| Before entering into the description of German research activities, it has to be mentioned that the German Space Agency (DARA) has recently applied for full membership in the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC). | Прежде чем приступить к описанию научно-исследовательской деятельности Германии, следует упомянуть о том, что недавно Германское космическое агентство (ДАРА) подало заявку о приеме в качестве полноправного члена в состав Межагентского координационного комитета по космическому мусору (МККМ). |
| Spacecraft will continuously de-orbit over life and burn up in the atmosphere within the 25-year limit recommended in the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC) guidelines | в результате постепенного схода с орбиты космический аппарат сгорит в атмосфере, уложившись в 25-летний срок, рекомендованный в руководящих принципах Межагентского координационного комитета по космическому мусору (МККН) |
| Pursuant to paragraph 17 of General Assembly resolution 59/116, the Subcommittee reconvened the Working Group on Space Debris to consider, as necessary, the proposals of the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee on space debris mitigation and any related comments that might be received. | В соответствии с пунктом 17 резолюции 59/116 Генеральной Ассамблеи Подкомитет вновь созвал Рабочую группу по космическому мусору для рассмотрения, при необходимости, предложений Межагентского координационного комитета по космическому мусору относительно предупреждения образования космического мусора и любых связанных с этим замечаний, которые могут быть получены. |
| Her Government's national agencies were well advanced in implementing debris-mitigation practices consistent with the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC) Guidelines and those just endorsed by the Subcommittee. | Национальные агентства правительства ее страны добились больших успехов в области применения методов предупреждения образования космического мусора в соответствии с Руководящими принципами Межагентского координационного комитета по космическому мусору (МККМ) по предупреждению образования космического мусора и Руководящими принципами, только что одобренными Подкомитетом. |
| (c) Ensure that satellite designs for end-of-life disposal include due regard for space weather effects in order to ensure that the spacecraft either reach their intended graveyard orbit or de-orbit appropriately, in accordance with Inter-Agency Space Debris Coordination Committee guidelines. | с) обеспечить надлежащий учет воздействия космической погоды при проектировании функций увода спутников с орбиты, с тем чтобы космические аппараты могли либо подниматься на орбиту захоронения, либо сходить с орбиты в соответствии с руководящими указаниями Межагентского координационного комитета по космическому мусору. |
| Japan hopes to coordinate the above with other space agencies in the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC). (See appendix C of the report on space debris-related activities in Japan, available from.) | Япония надеется координировать вышеуказанную деятельность с другими космическими агентствами в рамках Межагентского координационного комитета по космическому мусору (МККМ). (См. приложение С к докладу о космической деятельности Японии в области космического мусора, размещенному по адресу.) |
| (e) "Report on the activities of the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee on space debris mitigation guidelines and supporting document", by the observer for the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC). | е) "Доклад о деятельности Межагентского координационного комитета по космическому мусору в связи с руководящими принципами по предупреждению образования космического мусора и подтверждающим документом" (наблюдатель от Межагентского координационного комитета по космическому мусору (МККМ)). |
| The German Space Agency (DARA) became a full member of the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC) at its session held at Darmstadt in March 1997. | На сессии Межагентского координационного комитета по космическому мусору (МККМ), состоявшейся в Дармштадте в марте 1997 года, Германское космическое агентство (ДАРА) стало полноправным членом этого органа. |
| Operating practices include monitoring activities to prevent collisions with objects and post-mission disposal of satellites using the Space Debris Mitigation Guidelines of the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee. | Практика эксплуатации включает мониторинг с целью предупреждения столкновения с объектами и увод спутников после завершения программы полета в соответствии с Руководящими принципами предупреждения образования космического мусора Межагентского координационного комитета по космическому мусору. |
| (a) "Inter-Agency Space Debris Coordination Committee space debris mitigation guidelines", by the representatives of the United Kingdom and the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC); | а) "Руководящие принципы предупреждения образования космического мусора" (представители Соединенного Королевства и Межагентского координационного комитета по космическому мусору (МККМ)); |