Английский - русский
Перевод слова Interval
Вариант перевода Периодичность

Примеры в контексте "Interval - Периодичность"

Примеры: Interval - Периодичность
Maintenance interval (oil change) - 8,000 km Периодичность технического обслуживания (замена масла) - 8000 км
Cylinders made from this alloy have not been produced for many years, and the recommendation of the manufacturer who produced the majority of these cylinders was that their existing test interval of either five or ten years should remain. Баллоны из этого сплава не производятся уже много лет, и в соответствии с рекомендацией изготовителя, который изготовил большинство этих баллонов, следует сохранить существующую периодичность их испытаний - один раз в пять или десять лет.
As far as the intention of extending the interval for periodic inspection of types of cylinders other than welded steel cylinders for LPG is concerned, the working group after intensive discussion came to the following conclusions: Что касается намерения увеличить периодичность проведения периодических проверок других типов баллонов, кроме сварных стальных баллонов для СНГ, то рабочая группа после обстоятельной дискуссии пришла к следующим выводам:
2.3.3 Reporting interval of information transmission 2.3.3 Периодичность передачи информационных сообщений
Fifteen year interval for types of cylinders other than Пятнадцатилетняя периодичность для других типов
Annual reporting would represent an appropriate interval. Для этой цели представляется целесообразным установить периодичность в один год.
So the question was, whether the interval could be extended to 15 years as well. Таким образом, вопрос заключался в том, можно ли увеличить периодичность проведения проверок до 15 лет также и для этих баллонов.
Prior to the introduction of harmonised standards the test interval and the type of tests required were determined and enforced by National Authorities and varied from country to country. До введения согласованных стандартов периодичность проведения и тип требуемых испытаний определялись и контролировались национальными органами и варьировались в различных странах.
This marking shall be removed if the cylinder or bundle of such cylinders is no longer authorised for a 15 year interval. Этот маркировочный знак должен удаляться, если для данного баллона или связки таких баллонов более не разрешается 15-летняя периодичность проведения проверок .
When at least one of the criteria from c) to e) is not fulfilled, a 10-year interval must be applied. Если не выполнено хотя бы одно из требований из критериев, перечисленных в пунктах с)-е), периодичность проведения проверок должна составлять 10 лет.
Cylinders and bundles of cylinders marked with the United Nations packaging symbol specified in 6.2.2.7.2 (a) shall not be granted a 15 year interval for periodic inspection. Для баллонов и связок баллонов, на которые нанесен символ Организации Объединенных Наций для тары, указанный в пункте 6.2.2.7.2 а), 15-летняя периодичность проведения периодических проверок не допускается.
For refillable welded steel cylinders for LPG the interval may be extended to 15 years, if the provisions of paragraph of this packing instruction are applied." Для сварных стальных баллонов многоразового использования для СНГ периодичность проведения проверок может быть увеличена до 15 лет, если применяются положения пункта 12 настоящей инструкции по упаковке".
Noting with satisfaction that, according to the delegation's replies, the Anti-Discrimination Office could introduce legislative proposals, he regretted however that that body submitted reports only every four years and asked whether the interval could be reduced to two years. С удовлетворением отмечая, что, согласно ответам делегации, Управление по борьбе с дискриминацией уполномочено вносить законопроекты, г-н Сисилианос все же сожалеет, что этот орган представляет свои доклады только раз в четыре года, и спрашивает, нельзя ли ввести периодичность один раз в два года.
2.3.3 Reporting interval of information transmission 2.3.3 Периодичность передачи информационных сообщений Интервал между отчетами передачи информации
1.1 An interval of 15 years for the periodic inspection of refillable welded steel cylinders for the transport of Liquefied Petroleum Gas of UN 1011, UN 1075, UN 1965, UN 1969 or UN 1978 may be granted, if the provisions of this section are applied. 1.1 15-летняя периодичность проверок сварных стальных баллонов многоразового использования для перевозки сжиженных нефтяных газов под номерами ООН 1011, 1075, 1965, 1969 или 1978 может быть разрешена, если применяются положения настоящего раздела.
The representative of Sweden requested that the final report should specify which countries already applied the 15-year interval and should explain why they had extended the interval. Представитель Швеции попросил, чтобы в заключительном докладе было указано, какие страны уже допускают такую 15-летнюю периодичность, и было обосновано увеличение этого срока.
3.1 Cylinders of a type or group already in use, for which a 15 year interval has been granted and to which the 15 year interval shall be applied to, shall be subject to a periodic inspection according to 6.2.3.5. 3.1 Баллоны, относящиеся к уже используемому типу или группе, которые были допущены к проверкам с 15-летней периодичностью или к которым применяется 15-летняя периодичность проверок, подвергаются периодическим проверкам в соответствии с подразделом 6.2.3.5.
So the owner has to apply for a 15 year interval for his own cylinders and has to demonstrate for the first granting of a 15 year interval as well as for each re-qualification for a next 15-year interval compliance with the provisions of the new harmonised system. Так, владелец должен обратиться за разрешением на 15-летнюю периодичность проверки принадлежащих ему баллонов и доказать - как в связи с первой проверкой, так и в связи с последующими, - что его баллоны соответствуют требованиям новой согласованной системы.