Английский - русский
Перевод слова Ironically
Вариант перевода Как ни странно

Примеры в контексте "Ironically - Как ни странно"

Примеры: Ironically - Как ни странно
Ironically, Steven Avery's arrest comes at the same time Governor Jim Doyle plans to sign a sweeping criminal justice reform bill inspired by Avery's wrongful conviction. Как ни странно, арест Стивена Эйвери совпал с планами губернатора Джима Дойла подписать закон о радикальной реформе уголовного права, основанный на несправедливом осуждении Эйвери.
Ironically, a nineteenth-century response, featuring balance-of-power politics and the rearmament of Europe and Japan, may be part of what is required to do it. Как ни странно, ответная реакция девятнадцатого века, обеспечивающая политику баланса силы и предусматривающая перевооружение Европы и Японии, может быть составной частью необходимых мер.
Ironically, George W. Bush, the first president with an MBA, was weaker on this dimension than his father, who knew how to manage an able group of advisers. Как ни странно, Джордж Буш, первый президент с МВА, в этом отношении был более слаб, чем его отец, который знал, как управлять способной группой советников.
Ironically, the "collectivist" label then became more commonly associated with Marxist state socialists who advocated the retention of some sort of wage system during the transition to full communism. Как ни странно, термин «коллективизм» становился в это время всё более связанным с марксистскими государственным социализмом, что выражалось в защите его сторонниками идеи сохранения системы наёмного труда на время перехода к полному коммунизму.
Ironically, Deylaf was widely seen as a "good guy", an enabler of the various humanitarian aid projects starting up in Somalia. Как ни странно, о Дейлафе у всех складывалось хорошее мнение как о человеке, который помогает различным гуманитарным организациям разворачивать свою деятельность в Сомали.
Ironically, delegates from some countries, including the United States and Canada, were also apparently concerned that the inclusion of cultural genocide could lead to claims by indigenous groups (Sautman, 2003: 183). Как ни странно, делегаты некоторых стран, включая Соединенные Штаты и Канаду, также были явно обеспокоены тем, что включение в Конвенцию концепции культурного геноцида может привести к тому, что группы коренного населения станут выдвигать свои претензии (Саутман, 2003: 183).
Ironically, their taxonomy is procyon lotor, or "washer dog." Как ни странно, они относятся к семейству процион лотор проще говоря "енот-полоскун".
Ironically, the UNIDO SHP initiative in Sri Lanka has been one of the weaker ones because of a failure to mobilize local expertise and the fact that imported instead of local equipment was used. Как ни странно, проект ЮНИДО в области МГЭС в Шри-Ланке оказался одним из наименее успешных ввиду невозможности привлечения местного опыта и из-за того, что вместо местного оборудования было использовано импортное.
Ironically, doing this is actually reversing the evolutionary process in which hellebores' true petals had been modified into nectaries; it is usually these nectaries which become the extra petals in double, semi-double and anemone-centred flowers. Как ни странно, для этой цели пришлось запустить вспять эволюционный процесс, под воздействием которого истинные лепестки морозника переродились в нектарники; теперь именно нектарники становятся материалом для дополнительных лепестков махровых, полумахровых и анемоновидных цветков.
The Sydney Morning Herald has commented that "Ironically, the banning of the image has only made it visible to more people as news sites publicise the issue and the image spreads across sites other than Wikipedia." an example of the Streisand effect. Австралийская газета The Sydney Morning Herald прокомментировала, что «как ни странно, запрет на изображение только сделал его видимым большему количеству людей, поскольку новостные сайты предают гласности проблему и распространяют изображение по разным сайтам».
Ironically, while younger Chinese (products of China's one-child policy) are obsessed with personal stylistic statements, the drama of the opening ceremony consisted in collective expression at the service of the state. Как ни странно, в то время как более молодые китайцы (результат китайской политики одного ребенка) поглощены личным стилистическим выражением, драма церемонии открытия состояла из коллективного выражения на службу государству
Ironically, the Associated Press, along with many other news outlets, told us in 2007 that the "Arctic is screaming," and that the Northwest Passage was open "for the first time in recorded history." Как ни странно, в 2007 году «Associated Press» вместе со многими другими новостными агенствами сообщил нам о том, что "Арктика кричит", и что Северо-Западный проход открыт "впервые в истории письменных документов".
Two police commissions were appointed for the investigation. Ironically, one of these included the police officer who was on duty at the police station on the night of the events, and who was later identified as a key suspect by police witnesses. для проведения расследования силами полиции были назначены две комиссии, в состав одной из которых, как ни странно, входил сотрудник, дежуривший в полицейском управлении в ночь происшествия и впоследствии названный двумя свидетелями из числа сотрудников полиции в качестве одного из главных подозреваемых;
Plus, ironically, burning the candle at both ends leaves almost no time for your personal flames. Извините. К тому же, как ни странно, пустившись во все тяжкие, у меня не осталось времени на личную жизнь.
Ironically, it now turns out that State intervention and market regulation are the answer. Оказалось, что для сдерживания этого кризиса понадобились, как ни странно, именно вмешательство государства и регулирование рынка.
Ironically, women's significant involvement in politics, including at influential levels, had yet to be reflected in elections. Как ни странно, широкое участие женщин в политике, в том числе на высоком уровне, должно еще подтверждаться увеличением их числа в выборных списках.
Ironically, these increased efforts have resulted in some increases in the MDG indicators for these diseases. Как ни странно, следствием этих дополнительных усилий стало некоторое повышение показателей ЦРДТ по этим заболеваниям.
Ironically, the Government of Chad is a key figure in the Darfur peace process. Как ни странно, но одной из ключевых фигур в дарфурском мирном процессе является правительство Чада.
It turns out, ironically, that snake oil empirically has been discovered to be good, at least for mice. Как ни странно, опыты показывают, что змеиное масло полезно, как минимум, для мышей.
So I went to Switzerland where, ironically, I couldn'tfind anyone with the time. ак что € отправилс€ в Ўвейцарию где, как ни странно, никто не смог подсказать мне врем€.
Ironically, the KGB-trained National Security Service (NSS), the SRC's intelligence wing, had carried out Kediye's initial arrest. Как ни странно, именно сотрудники Службы национальной безопасности (СНБ), крыло разведки ВРСС, обученные при содействии КГБ, произвели арест Кедийи.
Ironically, emissions have not decreased as a result of these policies, but are doing so now as the world economy moves into recession. Во-вторых, политика, нормирующая энергию, например, введение ограничений промышленных выбросов с помощью квот, будет постоянным бременем для экономической деятельности. Как ни странно, выбросы не уменьшились в результате этой политики, а теперь уменьшаются по мере того, как в мировой экономике наблюдается спад.