Английский - русский
Перевод слова Intellectual
Вариант перевода Психическими

Примеры в контексте "Intellectual - Психическими"

Примеры: Intellectual - Психическими
In relation to the above-mentioned centre, the Council of Europe Commissioner for Human Rights, Thomas Hammarberg, stated in his report: This institute was set up for day care and residency for children and adults suffering from intellectual disabilities. Говоря о вышеупомянутом центре, Комиссар Совета Европы по правам человека Томас Хаммармберг в своем докладе отметил: Это учреждение было создано для ухода в течение дня и постоянного проживания и обслуживания детей и взрослых, страдающих психическими заболеваниями.
The Minister of Health has approved a work programme reviewing how the responsiveness and performance of the primary health care system can be improved for people with intellectual disabilities. Министр здравоохранения одобрил программу работы по обзору того, как отдача от первичной медицинской помощи и ее показатели могут быть улучшены для лиц с психическими заболеваниями.
The State party should, as a matter of urgency, strengthen the legal provisions in relation to the rights of persons with disabilities, including persons with mental illnesses and intellectual disabilities, and should establish monitoring and oversight mechanisms for places of hospitalization. Государству-участнику следует в первоочередном порядке укрепить законодательную основу прав инвалидов, включая лиц с умственными и психическими расстройствами, а также создать механизмы контроля и надзора за местами их стационарного лечения.
We support both recommendations with respect to executions regarding minors and persons with certain intellectual disabilities, but not regarding all persons with any mental illness. Мы поддерживаем обе рекомендации в части, касающейся применения смертной казни в отношении несовершеннолетних и лиц с некоторыми психическими расстройствами, но не в отношении всех душевнобольных;
Spain highlighted the fact that San Marino had been one of the first countries in Europe to abolish the death penalty and recognized the Government's achievements in terms of protecting persons with disabilities, including intellectual disabilities. Испания особо отметила то обстоятельство, что Сан-Марино одна из первых стран в Европе отменила смертную казнь, и признала успехи правительства в деле защиты инвалидов, включая лиц с психическими расстройствами.
Verifying respect for the rights of working mothers, minors, persons with physical, intellectual or sensory limitations and groups requiring special care and protection by the State; and... . прав работающих матерей, несовершеннолетних, лиц с ограниченными физическими, психическими или сенсорными возможностями и групп, нуждающихся в особой защите со стороны государства; а также... .
People with mental health problems and intellectual disabilities in many countries are at the lowest level of the social hierarchy. Люди с психическими проблемами и умственными недостатками во многих странах находятся на самых низких ступенях общественной лестницы.
Norwegian law permits the use of coercion in the treatment of certain persons with intellectual disabilities and persons with serious mental disorders under specified conditions. Норвежский закон разрешает использование принуждения при лечении некоторых лиц с ограниченными умственными способностями и людей с серьезными психическими расстройствами при определенных условиях.
In accordance with international human rights standards, the death penalty should not be imposed on persons with mental or intellectual disabilities. В соответствии с международным правом прав человека смертная казнь не должна применяться в отношении лиц с психическими расстройствами или умственными недостатками.
Some States, however, reportedly continued to execute persons with mental and intellectual disabilities. Однако некоторые государства, по сообщениям, продолжали казнить лиц с психическими и умственными расстройствами.
There are no legally mandated provisions for persons with physical, sensory, intellectual, or mental disabilities. В стране не приняты юридически обязывающие нормы в интересах инвалидов с физическими, сенсорными, интеллектуальными или психическими расстройствами.
The Committee also regrets the absence of information on the fundamental legal safeguards available to persons with mental, intellectual or physical disabilities. Комитет также выражает сожаление в связи с отсутствием информации об основных правовых гарантиях, которыми пользуются лица, страдающие психическими, умственными или физическими расстройствами.
Persons with intellectual and mental disabilities face severe disadvantages in their exercise of autonomy and independence. Лица с умственными и психическими расстройствами находятся в очень неблагоприятном положении с точки зрения их самостоятельности и независимости.
Disability in this context includes inmates with an intellectual disability, psychiatric illness and acquired brain injury. В этом контексте к инвалидам относятся заключенные с умственной отсталостью, психическими заболеваниями и приобретенными повреждениями головного мозга.
Furthermore, national disability legislation must unequivocally protect all persons with disabilities, including persons with mental and intellectual disabilities. Кроме того, национальное законодательство в области инвалидности должно безоговорочно защищать всех инвалидов, включая лиц с психическими и интеллектуальными расстройствами.
People with mental health conditions and intellectual disabilities are sometimes subject to arbitrary detention in long-stay institutions with no right of appeal, thereby robbing them of their legal capacity. Люди с психическими заболеваниями и умственными отклонениями иногда произвольно помещаются в учреждения длительного пребывания без права обжаловать это решение, в результате чего они лишаются правоспособности.
B. Persons with mental or intellectual disabilities В. Лица с психическими расстройствами или умственными недостатками
These symptoms cannot be explained by any other objective factors and psychiatric conditions and are not meeting with the standards expected for a child's intellectual ability or stage development. Эти симптомы нельзя объяснить какими-либо другими объективными факторами и психическими состояниями, и они не согласуются с ожидаемыми нормами интеллектуальных способностей и этапа развития ребенка.
The draft resolution also broadened the call to avoid use of the death penalty on vulnerable persons, including persons with mental or intellectual disabilities. В проекте резолюции также расширен призыв избегать применения смертной казни в отношении уязвимых лиц, включая лиц с психическими или умственными расстройствами.
The judiciary in several States took the initiative of addressing the issue of the use of the death penalty against persons with mental or intellectual disabilities. Судебные органы ряда государств выступили с инициативой рассмотрения вопроса о применении смертной казни в отношении лиц с психическими и умственными недостатками.
The Committee is concerned that the law permits the deprivation of liberty on the basis of disability and provides for involuntary hospitalization and forced institutionalization of children and adults with intellectual and/or psychosocial disabilities. Комитет обеспокоен тем, что закон разрешает лишение свободы по причине инвалидности и предусматривает недобровольную госпитализацию и принудительное помещение в учреждение детей и взрослых с умственными и/или психическими отклонениями.
The Committee recommends that the State party accord equal recognition to the development and promotion of augmentative and alternative modes of communication that are accessible to people with intellectual and mental disabilities. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить равное признание развития и поощрения стимулирующих и альтернативных способов общения, которые доступны для лиц с умственными и психическими расстройствами.
Costs of education for persons with intellectual and/or psychosocial disabilities; покрытие расходов на образование для лиц с умственными и/или психическими расстройствами;
(c) On persons suffering from any mental or intellectual disabilities. с) в отношении лиц, страдающих психическими и умственными расстройствами.
The concept of guardianship is frequently used improperly to deprive individuals with an intellectual or psychiatric disability of their legal capacity without any form of procedural safeguards. Зачастую концепция опеки ненадлежащим образом используется для лишения лиц с умственными или психическими расстройствами их правоспособности без соблюдения каких-либо процедурных гарантий.