| But I hope we're inviting all the cousins, too. | Но я надеюсь, мы приглашаем всех родственников. |
| At the same time, we are inviting them to come and explore our part of the world. | В то же время, мы приглашаем всех приехать и познакомиться с нашим миром. |
| We are also inviting representatives of the Conference on Disarmament secretariat and UNIDIR to participate in the meeting. | Мы также приглашаем участвовать во встрече представителей секретариата Конференции по разоружению и ЮНИДИР. |
| We are already inviting sports and cultural groups from West Timor to visit us in East Timor. | Мы уже приглашаем спортивные команды и культурные общества из Западного Тимора к нам, в Восточный Тимор. |
| We are inviting you to meet Investor Academy - the new educational project of ART-CAPITAL Investment Group. | Мы приглашаем Вас познакомиться с «Академией Инвестора» - новым образовательным проектом инвестиционной группы «АРТ-КАПИТАЛ». |
| We are inviting everyone to visit our booth F10 on the second floor. | Приглашаем посетить наш выставочный стенд F10 на втором этаже. |
| We're inviting you to take his place. | Мы приглашаем вас на его место. |
| I thought we were just inviting close friends. | Я думала, что мы только друзей приглашаем. |
| It is not a Conference on Disarmament event; we are simply inviting all member States to this event. | Это не мероприятие Конференции по разоружению; мы просто приглашаем все государства-члены на это мероприятие. |
| I think we're inviting the fox into the hen house. | Я думаю, мы приглашаем лису в курятник. |
| We have a 157 units in Southern California and we're inviting you to be 158. | У нас 157 филиалов в Южной Калифорнии и мы приглашаем вас стать 158-м. |
| That's the first bill signing we're inviting the mayor to? | И это первое подписание законопроекта, на которое мы приглашаем мэра? |
| At this time we are inviting passengers with small children, or who require assistance, to board at this time. | Сейчас мы приглашаем пройти на посадку пассажиров с маленькими детьми и тех, кому нужна помощь. |
| We are now inviting passengers with small children and any passengers requiring special assistance to begin boarding at this time. | Мы сейчас приглашаем пассажиров с маленькими детьми или пассажиров, которым требуется специальная помощь на посадку сейчас. |
| We are inviting you on an exciting excursion around Vinnitsa! | Приглашаем вас на увлекательную экскурсию по городу Виннице! |
| Who says we're inviting you over for Lizzie? | Кто говорит, что мы приглашаем тебя ради Лиззи? |
| Sorry, are we inviting patients to pass judgement on us now? | Извините, мы что, приглашаем пациентов, чтобы вынести решение? |
| So tonight, for the first time, we are inviting all of your friends and family to attend the awards with us. | Так что сегодня - впервые - мы приглашаем посетить церемонию ваших друзей и родственников. |
| inviting you to the wedding ceremony of Daniela and Rodrigo on Friday the 23rd. | приглашаем вас на церемонию бракосочетания Даниэлы и Родриго в пятницу, 23го числа. |
| So we're not inviting Yang, right? | Мы не приглашаем Янг, так? |
| Well, I really appreciate everything you're doing, especially since we're not inviting mothers. | Ну, я очень ценю все, что ты делаешь, особенно с учетом того, что мы не приглашаем мам. |
| And we're inviting you to do the same thing, and not just with us, but with each other. | И мы приглашаем вас делать то же самое и не только с нами, но и друг с другом. |
| We are inviting both Ukrainian and multinational companies who intend to develop and expand in Ukraine to participate in the project, those considering personnel as an important asset and a competitive advantage of the business. | К участию в нем мы приглашаем отечественные и международные компании, которые планируют развиваться и укреплять свои позиции на украинском рынке и определяют персонал как важный актив и конкурентное преимущество бизнеса. |
| We are gathering the representatives of portals, publishers and investors over the round table and inviting all developers to discuss the variants of the flash games portals' future. | Мы собираем за круглым столом представителей порталов, издателей и инвесторов. И приглашаем всех разработчиков обсудить варианты будущего порталов flash-игр. |
| I'd like to know exactly who we're inviting back into our lives. | я хочу знать, кого мы приглашаем обратно в нашу жизнь. |