Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Экспертизы

Примеры в контексте "Investigation - Экспертизы"

Примеры: Investigation - Экспертизы
Measures were taken to strengthen domestic forensic expertise in the investigation and preservation of mass grave sites. Были приняты меры по укреплению системы органов судебно - медицинской экспертизы, проводящих расследования и отвечающих за сохранение массовых захоронений людей.
In 2010, the Korean Institute of Criminology had launched the Virtual Forum against Cybercrime in partnership with UNODC, offering intensive training on digital forensics, cybercrime investigation and data protection. В 2010 году Корейский институт криминологии в сотрудничестве с ЮНОДК положил начало Виртуальному форуму против киберпреступности, который предлагает интенсивный курс обучения методам цифровой криминалистической экспертизы, расследования киберпреступлений и защиты данных.
The dead bodies and their belongings from the scenes were moved to the investigation lab for analysis. Тела убитых и их вещи, найденные на месте событий, доставлены в лабораторию для проведения экспертизы.
In the course of its investigation, the Commission has also obtained some documents, which were examined and retained for forensic examination and analysis. В ходе своего расследования Комиссия получила также некоторые документы, которые были изучены и сохранены для проведения судебно-медицинской экспертизы и анализов.
Further to a request by UNAMA, my Office organized a forensic investigation and needs assessment mission from 24 April to 11 May 2002. В соответствии с просьбой МООНСА мое отделение организовало в период с 24 апреля по 11 мая 2002 года миссию для проведения судебной экспертизы и оценки потребностей.
The Mission needs more well-trained international policemen, as well as international experts trained in forensic medicine, investigation procedures and evidence collection. Миссии требуются хорошо подготовленные международные полицейские, а также международные специалисты в области судебно-медицинской экспертизы, судебного разбирательства и сбора доказательств.
To effectively carry out its functions, GSD regularly uses special investigation techniques such as surveillance and forensic analysis, and provides evidence to ACC at its request. В целях эффективного выполнения своих функций ГДБ регулярно использует специальные методы расследования, такие как наблюдение и проведение криминалистической экспертизы, и предоставляет КБК доказательные материалы по ее запросу.
For the author, such delay is inexcusable since there was little investigation required, and the evidence consisted merely of direct eyewitness testimony and forensic evidence. По словам автора, такая задержка является неоправданной, поскольку необходимо было провести незначительные следственные действия, и доказательствами служили лишь показания прямых свидетелей и заключения судебно-медицинской экспертизы.
This has involved the provision of legal, forensic and analytical expertise and cooperation to the Lebanese authorities in their investigation of, at present, 14 cases. Такая помощь включает предоставление специалистов по правовым вопросам, по проведению криминалистической экспертизы и ведению аналитической работы, а также сотрудничество с ливанскими властями в проведении ими собственного расследования по имеющимся на данный момент 14 делам.
With regard to forensic sciences, there should be support for forensic work as a component of the investigation of human rights violations. Что касается судебно-медицинской экспертизы, необходимо оказывать поддержку в этой области работы в качестве элемента расследований случаев нарушения прав человека.
In this regard, measures have been taken to strengthen national forensic expertise in the investigation and preservation of mass grave sites. В связи с этим в стране принимаются меры по укреплению национального потенциала в области судебно-медицинской экспертизы для проведения расследований, касающихся массовых захоронений, и их сохранения для следственных действий.
In these types of cases the prosecutor initiating an investigation will often order scientific tests to determine the exact composition of the imported product. В подобных случаях прокурор, возбуждающий расследование, часто отдает распоряжение о проведении научной экспертизы с целью определения точного состава импортированного продукта.
Further objectives include strengthening the institutional capacities of the Haitian National Police, including in the areas of administration, investigation and forensics, and the provision of necessary infrastructure. Другие цели включают укрепление институционального потенциала Гаитянской национальной полиции, в том числе и в областях управления, расследования и судебно-медицинской экспертизы, а также создание необходимой инфраструктуры.
If an expert opinion was not commissioned during the pre-trial investigation, the parties may request it during the court proceedings. Если во время предварительного расследования экспертиза не была назначена, то при судебном разбирательстве стороны могут ходатайствовать о назначении экспертизы.
At the stage of preliminary investigation and in court, the author's lawyer challenged the evidential value of the conclusions of the forensic medical examination and of the seized television set. На этапе предварительного следствия и в суде адвокат автора оспаривал доказательную ценность заключений медицинской экспертизы и конфискованного телевизора.
4.5 Based on the forensic tests conducted as a part of the investigation, the plastic and glass fragments could belong to the Jeep Cherokee that belonged to Mr. Krasovsky. 4.5 В результате экспертизы, проведенной в ходе расследования, был сделан вывод о том, что фрагменты пластика и стекла могли относиться к автомобилю "Джип Чероки", который принадлежал г-ну Красовскому.
According to counsel, no investigation acts have been carried out since 8 January 2008, when the investigating judge met with the complainant and a number of witnesses, and asked a medical expert to conduct an examination. Согласно адвокату, с 8 января 2008 года, когда следственный судья встретился с заявителем и рядом свидетелей и направил эксперту-медику просьбу о проведении экспертизы, следственных действий не проводилось.
The centre operates a free Hotline for help, protection from further violence, investigation of crimes, medical and psycho-social care as well as support and collection of forensic evidence. Центр имеет бесплатную "горячую" линию в целях оказания помощи, защиты от дальнейшего насилия, расследования преступлений, медицинского и психосоциального ухода, а также поддержки и сбора данных судебно-медицинской экспертизы.
Taking into account the results of the examination, an internal investigation was carried out, but the complainant's allegations were found to be groundless (see para. 6.3 above). По результатам этой экспертизы была проведена служебная проверка, однако утверждения заявителя были признаны несостоятельными (см. пункт 6.3 выше).
He considered that the defence lawyer could ask for forensic examination in the course of the preliminary investigation or during consideration of the case on its merits in the court hearings. Он счел, что адвокат может запросить проведение судебно-медицинской экспертизы в ходе предварительного следствия или при рассмотрении судом существа дела.
The report documented the lack of in-depth investigation, highlighted important contradictions in the declarations of the accused and the repeated refusal of the tribunal to conduct ballistic and forensic tests, which MONUC had offered to facilitate. В докладе приводятся свидетельства того, что не было проведено тщательное расследование, подчеркиваются важные расхождения в заявлениях обвиняемого и указывается на неоднократный отказ трибунала от проведения баллистической и судебно-медицинской экспертизы, которые МООНДРК предложила помочь организовать.
The presence of hazardous wastes may be established after an investigation into the facts and circumstances of a particular case and the corresponding forensics work, including sampling and analysis, or from circumstantial evidence alone. Наличие опасных отходов может быть установлено в результате расследования фактов и обстоятельств конкретного дела и проведения соответствующей судебной экспертизы, включая отбор проб и анализ, или лишь на основании косвенных улик.
Following his complaint that he had been tortured, the Department of Public Prosecutions heard the witnesses and considered the forensic medical report but closed the investigation due to inadequate evidence. Получив его жалобу на применение пыток, прокуратура заслушала свидетелей и ознакомилась с результатами судебно-медицинской экспертизы, однако прекратила расследование ввиду недостаточности улик.
The Government further stated that neither Mr. Aliev's relatives nor his lawyer had filed any complaints regarding the forensic report or the investigation into the matter. Правительство также заявило, что ни родственники, ни его адвокат не подали никакой жалобы в отношении заключения судебной экспертизы или расследования по этому делу.
Develop or strengthen their national capacity for safe investigation and handling of seized clandestine ATS laboratories, chemical warehouses and precursor chemicals, while building on existing forensic laboratory resources. Создавать или наращивать свой национальный потенциал в целях проведения безопасных расследований и операций в отношении ликвидированных подпольных лабораторий по изготовлению САР, складов химических веществ и химических веществ-прекурсоров, опираясь на имеющиеся ресурсы лабораторий судебной экспертизы.