To plan better living conditions of low-income families who live in poor settlements and reverse the process of transforming the big cities into slums, investing in environmental sanitation actions. |
Планировать мероприятия по улучшению условий жизни семей с низким уровнем дохода, проживающих в бедных районах, и обратить вспять процесс превращения крупных городов в трущобы, инвестируя средства в мероприятия в области санитарии окружающей среды. |
For instance, some of the large robusta coffee producers - Brazil, India and Indonesia - are currently exploiting this path by investing in marketing drives to promote domestic consumption. |
Так, некоторые крупные производители кофе робуста - Бразилия, Индия и Индонезия - в настоящее время идут по этому пути, инвестируя средства в маркетинговые кампании для стимулирования внутреннего потребления. |
The World Bank Group promotes the knowledge-based economy and innovation through investing in ICTs in developing countries (through the International Finance Corporation, IFC, the private sector arm of the World Bank Group). |
а) Группа Всемирного банка стимулирует развитие основанной на знаниях экономики и новаторства, инвестируя средства в ИКТ в развивающихся странах (через Международную финансовую корпорацию (МФК), являющуюся частной структурой Группы Всемирного банка). |
Investing in education and health care for the first 1,000 days of life can save the lives of both mothers and their children, helping countries thrive. |
Инвестируя средства в образование и здравоохранение детей в первые 1000 дней жизни, можно спасти жизнь матерей и их детей и помочь странам добиться процветания. |
So by investing sustainably we're doing two things. |
В том же смысле, инвестируя в устойчивость, мы делаем две вещи. |
Investing in this... it doesn't put you in the poorhouse, but it does put you back on top, right? |
Инвестируя в это... ты не станешь бедняком, ты вернёшься на вершину, ведь так? |