Английский - русский
Перевод слова Interval
Вариант перевода Интервал

Примеры в контексте "Interval - Интервал"

Примеры: Interval - Интервал
But in the case of the iPad, is to create a niche market, but with an undefined product that is more a physical interval as obstructive as the old keyboard. Но в случае с iPad, это создать рыночную нишу, но с неопределенным продукт, который больше физической интервал как обструктивных как старая клавиатура.
A prolonged QT interval has been observed in patients, but it is uncertain whether this is a reaction to the drug or part of the patients' illnesses. Длительный интервал QT наблюдался у пациентов, но неясно, является ли это реакцией на препарат или это признак заболеваний.
As a special case, the open interval (a, a) is defined as the cut K ∖ a. Как специальный случай открытый интервал (а, а) определяется как разрез К ∖ а.
For each derived square, the interval containing it is bounded by the first larger square to the right and to the left in sorted order. Для каждого производного квадрата содержащий его интервал ограничен первым бо́льшим квадратом справа и слева в сортировке.
This is an important property, since the Bayes estimator, as well as its statistical properties (variance, confidence interval, etc.), can all be derived from the posterior distribution. Это важное свойство, поскольку Байесовская оценка, а также его статистические характеристики (дисперсия, доверительный интервал и т. д.) могут быть получены из апостериорного распределения.
I would submit that 3 years, and not 17, is a regular interval and that the CD cannot continue to evade its responsibilities in this regard. Я полагаю, что регулярный интервал - это З года, а не 17 лет, и считаю, что Конференция по разоружению не может и впредь уходить от ответственности в этом вопросе.
Such an analysis usually occurs for an object that has recently been discovered and for which there is not yet a data interval sufficiently long to make its orbit secure. Такой анализ обычно проводится для недавно открытого объекта, по которому еще не собраны данные за достаточно длительный интервал, позволяющие судить о безопасности орбиты.
This function is also used when the AI-IP client receives local location information from the AI-IP server that notifies the AI-IP client that the interval must be changed. Эта функция используется также, если клиент АИ-МП при получении от сервера АИ-МП информации относительно местного района получает извещение о том, что интервал должен быть изменен.
In its proposal, the Government of Liechtenstein further bases itself on what the drivers themselves say when they assert that a five-year interval is certainly too long and that it would be more sensible to reduce it to three years. Помимо этого, предложение правительства Лихтенштейна опирается на мнения самих водителей, которые утверждают, что пятилетний интервал, несомненно, является слишком продолжительным и что было бы разумнее сократить его до трех лет.
The interval is longest in Bogotá, where it is 41 months, and shortest in the Atlantic region, where it is 34 months. В Боготе этот интервал наибольший - он составляет 41 месяц, а на побережье Атлантики - наименьший.
The Committee concludes that this interval was an "unreasonable" delay and that the author is to be awarded an "appropriate remedy, including appropriate compensation". Комитет заключил, что этот интервал явился "неоправданной" задержкой и что заявителя следует обеспечить "эффективным средством правовой защиты, включая надлежащую компенсацию".
Instantaneous diluted exhaust flow rates or total diluted exhaust flow over a test interval shall be determined by using a diluted exhaust flow meter. Мгновенный расход потока разбавленных отработавших газов или общий расход потока разбавленных отработавших газов за интервал испытания определяется с использованием расходомера для разбавленных отработавших газов.
The interval (one year) between the main sessions of CND and CCPCJ affect the effectiveness of governing bodies, as timely reactions and follow-up appears more difficult. Интервал (один год) между основными сессиями КНС и КППУП негативно влияет на эффективность работы руководящих органов, затрудняя своевременное реагирование и принятие последующих мер.
Experience has shown that the use of a 0.5 second interval is usually sufficient; however, the 1.0 second is more conservative and, therefore, preferred. Опыт показывает, что обычно достаточно использовать интервал, равный 0,5 с; однако интервал в 1,0 с более умеренный, в связи с чем предпочтение отдается именно ему.
Being an amendment to the Constitution, the procedure has been quite long and has required two passages through both houses of Parliament, with an interval of at least three months between each one. В связи с тем, что оно представляет собой поправку к Конституции, процедура его принятия была довольно продолжительной и потребовала двойного прохождения через обе палаты парламента, причем интервал между ними составлял не менее З месяцев.
The birth interval increases with the mother's age: it is 37 months for women aged between 20 and 29 years compared with 66 months for women aged between 30 and 39 years. Чем больше возраст матери, тем больше интервал между рождением детей; этот интервал составляет 37 месяцев для женщин в возрасте от 20 до 29 лет и 66 месяцев - для женщин в возрасте 30-39 лет.
(c) The above points will be reinforced by only allowing cylinder filling stations that have been approved to fill cylinders with the extended test interval. с) Перечисленные выше меры будут усилены, если наполнять баллоны, для которых увеличен интервал между испытаниями, будет разрешено только аккредитованным заправочным станциям.
The larger the confidence interval, the greater the variability of the sample and the less precise the results; conversely, the smaller the confidence interval, the closer the value estimated from the sample to the true value. Чем больше интервал доверия, тем более значительной является дисперсия выборки и меньшей точность результатов; с другой стороны, при меньшем интервале доверия величина, рассчитанная с помощью выборки, более близка к реальному значению.
For example, the size of the confidence interval for a sample tolerance of 4% is 8.8% based on a sample of 100 tubers but, on a sample of 200 tubers, the interval decreases to 6% i.e. 7.7-1.7. Например, размер доверительного интервала в случае допуска по пробе в размере 4% составляет 8,8% на основе выборки из 100 клубней, а в случае выборки из 200 клубней интервал снижается до 6%, т.е. 7,7-1,7.
3.1.68. Tolerance means the interval in which 95 per cent of a set of recorded values of a certain quantity shall lie, with the remaining 5 per cent of the recorded values deviating from the tolerance interval. 3.1.68 Допуск означает интервал, включающий 95% набора зарегистрированных значений определенного количества, причем оставшиеся 5% зарегистрированных значений могут выходить за пределы допустимого диапазона.
For example, by decreasing the number of allowable tubers from 4 to 3, i.e. changing sample tolerance from 4 to 3 %, the confidence interval is decreased from 8.8 to 7.9 % and the confidence limits themselves become lower. Так, например, в случае снижения числа допустимых клубней с 4 до 3, т.е. изменения допуска при оценке совокупности по выборочным данным с 4% до 3%, доверительный интервал снижается с 8,8% до 7,9%, причем сами доверительные интервалы становятся более низкими.
For women with a university education, the interval is 46 months and, among women without education, it is 34 months. Для женщин с высшим образованием этот интервал равен 46 месяцам, а для женщин, не имеющих образования, - 34 месяца.
It is clear from the calculations that there is a significant uncertainty interval around the median and, depending on the level of confidence one puts into the calculations, the achievement of the original policy target might appear in a different light. Из расчетов видно, что вокруг среднего значения существует значительный интервал неопределенности, и в зависимости от степени доверия к расчетам достижение первоначальной цели политики может представать в ином свете.
This can be mapped to exp(L - 1.96SE), exp(L + 1.96SE) to obtain a 95% confidence interval for the odds ratio. От логарифма можно избавиться, воспользовавшись преобразованием exp(L - 1.96SE), exp(L + 1.96SE), и получить 95 % доверительный интервал для отношения шансов.
If this interval doesn't exceed 1 - 2 seconds, the wait functions can be used without problems, but if wait period is larger or infinite, the another approach must be applied. В принципе, если этот интервал не превышает 1 - 2 секунд, функции ожидания можно использовать без проблем, но если период ожидания значительно больше или вообще бесконечен, требуется применение другого подхода.