Английский - русский
Перевод слова Inspired
Вариант перевода Вдохновлял

Примеры в контексте "Inspired - Вдохновлял"

Примеры: Inspired - Вдохновлял
Mr. Tekle (Eritrea), speaking on agenda item 104, recalled that the principle of self-determination had inspired the struggle against colonialism, foreign occupation and racism, including apartheid. Г-н Текле (Эритрея), выступая по пункту 104 повестки дня, напоминает о том, что принцип самоопределения вдохновлял тех, кто вел борьбу против колониализма, иностранной оккупации и расизма, в частности апартеида.
The Inspector expresses his special recognition to former Inspector Juan Luis Larrabure, who not only inspired this report, but was also an invaluable source of knowledge and dedication. Инспектор выражает свою особую признательность бывшему инспектору Хуану Луису Ларрабуре, который не только вдохновлял его в работе над докладом, но и послужил бесценным источником знаний и самоотверженности.
I wanted to dedicate my goodbye song to all of you, but I wanted to mostly thank the men in the room who have truly inspired me and never saw me for the things that made us different. Я хочу посвятить свою прощальную песню всем вам, но больше всего, мне хотелось бы поблагодарить тех в этой комнате, кто действительно вдохновлял меня и никогда не замечал во мне вещи, которые делают нас разными.
Over the years, he entertained us, and in the end, he inspired us - with courage and love. Многие годы он развлекал нас и, в конце, он вдохновлял нас своим мужеством и любовью.
But Working Girl's the film that inspired me to be anything I wanted to be! Но фильм Деловая Девушка всегда вдохновлял меня быть тем, кем я хочу быть!
We regret that the Conference of the Great Lakes Region has been postponed, and we hope that the spirit that inspired its preparation can be maintained in order to ensure the Conference's success. Мы сожалеем о том, что Конференция по району Великих озер была отложена, и надеемся, что тот дух, который вдохновлял работу по ее подготовке, будет сохранен с целью обеспечения успеха этой Конференции.
I should also like to pay tribute to those who have made this success possible, and of course to those who, since then, in one way or another, have prepared the ground for, or inspired, my country's presidency. Мне хотелось бы также воздать должное тем, кто сделал такие успехи возможными, и тем, кто с тех пор так или иначе подготавливал и вдохновлял председательство моей страны.
He has inspired the efforts of the Working Group, has strongly supported its work, has successfully completed major projects and has built enduring foundations for our ongoing projects and future endeavours. Он вдохновлял усилия Рабочей группы, твердо поддерживал ее работу, успешно завершил ряд крупных проектов и заложил прочные основы для наших нынешних проектов и будущих мероприятий.
The same spirit of joint responsibility inspired the recent meeting between the International Monetary Fund and the Finance Ministers of Latin America, as well as the call for a meeting between Finance Ministers and Central Bank authorities which President Clinton made just three days ago. Тот же дух совместной ответственности вдохновлял и участников недавнего совещания между Международным валютным фондом и министрами финансов стран Латинской Америки, им же был проникнут прозвучавший всего три дня тому назад призыв президента Клинтона провести встречу между министрами финансов и руководителями центрального банка.
Did you have a special person like a mentor, you know... someone who inspired you? У вас был кто-то особенный, вроде учителя... кто-то, кто вас вдохновлял?
He always inspired me and the other guys. Он вдохновлял меня и других.
I guess, inspired people. Полагаю, вдохновлял людей.
This type of individualist anarchism inspired anarcha-feminist Emma Goldman. Такой тип анархистского индивидуализма вдохновлял, в частности, анархо-феминистку Эмму Гольдман.
The zeal of the common vision of collective security that inspired us in San Francisco must not give way to other doctrines that could divide us. Нельзя допускать того, чтобы тот энтузиазм в отношении совместной перспективы коллективной безопасности, что вдохновлял нас в Сан-Франциско, отступил перед другими доктринами, способными разобщить нас.
Faithful to the principle of solidarity, which has always inspired our policies, and in favour of genuine cooperation through concrete projects, my country is doing its utmost, within its means, to respond to the requests of fraternal countries for expertise and technical assistance. Проявляя верность принципу солидарности, который всегда вдохновлял нашу политику, а также осуществляя подлинное сотрудничество путем выполнения конкретных проектов, моя страна делает все возможное, чтобы помочь братским странам своим опытом и технической помощью.
The novel inspired Joseph Greene of Grosset & Dunlap to develop the Tom Corbett, Space Cadet comic books, television series, radio show, comic strip, and novels that were popular in the early 1950s. Этот роман вдохновлял Джозефа Грина при создании образа Тома Корбетта, космического кадета, героя серии комиксов, телесериалов, радиошоу и романов, которые были популярны в начале 1950-х годов.
Lamentably, I was never inspired to jump. К прискорбию, никто не вдохновлял меня прыгнуть.
If we fell short, we hope Member States will accept that this was the spirit that inspired our work. Даже если нам этого не удалось, мы надеемся, что государства-члены согласятся, что именно этот дух пронизывал и вдохновлял нашу работу.
His example has inspired all . Пример его вдохновлял и воодушевлял всех».
Martin Luther King did not say, "I have a nightmare," when he inspired the civil rights movements. Мартин Лютер Кинг не сказал: "Я видел кошмар", когда вдохновлял движение за гражданские права.