Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Следствие

Примеры в контексте "Investigations - Следствие"

Примеры: Investigations - Следствие
(a) Overseeing the enforcement of the law by bodies carrying out police work and pre-trial investigations; а) надзор за исполнением законов органами, которые проводят оперативно-разыскную деятельность и предварительное следствие;
Preliminary investigations had borne little concrete results owing to an inadequate witness protection programme and the fact that the special investigation team had only recently become operational. Предварительное следствие почти не принесло конкретных результатов ввиду неадекватности программы защиты свидетелей и того обстоятельства, что специальная следственная группа лишь недавно приступила к работе.
Under the provisions of article 432, pre-trial investigations involving minors should be conducted, where possible, by a special unit of the relevant pre-trial investigation authority or by individuals with the necessary experience of working with minors. Согласно статье 432 предварительное следствие в отношении несовершеннолетнего должно вестись по возможности специальными подразделениями соответствующих органов предварительного следствия или лицами, обладающими соответствующим опытом работы с несовершеннолетними.
Once the investigations are considered completed, the Public Prosecutor's Office turns over to the federal courts the likely perpetrator and the seized assets. Когда следствие считается законченным, Прокуратура Федерации передает на рассмотрение федеральных судебных органов дело о вероятном нарушителе, а также об отчужденном имуществе.
In June 2008, both investigations were completed. В июне 2008 года следствие по обоим делам было завершено.
Pre-trial investigations were discontinued due to the lack of elements required for criminal liability. Досудебное следствие по этим случаям было прекращено из-за отсутствия состава уголовного преступления.
Complaints about those incidents had been lodged with the courts and investigations were under way. По поводу указанных инцидентов в суды страны были поданы соответствующие жалобы, и в настоящее время по этим делам ведется следствие.
The investigations had not yet been concluded. Следствие по делу пока не завершено.
The relation between the findings of that Committee and the current investigations was therefore unclear. Как следствие, ему не ясна связь между выводами этого Комитета и нынешними расследованиями.
Consequently, some investigations have had to be suspended, pending additional resources being made available. Как следствие, пришлось приостановить проведение некоторых расследований до выделения дополнительных ресурсов.
The two co-investigating judges would conduct judicial investigations on the basis of introductory charges submitted by the co-prosecutors. Оба судьи, совместно ведущие судебное следствие, будут проводить судебные расследования на основе предварительных обвинений, представленных сообвинителем.
The draft agreement contains analogous provisions regarding the settlement of differences between the two co-investigating judges regarding the conduct of judicial investigations. В проекте соглашения содержатся аналогичные положения, касающиеся урегулирования споров между судьями, совместно ведущими судебное следствие, в отношении проведения судебного расследования.
The above-mentioned military investigating agencies are responsible for conducting pre-trial investigations of crimes allegedly committed by military personnel. Предварительное следствие по делам о преступлениях, совершенных военнослужащими, осуществляют военные следственные органы Следственного комитета.
Their investigations led to 459 criminal cases being referred to the courts; pre-trial proceedings were carried out in 188 cases. По результатам их расследования 459 уголовных дел направлено в суд, а по 188 делам проводится досудебное следствие.
A total of 14 orders on non-conducting of investigation, while 13 investigations were discontinued. В целом было вынесено 14 решений о непроведении следствия, а по 13 делам следствие было прекращено.
Concerning the two other cases, the Government indicated that the investigations were ongoing. В отношении двух других случаев правительство сообщило, что ведется следствие.
As a result, it has not been able to conduct investigations into gross human rights violations, issue public reports or receive and process individual complaints for many months. Как следствие, в течение многих месяцев она не в состоянии проводить расследования грубых нарушений прав человека, издавать открытые доклады, получать и обрабатывать индивидуальные жалобы.
I see here that you cooperated with this office and with the federal authorities in 1988 when the investigations of one Gordon Gekko began. Я знаю, что вы сотрудничали с нашим офисом и с федералами в восемьдесят восьмом, когда началось следствие по делу Гордона Гекко.
How's the investigations on the terrorists going Как продвигается следствие по делу о теракте?
Approximately 90 investigations are still in progress, and the Experts Group was informed that perhaps 20 suspects could be jointly indicted in the course of 2000. Следствие по примерно 90 делам в настоящее время продолжается, и Группа экспертов была информирована о том, что в ходе 2000 года, возможно, 20 подозреваемым будут предъявлены совместные обвинения.
In order to counteract the situation of impunity, the Supreme Court appointed a special truth commission and the Attorney-General's Office reopened investigations. Для того чтобы положить конец безнаказанности, Верховный суд создал специальную комиссию по установлению фактов, а Генеральная судебная прокуратура возобновила следствие по этому делу.
The unit has worked very closely with the Presidential anti-corruption programme; as a result, more than 1,000 investigations have been initiated and 2,200 persons prosecuted. Эта группа весьма тесно работает с президентской программой по борьбе с коррупцией; в результате было начато следствие по более чем 1000 дел, а 2200 человек понесли наказание.
In fact, she considers that, by 2004, 25 new investigations should be completed and 33 new indictments issued covering an additional 100 accused. При этом, по ее расчетам, к 2004 году будет выполнено следствие по 25 новым делам и подготовлено 33 новых обвинительных заключения в отношении еще 100 обвиняемых.
On 31 December 1997, a judicial inquiry was opened and on 8 February 1998 the examining magistrate ordered that further investigations be carried out. 31 декабря 1997 года было начато предварительное следствие, и 8 февраля 1998 года следственный судья получил распоряжение о проведении углубленного расследования.
Impartial investigations are conducted by the investigating judge, who acts based upon regulations of the Law on Criminal Proceedings according to the request of the competent prosecutor. Беспристрастные расследования проводятся судьей, ведущим судебное следствие, который действует на основе положений Закона об уголовном судопроизводстве в соответствии с просьбой компетентного прокурора.