Английский - русский
Перевод слова Internationally
Вариант перевода Поддающегося

Примеры в контексте "Internationally - Поддающегося"

Примеры: Internationally - Поддающегося
Moreover, we have noted demands that seem to us to affect the very spirit of the agreement secured on 10 August 1993, when the Conference decided to negotiate a comprehensive and universal, internationally and effectively verifiable test-ban treaty. Кроме того, мы отмечаем наличие требований, которые, как нам кажется, затрагивают сам дух договоренности, достигнутой 10 августа 1993 года, когда Конференция решила вести переговоры о заключении универсального договора о всеобъемлющем запрещении испытаний, поддающегося международной и эффективной проверке.
China supports the Conference on Disarmament in Geneva in its efforts to reach a comprehensive and balanced programme of work and to launch negotiations an a multilateral, non-discriminatory, and internationally verifiable fissile material cut-off treaty. Китай поддерживает Конференцию по разоружению в Женеве в ее усилиях разработать всеобъемлющую и сбалансированную программу работы и начать переговоры о заключении многостороннего, недискриминационного и поддающегося международной проверке договора о запрещении производства расщепляющегося материала.
Thirdly, encourage the CD, if the CTBT is not, as it appears, ready before the NPT Conference, to continue its efforts toward the conclusion of a universal, non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable CTBT. В-третьих, это - стимулирование КР - если ДВЗИ не будет, как это представляется сегодня, готов до начала Конференции по Договору о нераспространении - к тому, чтобы она продолжила свои усилия по заключению универсального, недискриминационного, многостороннего и поддающегося международной и эффективной проверке ДВЗИ.
Also urges the Conference on Disarmament to proceed intensively, as a priority task, in its negotiation of such a universal and internationally and effectively verifiable treaty; настоятельно призывает также Конференцию по разоружению в приоритетном порядке обеспечивать интенсивное развитие организованных ею переговоров о заключении такого универсального договора, поддающегося международному и эффективному контролю;
A non-discriminatory and internationally verifiable fissile material cut-off treaty that halts the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices would be an important international achievement, both for non-proliferation and disarmament. Заключение недискриминационного и поддающегося международному контролю договора о запрещении производства расщепляющегося материала, предусматривающего прекращение производства расщепляющегося материала для использования в ядерном оружии или других ядерных взрывных устройствах, стало бы важным достижением международного сообщества как в плане нераспространения, так и в плане разоружения.
The conclusion of an internationally and effectively verifiable treaty banning all nuclear tests would be an effective way to realize the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), one of the most important international disarmament instruments. Заключение договора о запрещении всех ядерных испытаний, поддающегося международному и эффективному контролю, стало бы действенным путем реализации целей Договора о нераспространении ядерного оружия (Договора о нераспространении), одного из самых важных международных разоруженческих инструментов.
(c) Call on the Conference on Disarmament to draft a plan of work that includes the commencement of negotiations on a comprehensive, non-discriminatory and internationally verifiable treaty banning the production of fissile material for military purposes. с) обратиться с призывом к Конференции по разоружению разработать план работы, который предусматривал бы начало переговоров о заключении всеобъемлющего недискриминационного и поддающегося международной проверке договора, запрещающего производство расщепляющегося материала для военных целей.
Our position is that we welcome the conclusion of a zero-yield, internationally verifiable, universal CTBT. Наша позиция заключается в том, что мы приветствуем заключение ДВЗИ, не допускающего никаких взрывов, поддающегося международному контролю и универсального.
In our view, the creation of a framework for an internationally and effectively verifiable FMCT - to borrow the terminology of the Shannon mandate - is the greatest challenge facing future negotiators. По нашему разумению, крупным вызовом для будущих переговоров станет выстраивание режима для, говоря словами мандата Шеннона, эффективного и поддающегося международной проверке ДЗПРМ.
After two years of concerted effort and study of the problem, we concluded that an "internationally and effectively verifiable treaty" was not achievable, even with a highly intrusive inspection regime. После двух лет усилий и изучения проблемы, мы пришли к выводу о том, что не удастся достичь «договора, поддающегося международной и эффективной проверке», даже при высоко интрузивном режиме инспекций.
In this same vein, France reaffirms its support for the decision taken by the General Assembly last year to begin negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty that would be internationally and effectively verifiable. В этом же ключе Франция вновь подтверждает свою поддержку принятому Генеральной Ассамблеей в прошлом году решению начать переговоры о заключении всеобъемлющего и поддающегося эффективной международной проверке договора о запрещении ядерных испытаний.
The Government of the Republic of Indonesia is of the view that all States Parties to the NPT should take all necessary steps to promote a programme of action toward the realization of the universal and internationally and effectively verifiable Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) by 1996. Правительство Республики Индонезия считает, что все государства - участники Договора о нераспространении должны предпринять все необходимые шаги для содействия осуществлению программы действий в интересах заключения к 1996 году универсального и поддающегося международной и эффективной проверке договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗИ).