Hope I'm not interrupting anything. |
Надеюсь, что не помешал. |
I'm not interrupting anything, am I? |
Я тебе не помешал? |
Sorry, am I interrupting? |
Извините, я помешал? |
Hope I'm not interrupting. |
Надеюсь, я тебе не помешал. |
Sorry. Am I interrupting something? |
Прости, я помешал? |
I'm not interrupting anything, am I? (laughing) |
Я ведь ничему не помешал? |
I'm not interrupting your work, am l? |
Надеюсь, не помешал? |
I hope I not interrupting your homework. |
Надеюсь, я не помешал делать вам домашние задания. |
I'm... sorry again for interrupting. |
Простите еще раз за то что помешал. |
I hope I'm not interrupting cocktails with Lynda. |
Надеюсь, не помешал вашему брудершафту с Линдой. |
My name's clearly Jared, and if you would excuse us, you were interrupting. |
Очевидно, мои имя Джаред, и прошу прощения - ты нам помешал. |
Forgive me for interrupting, but I just heard the happy news, and I wanted to lose no time in congratulating you, my dear niece. |
Простите, что помешал вам, но я только что узнал радостную новость, и не хотел терять ни минуты, чтобы поздравить тебя, моя дорогая племянница. |
Am I interrupting something? |
Я, случайно, не помешал? |
I'm sorry, am I interrupting anything? |
Простите, я вам помешал? |
I apologize for interrupting. |
Извините, что помешал. |
Forgive me for interrupting. |
Простите, что помешал вам. |
Am I interrupting lunch? |
Я вам не помешал? |
Am I interrupting, sir? |
Я вам помешал, сэр? |
When I came to La Burlière, I could see I was interrupting something. |
Когда я вошел, то сразу понял, что помешал и что в доме неспокойно. |
Raylan: Am I interrupting something? |
Я вам не помешал? |