| A fully documented version of the inventory was available on the Internet, accessible via the EMEP homepage (). | Кадастр с полным набором документов имеется в Интернете на сайте ЕМЕП (). |
| The transparency of inventories is fundamental to the success of the process for the communication and consideration of information; Consistency means that an inventory should be internally consistent in all its elements with inventories of other years. | Транспарентность кадастров является основополагающей предпосылкой успешного процесса представления и рассмотрения информации; согласованность означает, что кадастр должен характеризоваться внутренней согласованностью во всех своих элементах с кадастрами за другие годы. |
| Among the Parties which have reported the 2007 inventory, Spain has the greatest change in emissions between 1990 and 2005. < >. | Среди Сторон, которые представили свой кадастр в 2007 году, наибольшее изменение выбросов в период с 1990 по 2005 год имело место в Испании. < >. |
| Also need to develop an energy database; conduct forest inventory and estimate carbon stocks; and enhance the statistical reporting system. | В то же время необходимо разработать базу данных для энергетики, составить кадастр лесов и провести оценку накопленного углерода; а также улучшить систему статистической отчетности. |
| Make available the postal and electronic addresses of the national entity responsible for the inventory; | Ь) представляет почтовый и электронный адреса национального органа, отвечающего за кадастр; |
| The work developed a global inventory of BC and OC PM emissions from mobile and stationary sources and biomass burning from 1950 to 1997 and projections. | В результате проведения этой работы был разработан глобальный кадастр выбросов ТЧ в виде ЧУ и ОУ из мобильных и стационарных источников, а также образующихся от сжигания биомассы в период 19501997 годов и прогнозы на будущее. |
| In the context of emission inventories, validation involves checking to ensure that the inventory has been compiled correctly in line with reporting instructions and guidelines. | В контексте кадастров выбросов проверка включает меры для удостоверения того, что кадастр был правильно составлен в соответствии с инструкциями и руководящими принципами представления отчетности. |
| An inventory of hazardous installations and of the establishments covered by the Convention will be set up during the second half of 2007. | Кадастр установок, деятельность которых сопряжена с авариями, и объектов, охватываемых Конвенцией, будет создан во втором полугодии 2007 года. |
| (a) To compile a full inventory of all State lands leased for agricultural purposes. | а) составить полный кадастр всех государственных земель, сдаваемых в аренду в сельскохозяйственных целях; |
| In response to a questionnaire distributed by the Secretariat, a preliminary inventory of national, international and regional monitoring programmes was developed and submitted to the provisional ad hoc technical working group. | На основе ответов на распространенный секретариатом вопросник был подготовлен предварительный кадастр национальных, международных и региональных программ мониторинга, который был представлен временной специальной технической рабочей группе. |
| The annual GHG inventory for the first year of the commitment period (2008) is due by 15 April 2010. | Годовой кадастр ПГ за первый год периода действия обязательств (2008 год) подлежит представлению до 15 апреля 2010 года. |
| Parties compile an inventory of releases of unintentional POPs that provides an estimate of quantities of these chemicals that are produced and discharged into the environment. | Стороны составляют кадастр выбросов непреднамеренно образующихся СОЗ, который позволяет дать предварительную оценку количеств этих веществ, которые производятся и высвобождаются в окружающую среду. |
| They include, however, data for additional source categories not previously included, a more accurate inventory and change in the level of economic activity. | Вместе с тем они включили ранее не представленные данные по дополнительным категориям источников, более подробный кадастр и сообщили об изменении уровня экономической активности. |
| One country stated that inventory for TSP emissions had been established for 1980; however, there were no inventories for PM10 and PM2.5. | Одна страна заявила, что был подготовлен кадастр выбросов за 1980 год; однако нет кадастров для ТЧ10 и ТЧ2,5. |
| However, one of them stated that CORINAIR inventory for TSP emissions for 2004 had been prepared in the period August 2005 - January 2006. | Однако одна из них заявила, что кадастр КОРИНЭЙР для выбросов ОВЧ за 2004 год был подготовлен в период с августа 2005 года по январь 2006 года. |
| An inventory by statistical domain of existing training programmes, training materials and statistical documentation on methods and country practices will be incorporated into the knowledge base. | В базу данных будет включен кадастр текущих программ учебной подготовки, учебных материалов и статистической документации о методах и практической деятельности стран с разбивкой по статистическим секторам. |
| This enables the flag State administration to prepare the survey and certification required by the Convention including the inventory of hazardous materials and the International Ready for Recycling Certificate. | Это дает административным органам государства флага возможность подготовить освидетельствование и сертификацию, которые необходимы в соответствии с Конвенцией, в том числе кадастр опасных материалов и Международный сертификат готовности к рециркуляции. |
| A European-wide inventory of EC and OC by the Netherlands; | Общеевропейский кадастр ЭУ и ОУ (Нидерланды); |
| (a) An inventory of the legal provisions and the identification of gaps and barriers to enforcement; | а) кадастр правовых положений и выявление пробелов и препятствий для правоприменения; |
| (e) It has submitted the most recent inventory of emissions and removals that is required; | ё) она представила самый последний требуемый кадастр выбросов и абсорбции поглотителями; |
| Serbia had established an inventory in accordance with the Pollutant Release and Transfer Register Protocol and by 2010 had in place a three-year data set. | Сербия создала кадастр в соответствии с Протоколом о регистрах выбросов и переноса загрязнителей и к 2010 году создала набор данных за трехлетний период. |
| The same year it submitted to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants (POPs) a National Implementation Plan covering a basic inventory of POPs in Azerbaijan. | В том же году она представила согласно Стокгольмской конвенции по стойким органическим загрязнителям (СОЗ) национальный план осуществления, охватывающий базовый кадастр СОЗ в Азербайджане. |
| Using this inventory, the Task Force prepared a number of technical reports analyzing commonalities and differences in the practices adopted by countries with regard to content and methodological aspects of victim surveys. | Используя этот кадастр, Целевая группа подготовила ряд технических докладов с анализом сходства и различий в практике, принятой странами в отношении содержания и методологических аспектов обследований потерпевших. |
| The national emissions inventory of the Environmental Protection Agency is the primary source of air emissions data for the United States. | Национальный кадастр выбросов Агентства по охране окружающей среды является основным источником данных о выбросах в атмосферу в Соединенных Штатах Америки. |
| Even if most reports show the national attention paid to a continuous assessment of forest resources, only a few mention that a national forestry inventory has already been completed. | Несмотря на то, что в большинстве докладов отражено внимание, уделяемое на национальном уровне, вопросу о постоянной оценке лесных ресурсов, лишь в некоторых из них указывается, что национальный лесной кадастр уже был составлен. |