Английский - русский
Перевод слова Investing
Вариант перевода Вложение средств

Примеры в контексте "Investing - Вложение средств"

Примеры: Investing - Вложение средств
Investing fund surpluses in foreign securities would counteract the tendency for the exchange rate to rise. Избежать роста курса позволит вложение средств фонда в иностранные ценные бумаги.
Investing in preparedness and disseminating early warning information, from community to regional levels, need to be followed by early action to mitigate the humanitarian impact of natural disasters. Вложение средств в мероприятия по обеспечению готовности к бедствиям и распространение информации о мерах раннего предупреждения на всех уровнях: с уровня общин - до уровня регионов, - требуется подкреплять оперативными мерами в целях смягчения гуманитарных последствий стихийных бедствий.
We reiterate that investing in people is as vital as investing in capital. Хотелось бы еще раз подчеркнуть, что вложение средств в развитие человека является столь же важным делом, как и вложение средств в капитальные активы.
The program aims at investing primarily in employment, education, infrastructure and transportation. Программа предусматривает преимущественное вложение средств в областях трудоустройства, образования, инфраструктуры и транспорта.
This entails, inter alia, tackling corruption, investing in people and establishing an investment climate to attract private capital. Это предполагает, в частности, борьбу с коррупцией, вложение средств в развитие людских ресурсов и создание инвестиционного климата для привлечения частного капитала.
Foreign appetite for investing in the Ukrainian economy is tailing off. Наблюдается уменьшение заинтересованности иностранных инвесторов во вложение средств в экономику Украины.
This includes developing informational campaigns, investing in contraceptive methods and carrying out training for family planning providers. Это предполагает, в частности, подготовку и проведение информационных кампаний, вложение средств в совершенствование методов контрацепции и организацию профессиональной подготовки для лиц, занимающихся вопросами планирования семьи.
Despite strong evidence that investing in children, particularly in the very early years, generates significant economic and social returns, resource allocations fall far short of what is required. Несмотря на убедительные факты, свидетельствующие о том, что вложение средств в развитие детей, особенно в раннем возрасте, оборачивается значительным выигрышем в экономической и социальной областях, объем ассигнований падает намного ниже необходимого уровня.
The Investments Committee maintained its position of investing in equities because in the long term that asset class provided higher returns. Комитет по инвестициям придерживался своей позиции, заключающейся в том, что вложение средств в акции в конечном итоге обеспечивает в долгосрочном плане более высокую доходность.
The countries with economies in transition were, after all, potential donors and investing resources in the modernization of their industrial potential would bring considerable dividends to both UNIDO and Member States. В конце концов страны с переходной экономикой являются потенциальными донорами, и вложение средств в модернизацию их промышленного потенциала принесет весомые дивиденды и самой ЮНИДО, и государствам-членам.
Investing in children from the earliest years rests at the core of the long-term development of societies. Вложение средств в развитие детей с самых ранних лет жизни является центральным элементом обеспечения долгосрочного развития общества.
Investing in women's capabilities and empowering them to exercise their choices is a vital and certain way to advance economic and social development. Вложение средств в развитие способностей женщин и расширение их возможностей, позволяющее им реализовывать свой выбор, - это жизненный и надежный способ содействовать экономическому и социальному развитию.
Investing in primary health-care is a big step in that direction, through an approach that is based on equity, inclusion of the most poor and marginalized and which recognizes the social and economic determinants of health. Вложение средств в развитие первичной медико-санитарной помощи является крупным шагом в этом направлении, который должен быть предпринят в рамках подхода, основанного на справедливости, охвате наиболее бедных и обездоленных и признании решающей роли социальных и экономических факторов в сфере здравоохранения.
To that end, Spain's social policies aimed at investing in financial and human resources to guarantee equality, since equality was a goal that had to be achieved in order to usher in a more democratic and equitable society. Поэтому целью социальной политики Испании является вложение средств в укрепление базы финансовых и людских ресурсов для обеспечения гарантий равенства, поскольку достижение равенства необходимо для создания более демократичного и равноправного общества.
Investing in the Initiative means investing in both social justice and economic development. Вложение средств в Инициативу означает вложение в социальную справедливость и экономическое развитие.
Investing in children and young people meant investing in development and in poverty reduction. Вложение средств в развитие детей и молодежи означает вложение средств в развитие и сокращение масштабов нищеты.
Although it is recognized that the benefits from investing in girls' and women's education are great and can be quantified, the market fails to capture the full benefit to society of investing in women and girls. Хотя признается, что вложение средств в образование девочек и женщин приносит большие плоды, которые поддаются количественному подсчету, рынок не сознает всех благ, которые обществу приносят инвестиции в женщин и девочек.
Investment in people means investing in the future of the organization. Вложение средств в людские ресурсы равнозначно вложению средств в будущее организации.