Если положение такого государства носит долгосрочный и необратимый характер, то в этом случае может быть оправданна специальная корректировка ставки его взноса.
From those studies it appears that brain damage is largely irreversible, and is not necessarily dependent on an extensive history of MDMA use. Эти исследования показывают, что повреждение мозга преимущественно имеет необратимый характер и не всегда зависит от длительности употребления МДМА.
Equally important, they call for multilaterally negotiated instruments to make nuclear weapons reductions irreversible and to move forward to their internationally verifiable abolition. Не менее важно и то, что они предусматривают проведение многосторонних переговоров для принятия документов, которые бы обеспечили необратимый характер сокращений ядерных вооружений и переход к их ликвидации под международным контролем.
In the period since the Copenhagen Summit, economic reform in the Republic of Azerbaijan has been picking up speed and becoming irreversible. За период, прошедший после состоявшейся в Копенгагене встречи на высшем уровне, в Азербайджанской Республике экономические реформы набирают темпы и принимают необратимый характер.
Lastly, draft guideline 2.8.12 seeks to establish the definitive and irreversible character of acceptances to reservations. Наконец, проект руководящего положения 2.8.12 предлагает закрепить окончательный и необратимый характер принятия оговорок.
Continuous and irreversible progress in nuclear disarmament and other related nuclear arms control measures remains fundamental to the promotion of nuclear non-proliferation. Основополагающим фактором обеспечения ядерного нераспространения по-прежнему остается неуклонный и необратимый прогресс в области ядерного разоружения и осуществление других соответствующих мер по контролю над ядерным оружием.
This is an irreversible choice made by the people of my country. Таков необратимый выбор, сделанный народом нашей страны.
The Darfur peace process should now be considered irreversible. Сейчас мирный процесс в Дарфуре следует рассматривать как необратимый.
These transfers are irreversible and will be phased in gradually. Их передача носит необратимый и поэтапный характер.
This rapid and irreversible progression towards an urban era brings with it many opportunities. Этот стремительный и необратимый процесс наступления эры урбанизации открывает целый ряд возможностей.
The countries in our region are involved in an already irreversible process: Euro-Atlantic integration. Страны нашего региона вовлечены в уже необратимый процесс: Евро-атлантическую интеграцию.
Democracy should be a gradual and irreversible process for the removal of corruption from politics and economic management. Демократия должна представлять собой постепенный необратимый процесс, непреложной целью которого должно являться укрепление нравственных устоев политической системы и экономического управления.
They proved once again that the embrace of democracy and respect for human rights are an irreversible choice made by the Mongolian people. Они вновь доказали, что демократия и соблюдение прав человека - это необратимый выбор монгольского народа.
Peace means, in essence, the unequivocal and irreversible abandonment of violence. Мир, по существу, предусматривает недвусмысленный и необратимый отказ от насилия.
While there was a tendency to perceive globalization as something irreversible, he warned this was not the case. Хотя многие склонны рассматривать глобализацию как необратимый процесс, это, по мнению оратора, не совсем так.
This year, with Armenia's membership in the Council of Europe, these processes will become irreversible. В этом году с вступлением Армении в Совет Европы эти процессы приобретут необратимый характер.
Only the coordinated, constructive work of the representatives of all three peoples could make the peace process in the country irreversible. Лишь скоординированная, конструктивная работа представителей всех трех народов могла бы придать мирному процессу в стране необратимый характер.
Reforms in our country have become irreversible. Преобразования в нашей стране имеют необратимый характер.
Equally important, they call for multilaterally negotiated instruments to make nuclear weapons reductions irreversible and move towards their internationally verifiable abolition. Не менее важное значение имеют содержащиеся в них призывы к разработке в ходе многосторонних переговоров инструментов, необходимых для того, чтобы придать процессам сокращения ядерного оружия необратимый характер и продвигаться вперед по пути его уничтожения под эффективным международным контролем.
They must be made irreversible by legally binding commitments. Они должны приобрести необратимый характер за счет юридически связывающих обязательств.
In fact, nuclear disarmament cannot be made effectively verifiable and irreversible, without addressing the problem of fissile material production and stockpiles. Ядерное разоружение не может подлежать эффективной проверке и иметь необратимый характер без решения проблемы производства и запасов расщепляющегося материала.
More needs to be done if the peace is to become truly irreversible. Чтобы мир приобрел действительно необратимый характер, предстоит еще многое сделать.
That long-sought peace has finally arrived and it has proved to be irreversible. Долгожданный мир, наконец, был установлен, и сейчас он приобрел необратимый характер.
The way they are resolved will determine to a great extent whether or not the reforms become irreversible. То, как эти проблемы будут решаться, в значительной степени определит, приобретут ли реформы необратимый характер.