Английский - русский
Перевод слова Invest
Вариант перевода Инвестиций

Примеры в контексте "Invest - Инвестиций"

Примеры: Invest - Инвестиций
For instance, in Mexico, different zone managers pool together to "sell" the country as a desirable place to invest. Например, в Мексике руководители различных зон объединили свои усилия для "продажи" страны в качестве привлекательного места для инвестиций.
Women typically farm small, dispersed or remote plots of fragmented land which provide them with little incentive to invest or to adopt new technologies. Женщины, как правило, ведут хозяйство на мелких, разрозненных или отдаленных земельных участках, в отношении которых у них мало стимулов для инвестиций или применения новых технологий.
The programme will invest significantly more on knowledge generation and analysis, strategy development, strengthening of protective systems and facilitating coordination among services for children. Страновая программа предусматривает существенное увеличение инвестиций на цели деятельности по сбору и анализа информации, разработки стратегий, укрепления систем защиты и повышения скоординированности работы детских служб.
We have established Panama in the eyes of the world as an excellent place to do business and to invest. В глазах всего мира Панама стала прекрасным местом для ведения бизнеса и инвестиций.
The end of the transition should encourage the international community to invest seriously in the long-term recovery and development of Somalia. Окончание переходного этапа должно послужить для международного сообщества стимулом к осуществлению крупных инвестиций на цели долгосрочного восстановления и развития Сомали.
Firms have an incentive to invest if they know that infrastructure is available and of good quality. Для компаний информация о том, что инфраструктура существует и находится в хорошем состоянии, является одним из стимулов к размещению инвестиций.
Competitive pressure plays an important role, as did the support and facilities provided by the Singapore Government in encouraging Singapore firms to invest abroad. Важную роль играет фактор конкурентного давления, равно как и поддержка и возможности, предоставляемые правительством Сингапура в рамках поощрения сингапурских фирм к осуществлению инвестиций за рубежом.
Governments may fail to invest adequately in health and education services for the poor. В некоторых случаях государство не осуществляет достаточных инвестиций в здравоохранение и образование для бедных.
The Belarus Committee for Energy Efficiency decided to invest an additional $ 950,000 in this demonstration project. Комитет по энергоэффективности Беларуси принял решение о выделении дополнительных инвестиций в демонстрационный проект на сумму в 950000 долл. США.
China is providing investment insurance and tax breaks to companies that invest abroad. Компаниям, которые осуществляют инвестиции за границей, Китай обеспечивает страхование инвестиций и предоставляет налоговые льготы.
Privatization would attract the private sector to invest, although it would not solve all of Kosovo's economic problems. В привлечении инвестиций частного сектора определенную роль может сыграть приватизация, хотя и она не решит всех экономических проблем Косово.
Businesses, in order to invest, needed improved demand expectations. Для увеличения объема инвестиций предприятий необходимо обеспечить больше определенности в отношении спроса.
Only by controlling inflation and reducing public deficits can an environment be created in which market operators have the necessary confidence to invest. Только посредством ограничения инфляции и сокращения дефицита государственного бюджета можно создать среду, в которой у участников рынка возникнет чувство уверенности, необходимое для осуществления инвестиций.
Similarly, no significant move has been made to invest more in promoting renewable energy systems. Аналогичным образом, не было предпринято каких-либо значительных мер в целях увеличения объема инвестиций на разработку систем возобновляемой энергии.
Experience in servicing export markets provided the necessary technical and marketing expertise even to invest abroad, both in less developed and industrialized countries. Опыт, накопленный на экспортных рынках, позволил им приобрести необходимые технические и маркетинговые знания, используя которые они даже смогли начать осуществление инвестиций в других странах, включая как менее развитые, так и индустриальные страны.
ESCAP does not directly invest any funds. ЭСКАТО непосредственно не осуществляет никаких инвестиций.
But in every case the investment climate is also a major factor in deciding whether to invest. Однако в каждом случае одним из основных факторов, влияющих на принятие решений о размещении инвестиций, также является инвестиционный климат.
As a consequence, India is faced with the need to invest heavily in new electric generating capacity. В результате этого Индия столкнулась с необходимостью осуществления крупных инвестиций в создание новых энергомощностей.
The Constitution guarantees the right to invest for all, with limitations where 'national economic and social needs so require'. Конституция гарантирует всем право на осуществление инвестиций с установлением ограничений в тех случаях, "когда этого требуют национальные экономические и социальные потребности".
Moreover, there are clear signs that the Afghan private sector is still willing to invest more in the country. Кроме того, имеются очевидные свидетельства того, что частный сектор Афганистана по-прежнему стремится к расширению инвестиций в этой стране.
That is why Germany wants to invest more in the training of media professionals. По этой причине Германия хотела бы увеличить объем инвестиций в профессиональную подготовку работников средств массовой информации.
There is scope for regulating markets and providing the necessary incentive structure for the private sector to invest and create jobs. Существуют возможности для регулирования рынков и создания необходимых механизмов, которые стимулировали бы частный сектор к вложению инвестиций и созданию рабочих мест.
Their success encouraged multinational companies to invest directly in China a decade later. Десятилетием позже их успех подтолкнул многонациональные компании к размещению прямых инвестиций в Китае.
There was a strong and urgent need to invest more in agriculture in developing countries. Существует значительная и неотложная необходимость в увеличении инвестиций в сельское хозяйство в развивающихся странах.
Rather, those policies often reduced the propensity to invest and contributed to prohibitively high costs of domestic credit for investment. Такая политика скорее ослабляла склонность к инвестированию и приводила к запретительной стоимости отечественных кредитных ресурсов для финансирования инвестиций.