Английский - русский
Перевод слова Insult
Вариант перевода Оскорблять

Примеры в контексте "Insult - Оскорблять"

Примеры: Insult - Оскорблять
I didn't mean to insult you. Я не хотел вас оскорблять.
Don't insult human dragging all that cant about buying and selling into it. Давайте не будем оскорблять друг друга разговорами о купле-продаже.
Are you daring to insult me? Как вы смеете оскорблять меня? - А разве это не правда?
Common Sense and Westside Connection continued to insult each other back and forth before finally meeting with Louis Farrakhan and setting aside their dispute. Common и Westside Connection продолжали оскорблять друг друга пока встреча с Луи Фарраханом не решила все разногласия.
I don't mean to insult your intelligence, Nick, but... water's not supposed to bubble like that unless it's Perrier. Я бы не хотел оскорблять ТВОЙ интеллект, Ник, но... обычная вода не пузырится наподобие газировки.
Pairaps zat will teach you to insult ze proud nation of Monaco! Может это проучит вас, как оскорблять гордый народ Монако!
How dare you insult Hero's Duty? You little guttersnipe! Тебе ли оскорблять «Долг героя», драная колготка?
Furthermore, the Criminal Code also has clauses in support of this issue, regarding the prohibition of insult on any religion, or causing disturbances at legal religious rites or congregations (Sections 206 - 207). Положения на этот счет содержатся также и в Уголовном кодексе, где запрещается оскорблять любую религию или провоцировать беспорядки в местах совершения законных религиозных обрядов или во время богослужений (статьи 206-207).
Biggest Lithuanian news portals united for a project neburnok.lt which aims to encourage internet users to express their opinion ethically, be more tolerant, do not hector and do not insult others, do not propagate hatred, violence, etc. Самые крупные новостные порталы Литвы объединяют свои усилия в проекте neburnok.lt, чтобы призвать аудиторию, участников Интенет-форумов выражать свое мнение, руководствуясь законами этики, быть терпимыми, не оскорблять других, не распространять ненависть и насилие.
Therefore, the south Korean authorities should, before anything else, demolish the concrete wall rather than making a crafty attempt to insult the nation and divert world opinion elsewhere by clamouring about environmental protection of the demilitarized zone. Следовательно, южнокорейским властям следует в первую очередь разломать бетонную стену, а не пытаться с помощью хитроумных уловок оскорблять народ и отвлекать внимание мировой общественности, громогласно заявляя о необходимости охраны окружающей среды в демилитаризованной зоне.
I won't let you insult me, or the French food industry and its workers, or my clients in countries that are friends to France. А я не разрешаю вам оскорблять меня, и в моем лице всю французскую пищевую промышленность, её рабочих, а так же, независимые государства, великие независимые державы, с которыми я веду дела.
Listen to me... I don't know what we're trying to do... but I can't hate you, nor can I insult every time I see you... because I can't. Послушай, я не знаю, будем ли мы вместе, но я не могу ни ненавидеть тебя ни оскорблять тебя, никак не могу.
And don't insult the Soubeyrans, or you'll regret it! Не смей оскорблять Суберанов, не то я сильно рассержусь.
In addition, according to Mikheev, there are a lot more patriotic-spirited than religious people in Russia, moreover the law punishes insults of the sentiments of religious believers, yet it is possible to insult patriotic sentiments virtually without punishment. Кроме того, по словам Михеева, патриотически настроенных людей в России намного больше, чем религиозных, однако при этом закон наказывает за оскорбление чувств верующих, а оскорблять патриотические чувства можно практически безнаказанно.
I'm being polite to you, but don't insult the Soubeyrans, or it could end badly! И пасть заткни. Не смей оскорблять Суберанов, не то я сильно рассержусь.
As no one will dare to insult. Мы намерены предоставить госпоже официальный статус, чтобы никто не смел ее оскорблять!
insult you by trying to say I'm sorry... there's too much damage for your involvement with John's death... Слушай, я не буду оскорблять тебя, сказав, что сожалею.
Did you have to insult them? Обязательно оскорблять моих друзей?
How can you insult me? Как вы смеете оскорблять меня?
Big Head, you can insult me all you want by involving your self-described shylocks, but to insult Richard and humiliate him, that's like kicking a child who's done nothing to deserve it. Голован, если хочешь, оскорбляй меня, приглашая своего самозваного гуру, но оскорблять Ричарда, унижать его - все равно, что пинать дитя, ничем такое не заслужившее.
The KJBG also contains a ban on physical punishment and major verbal insult, a prohibition of piecework employment, and regulations for the protection of the health and morality of young persons. Кроме того, ЗНДП запрещает применять к подросткам физические виды наказаний и грубо оскорблять их и привлекать их к работам на сдельной основе, а также обеспечивает защиту их здоровья и нравственности.
Insult you, sir? Оскорблять Вас, сэр?
So listen I would say thank you and I'm sorry and all that, but I've said it before, and l don't want to insult you with empty words. Слушай. Я бы сказала спасибо, и что мне жаль, и всё такое, но я уже это говорила, и я бы не хотела оскорблять тебя пустыми словами, так что я должна попытаться и взять это под контроль.
Don't insult my husband, I won't allow it. Не смейте оскорблять моего мужа!