The Committee expects that a full inventory will be presented to the General Assembly once all the negotiations have been completed. |
Комитет надеется, что по завершении всех переговоров Генеральной Ассамблее будет представлена полная опись материальных ценностей. |
The Regulations and Policies facilitating S&T Partnership page is an inventory of international S&T cooperation agreements. |
Страница Правила и политика, облегчающие научно-техническое партнерство, представляет собой инвентарную опись международных соглашений в области научно-технического сотрудничества. |
An inventory of the use and disposal of devices containing PCB is under way. |
В настоящее время разрабатывается инвентарная опись видов использования и удаления устройств, содержащих ПХД. |
A detailed listing of the inventory items that were reclassified was, however, not provided for audit purposes. |
Однако подробная опись реклассифицированных инвентарных позиций не была представлена ревизорам. |
The current corporate policy and procedure require headquarters units and country offices to take inventory and submit it to DAIS annually. |
В соответствии с нынешней общей политикой и процедурами от подразделений штаб-квартиры и страновых отделений требуется ежегодно составлять опись материальных ценностей и представлять ее ОАИО. |
Most inspections carried out during March involved making an inventory of related items and observing the destruction activity. |
В ходе многих инспекций, проведенных в марте, составлялась опись соответствующих компонентов с замечаниями относительно порядка их уничтожения. |
The Board observed that the inventory of goods at Headquarters was incomplete. |
Комиссия заметила, что инвентарная опись материальных ценностей в Центральных учреждениях является неполной. |
The inventory of stock of cultural heritage at risk was carried out for Madrid by ICP Materials. |
МСП по материалам составило в отношении Мадрида инвентарную опись объектов культурного наследия, подтвержденных риску. |
UNOPS also agreed with BOA recommendation that it obtain an inventory of all items kept in storage. |
ЮНОПС согласилось также с рекомендацией Комиссии запросить инвентарную опись всех единиц хранения. |
A careful inventory and accounting of assets in the camps would be mandatory before any transition. |
В связи с этим до какой-либо передачи лагерей необходимо провести подробную инвентарную опись и наладить учет имеющегося имущества. |
Have you done an inventory recently? |
Вы на днях не проводили опись? |
You have Pete, Myka, and Claudia spread out through the Warehouse taking inventory for you day after day. |
Пит, Майка и Клаудиа сидят в хранилище и день за днём составляют для тебя опись артефактов. |
That is why, Claudia, taking inventory is so important! |
Вот почему, Клаудиа, так важно составить опись! |
An inventory of science and technology networks and their activities is presented on the page entitled Register of International Science and Technology Networks. |
Инвентарная опись научно-технических сетей и их деятельности представлена на странице Регистр международных научно-технических сетей. |
An inventory of organizations that provide financial support for science and technology projects can be accessed via the Funds & Grants for Technology Development page. |
Инвентарную опись организаций, которые оказывают финансовую поддержку научно-техническим проектам, можно найти через страницу Фонды и гранты для развития техники. |
Specific studies; inventory by the European Topic Centre for the Terrestrial Environment (soil specialists) in central and eastern Europe and newly independent States. |
Конкретные исследования; инвентаризационная опись Европейского тематического центра по земной окружающей среде (специалисты-почвоведы) в центральной и восточной Европе и новых независимых государствах. |
The Federal Government is keeping an inventory of quantities of pesticides on the market and implementing a programme to harmonize data on PCB-contaminated products. |
Федеральное правительство ведет инвентарную опись объемов пестицидов, поступающих в продажу, и осуществляет программу согласования данных о продуктах, содержащих ПХД. |
Annual inventory report not submitted to headquarters |
Годовая инвентарная опись не была представлена в штаб-квартиру |
Serial numbers of equipment not recorded on inventory listing |
Серийные номера имущества не внесены в инвентарную опись |
KAFCO's consultants attached to their report the inventory prepared by themselves after they inspected the premises during the period 30 May to 26 June 1992. |
Консультанты "КАФКО" приложили к своему докладу инвентаризационную опись, которая была подготовлена ими самими после осмотра помещений в период с 30 мая по 26 июня 1992 года. |
Switzerland reported that its legislation required the establishment of an inventory at the federal level to register all cultural property of the Confederation in a central database. |
Швейцария сообщила, что по ее законодательству требуется составить инвентарную опись федерального уровня для регистрации всех культурных ценностей Конфедерации в центральной базе данных. |
Only the actual non-expendable property inventory for the Juba office and the seven zonal offices as at 31 December 2007 was presented. |
Инвентарная опись наличного имущества длительного пользования на 31 декабря 2007 года была представлена только по отделению в Джубе и семи зональным отделениям. |
Captain, maybe you'd better take another look at that inventory. |
Капитан, может, вам ещё раз повнимательней просмотреть опись. |
A physical count of inventory items including furniture, equipment and vehicles should be conducted at least once annually as the data included in the asset inventory should correspond to the inventory items physically present at the country office. |
Физический учет материальных ценностей, включая мебель, оборудование и автотранспортные средства, должен проводиться по меньшей мере ежегодно, так как данные, включенные в опись имущества, должны соответствовать материальным ценностям, физически присутствующим в страновом отделении. |
Although APRO had compiled an inventory listing at the time of the audit, a complete physical inventory count had not been conducted prior to its relocation from Malaysia to Thailand in 2004. |
Хотя ко времени проведения ревизии в РОАТР была составлена инвентарная опись, полной инвентаризации наличных материальных ценностей до его перевода в 2004 году из Малайзии в Таиланд не проводилось. |