Английский - русский
Перевод слова Irreversible
Вариант перевода Необратимый

Примеры в контексте "Irreversible - Необратимый"

Все варианты переводов "Irreversible":
Примеры: Irreversible - Необратимый
Those concepts and principles are irreversible no matter how times and circumstances may change. Эти понятия и принципы носят необратимый характер и не зависят от возможных изменений в существующих условиях и обстоятельствах.
Delay would be terribly costly as some forms of environmental damage may be irreversible. Задержки могут привести к огромным затратам, поскольку некоторые формы экологического ущерба могут приобрести необратимый характер.
It had to be acknowledged that the process of change in the region was irreversible. Нельзя не признать тот факт, что процесс перемен в регионе принял необратимый характер.
Nevertheless, the transformation was irreversible, and the progress achieved thus far should not be underestimated. Тем не менее перестройка носит необратимый характер, и достигнутый прогресс нельзя недооценивать.
We hope that this development and humanitarian assistance will also help to advance the peace process and ensure that it is irreversible. Мы надеемся, что это развитие и гуманитарная помощь помогут также двигать вперед процесс достижения мира и обеспечить его необратимый характер.
Our transition to civil rule is now fully on an irreversible course. Теперь наш переход к гражданскому правлению приобрел полностью необратимый характер.
Last year in this Hall I said that the peace process in the Middle East had become irreversible. В прошлом году в этом зале я говорил о том, что ближневосточный мирный процесс приобрел необратимый характер.
The effects of these violations appear to be irreversible. Последствия таких нарушений, как представляется, носят необратимый характер.
The striving itself would have rendered the momentum irreversible. Уже сама такая попытка придала бы необратимый характер соответствующей динамике.
Atmospheric corrosion and deterioration of materials is a cumulative, irreversible process that proceeds even in the absence of pollutants. Процесс атмосферной коррозии и разрушения материалов носит кумулятивный и необратимый характер и происходит даже в отсутствие загрязнителей.
If they are to be truly effective and meaningful, practical measures taken in the field of nuclear disarmament must be irreversible. Для того чтобы конкретные меры, принимаемые в области ядерного разоружения, были поистине эффективными и значительными, они должны носить необратимый характер.
His delegation believed that globalization was an irreversible process, not an option. Его делегация считает, что процесс глобализации носит необратимый характер, и ему нет альтернативы.
There is no room for unjustified haste in taking decisions that will be irreversible. В нем не место неоправданной поспешности в принятии решений, которые будут носить необратимый характер.
What US lawmakers should do, however, is to help make the decline in violence irreversible. Тем не менее, то, что должны сделать американские законодатели - это придать процессу уменьшения масштабов насилия необратимый характер.
Actions that could jeopardize the peace process must be condemned and the endeavours for peace be made irreversible. Действия, которые угрожают мирному процессу, должны быть подвергнуты осуждению, а усилиям в направлении мира необходимо придать необратимый характер.
The programme of economic reform, privatization and democratization undertaken in Kazakhstan in the five years since independence had become irreversible. Программа экономической реформы, приватизации и демократизации, которая проводится в Казахстане в течение пяти лет со времени обретения им независимости, приобрела необратимый характер.
These cuts should be verifiable and irreversible and achieved through legally binding instruments; Такие сокращения должны носить проверяемый и необратимый характер и быть достигнуты в рамках юридически обязывающих документов;
The disarmament process must be made irreversible. Процессу разоружения следует придавать необратимый характер.
However, we do not believe that this situation is irreversible. Однако мы не считаем, что такая ситуация носит необратимый характер.
It is in the interests of all to ensure that any gains made so far become irreversible. Интересам всех будет отвечать обеспечение того, чтобы все достигнутые к настоящему времени успехи приобрели необратимый характер.
The peace process is now firmly on track and irreversible. В настоящее время мирный процесс неуклонно развивается и имеет необратимый характер.
Japan once again urges North Korea to immediately and completely dismantle all of its nuclear development programmes in a verifiable and irreversible manner. Япония вновь обращается к Северной Корее с настоятельным призывом полностью и незамедлительно прекратить все свои программы разработки ядерного оружия и придать этому процессу необратимый и контролируемый характер.
It needs to maintain it at all costs and ensure that it becomes irreversible. Оно должно сохранить ее любой ценой и обеспечить ее необратимый характер.
Since the death penalty was irreversible, it was essential that the most rigorous standards should be observed in its application. Смертная казнь носит необратимый характер, поэтому при ее использовании совершенно необходимо самым строгим образом соблюдать существующие нормы.
Privatization and structural adjustments bring both short- and long-term negative impacts to indigenous peoples in developing countries, some of which are irreversible. Процесс приватизации и структурной перестройки сопровождается как краткосрочными, так и долгосрочными негативными последствиями для коренных народов в развивающихся странах, некоторые из которых имеют необратимый характер.