Your look must be inspired in some way by your look that you presented at the fashion show. |
Образ должен быть вдохновлен Нарядом, представленным На подиуме ранее. |
How inspired you were that so much evil and pain could be channeled into so much good. |
Насколько ты был вдохновлен тем, что столько зла и боли может превратиться в такое добро. |
Kid thinks he's been touched by some divine and inspired right. |
Парнишка думает, что это было божественное провидение и вдохновлен этим. |
Scott, "not that inspired" doesn't work in this city. |
Скотт, "не очень вдохновлен" не работает в этом городе. |
He was inspired to become a doctor after receiving a special life-saving surgery from Kyotaro Hinata as a child. |
Он был вдохновлен, чтобы стать врачом после специальной спасительной операции от Кётаро Хинаты в детстве. |
Stan was so inspired, he quit his accounting job to search for lost antiquities. |
Стэн был так вдохновлен. он бросил работу бухгалтера ради поиска затерянных сокровищ. |
One man, if he's inspired, can change the world. |
Один человек, если он вдохновлен, может изменить мир. |
The Ad Hoc Committee was well inspired to provide for measures which States must take to address the consequences of corruption. |
Специальный комитет был вдохновлен на разработку мер, которые государства должны предпринять для борьбы с последствиями коррупции. |
Bill had the inspired idea to serve Martinis at the presentation. |
Билл был вдохновлен идеей подать мартини на презентации. |
Well, who was inspired during that time period? |
И кто был вдохновлен в течении этого периода? |
clean secure woman it is. I'm officially inspired. |
начав с чистого листа самая самонадеянная женщина. я вдохновлен. |
The film suggests Gordon was inspired to create the signal after Batman left mobster Carmine Falcone chained across a spotlight, his silhouette vaguely resembling a bat. |
Фильм предполагает, что Гордон был вдохновлен создать сигнал после того, как Бэтмен приковал мафиози Кармайна Фальконе к прожектору, где его силуэт нечетко напоминал летучую мышь. |
Moffat was also inspired to write the episode based on the popular children's game Statues, which he always found "frightening". |
Моффат так же был вдохновлен на написание «Не моргай» популярной детской игрой «Статуи», которую он считал «пугающей». |
And after a lifetime of distinguished scientific inquiry, he was inspired to follow a new line of work... |
И после выдающихся научных исследований на протяжении всей жизни он, наконец, был вдохновлен к работе на новом поприще... |
Bowie was an admirer of Simone's style, and after meeting her in Los Angeles in 1975, was inspired to record the song for his album. |
Боуи был поклонником вокального стиля Симон, и после встречи с ней в Лос-Анджелесе был вдохновлен сделать запись этой песни для своей пластинки. |
Van gogh would still be making inspired paintings of the night sky, just maybe not from the room of his asylum. |
Ван Гог мог бы быть вдохновлен рисовать ночное небо, если бы рисовал не в палате психушки. |
He is inspired and even possessed-but with Barbara or with her new incarnation? |
Он вдохновлен и даже одержимый, но Барбарой - или её воплощением? |
Emu was inspired to practice medicine after a doctor, the future minister of health Kyotaro Hinata saved his life from illness when he was a child. |
Эму был вдохновлен практиковать медицину после того, как врач, будущий Министр Здравоохранения Кётаро Хината спас его жизнь от болезни, когда он был ребенком. |
It also appreciates that the State party's new Labour Code was inspired directly by provisions of the Covenant, as well as other pertinent international instruments, including those of ILO. |
Он также с признательностью отмечает то обстоятельство, что новый Кодекс законов о труде государства-участника непосредственно вдохновлен положениями Пакта, а также других соответствующих международных договоров, включая конвенции МОТ. |
He expressed the hope that the Fifth Committee would be inspired in its deliberations by the positive and results-oriented spirit with which the Group had conducted its work. |
Он выражает надежду на то, что Пятый комитет будет вдохновлен в своей работе положительным и ориентированным на результат духом, который Группа продемонстрировала в своей работе. |
I need to be excited about this, and this is the first time I've been inspired in this whole process. |
ћне нужно вдохновение, и это первый раз, когда € вдохновлен всем процессом. |
Ignorant was inspired to form a band after seeing The Clash perform at Colston Hall in Bristol, whilst Rimbaud, a veteran of avant garde performance art groups such as EXIT and Ceres Confusion, was working on his book Reality Asylum. |
Игнорант был вдохновлен сформировать группу после того, как увидел выступление The Clash в Colston Hall в Бристоле, в то время как Римбо, был участником групп авангардного перформанса, таких как EXIT и Ceres Confusion, работал над своей книгой «Reality Asylum». |
There were hundreds of kids who looked up to Chaz, just like I had - kids who might never grow up to be astronauts but who Chaz had inspired. |
Были сотни детей, которые уважали Чеза, как и я - детей, которые могли вырасти и не стать космонавтами но кто был вдохновлен Чезом. |
I was sort of inspired |
В некотором смысле я был вдохновлен |
I suppose I was inspired. |
Я пологаю, что был вдохновлен. |