| Sweetheart, go finish the inventory. | Милая, иди закончи опись. |
| We just need to inventory it all first. | Мы только составим опись. |
| Here to take inventory of the cargo. | Пришел провести опись груза. |
| I want a full inventory. | Мне нужна полная опись. |
| It's a full inventory of Jericho. | Это же полная опись Иерихона. |
| Frank had us do an inventory. | Фрэнк велел провести опись. |
| "A full inventory." | "Полная опись". |
| Inventory list of armament destined for Eritrea dated 22 February 2014. | инвентарная опись оружия, предназначенного для Эритреи, от 22 февраля 2014 года. |
| Inventory list of weapons heading for Eritrea that is undated and delivered to the Group in conjunction with the laissez-passer. | инвентарная опись оружия, следующего в Эритрею, без указания даты, переданная Группе вместе с разрешением. |
| Here is the inventory. | Баночки. Вот опись, в ней 58 баночек. |
| I've got to inventory supplies. | Мне нужно сделать опись инвентаря. |
| We got to do a vehicle inventory. | Нам нужно составить опись. |
| I got to inventory supplies. | Мне нужно сделать опись инвентаря. |
| He was taking personal inventory. | Делает опись своего имущества. |
| Cuddy got you doing inventory? | Кадди заставила провести опись? Нет. |
| We will take care of the inventory later. | Мы произведём опись позже. |
| Preliminary inventory of types of experts for workshops | Предварительная опись видов экспертов для семинаров |
| Detailed inventory of e-waste in Indonesia: | Подробная опись э-отходов в Индонезии: |
| It is also recommended that you keep an inventory of your credit cards and photocopies of your most important documents. | Рекомендуется также иметь опись своих кредитных карточек и фотокопии наиболее важных документов. |
| Okay, put these last two on the manifest and give me an inventory report of everything coming off the ship. | Ок, задекларируйте последние 2 пункта и дайте мне инвентарную опись всего, что выгружено с корабля. |
| Filaret also ordered a full inventory of church and monastery property as well as a review of the land grants issued to the monasteries. | Также Филарет провел полную опись церковного и монастырского имущества и пересмотр жалованных грамот, выданных монастырям с переданными в их пользование землями. |
| As in Cambodia, detailed inspection and inventory of departing assets was hindered by the need to protect those assets by removing them quickly. | Как и в Камбодже, произвести тщательную проверку и опись отправляемого имущества не позволила необходимость обеспечить его сохранность за счет оперативного вывоза. |
| A PRTR is an environmental database or inventory of potentially hazardous chemical substances and/or pollutants released to air, water and soil and transferred off-site for treatment or disposal. | РВПЗ представляет собой экологическую базу данных или опись потенциально опасных химических веществ и/или загрязнителей, выбрасываемых в атмосферу, сбрасываемых в воду и почву и переносимых с той или иной территории для переработки или удаления. |
| However, it was noted that many items were not included in the inventory even though software - FOINVENT - was developed to facilitate the work. | Однако было отмечено, что многие предметы не включаются в опись, несмотря на то, что для облегчения этой работы была разработана компьютерная программа "ФОИНВЕНТ". |
| BRIAN: After you went missing, the police made an inventory of your things. | После вашего исчезновения полиция произвела опись вещей. |