Also, I'd like an inventory of the contents of the cottage, please. |
И я хотел бы получить опись имущества дома. |
And I've written an inventory. |
Я провёл опись документов. |
They have also been inventoried and the inventory exists. |
Был проведен также инвентарный учет этого оружия, и имеется соответствующая инвентарная опись. |
has recorded and performed an inventory of its emissions of greenhouse gas effect. |
Произвела расчет и создала инвентарную опись своих выбросов парниковых газов. |
Perhaps for the first time, a complete inventory of real estate assets is now available, including all owned, leased and donated right-to-use arrangements. |
Пожалуй, впервые подготовлена полная инвентарная опись недвижимого имущества, которая включает все имущество, охваченное договорами владения, аренды и передачи в дар с правом пользования. |
They have also been inventoried and the inventory exists. Rwanda is unaware of any request by the Government of the Democratic Republic of the Congo for such an inventory. |
Был проведен также инвентарный учет этого оружия, и имеется соответствующая инвентарная опись. Руанде неизвестно о какой-либо просьбе правительства Демократической Республики Конго о предоставлении такой инвентарной описи. |
He went to the annual campaign to make an inventory of his kingdom-state. |
Отправился он в годовой поход, чтобы составить опись своего царства-государства. |
I'll need the inventory report by 1800 hours. |
К 6 вечера мне нужна инвентарная опись. |
During project visits, offices ensure that project management performs a physical inventory and maintains accurate and complete records. |
Сотрудники отделений в ходе своих поездок в те точки, где осуществляются проекты, принимают меры, с тем чтобы руководители проектов проводили инвентаризацию материальных запасов и подготавливали точную и полную инвентарную опись. |
Once the system changes are implemented, financial transactions will automatically occur whenever there is a corresponding movement of items in or out of the inventory, thereby ensuring that data in the financial system correctly reflects the value of inventory. |
После доработки этой системы любые операции по вводу имущества в инвентарную опись или его выводу из нее автоматически будут требовать совершения финансовых операций, обеспечивая правильный учет стоимости инвентарного имущества в финансовой системе. |
In 1601, Bess ordered an inventory of the household furnishings including textiles at her three properties at Chatsworth, Hardwick and Chelsea, which survives, and in her will she bequeathed these items to her heirs to be preserved in perpetuity. |
В 1601 году Бесс приказала составить опись имевшихся в Чатсуорте и Хардвике меблировки и текстильных изделий, а затем завещала их своим наследникам на вечное хранение. |
In addition, prisons should keep an inventory of the personal property of the prisoner that is to be held in safekeeping and ensure a receipt is provided to each detainee upon arrival. |
Наряду с этим в тюрьмах следует вести опись личных вещей заключенного, которые должны храниться на специальном складе, и в обязательном порядке выдавать квитанцию каждому арестанту по его прибытии. |
A SPREP/UNEP project, known as the Regional Marine Pollution Monitoring and Research Project (SPREP/POL), has prepared an inventory of sources of land-based pollution in the region. |
В рамках проекта ЮТРПОС/ЮНЕП, получившего название "Региональный проект по мониторингу и исследованию загрязнения моря", подготовлена опись наземных источников загрязнения в регионе. |
When consigning household effects, the consignor shall provide an inventory in quadruplicate giving the designation, quantity and value for each item of cargo (box, etc.). |
При предъявлении к перевозке домашних вещей отправитель должен составить их опись в четырех экземплярах с указанием наименования, количества и стоимости домашних вещей, помещенных в каждое грузовое место (ящик и т.п.). |
I didn't think it was appropriate to start making an inventory of all his worldly possessions. |
Я не думаю, что было уместно делать опись его пожитков |
The year we're concerned with is 2006, and we are going to need a full inventory and a schedule of release for all swords issued on all occasions during that year. |
Нас интересует 2006 год, и понадобится полная опись и расписание выдачи всех палашей, выданных в тот год. |
If the inventory is detailed, then the inventoried stock should be secured so that only known additions to or removals from the stock occur and so that contamination of or mixing with other materials is prevented. |
Если составляется подробная опись, то соответствующие запасы должны тщательно контролироваться, чтобы обо всех добавлениях и изъятиях материалов становилось известно, и чтобы не допускалось загрязнения материалов или их смешивания между собой. |
Trip was generous enough to offer up some of his granddad's spy tech to help us out, so we should systematically take a full inventory of ev - |
Поездка была продуктивной, в плане шпионской техники дедушки, которая может нам пригодиться, поэтому нам нужно сделать полную систематическую опись всего. |
Two Kosovo Albanian and two Kosovo Serb administrative staff have been producing an inventory of the files in the Mitrovicë/Mitrovica Courthouse, under the supervision of EULEX staff. |
Два административных сотрудника из числа косовских албанцев и два административных сотрудника из числа косовских сербов составили опись досье суда в Митровиче/Митровице под надзором сотрудников ЕВЛЕКС. |
Inventory on e-waste for South America |
Опись э-отходов для Южной Америки |
The person appointed as administrator shall take receipt of the property to be preserved and proceed to take an inventory thereof in the presence of the persons concerned and a representative of the Office of the Public Prosecutor or an expert appointed by the court. |
Лицо, назначенное управляющим имуществом, должно вступить во владение им и произвести его опись в присутствии заинтересованных лиц и представителя прокуратуры или эксперта, назначенного судом. |
The UN-Habitat inventory report as at 31 December 2003 did not also include non-expendable property for headquarters in the amount of $106,400 for the biennium. |
По состоянию на 31 декабря 2003 года инвентарная опись ООН-Хабитат не включала и имущество длительного пользования для штаб-квартиры на двухгодичный период, стоимость которого составила 106400 долл. США. |
With MICIVIH's logistical assistance, an inventory of equipment is being drawn up in all cabinets d'instruction and case registers have been distributed to examining magistrates with a view to improving case tracking and the collection of statistics. |
При материально-технической поддержке МГМГ проводится инвентарная опись оборудования всех следственных органов, а судьям, занимающимся рассмотрением дел, были направлены реестры дел в целях содействия рассмотрению дел и сбору статистических данных. |
Furthermore, owing to the initial lack of adequate office space, APRO had placed a significant number of assets in storage; however, a detailed inventory listing of the items held in storage had not been maintained. |
Кроме того, из-за отсутствия на первых порах подходящих служебных помещений значительная часть имущества РОАТР была сдана на хранение; однако подробная инвентарная опись предметов, сданных на хранение, не велась. |
Inventory of equipment looted from the Observer Mission |
Инвентарная опись похищенного имущества Миссии наблюдателей |