Sunday usually is for our inspiration. |
Воскресенье обычно нас вдохновляет. |
My one model provides me with much inspiration. |
Меня вдохновляет моя единственная натурщица. |
That is my inspiration. |
Да, он вдохновляет. |
Your presence is our inspiration. |
Ваше присутствие нас вдохновляет. |
And I've been drawing tremendous inspiration from Zelda. |
И Зельда меня чрезвычайно вдохновляет. |
Nenette is an inspiration. |
"Неннет" вдохновляет. |
I'm writing an abstract on thermal trauma, and can use some inspiration. |
Я пишу реферат по ожоговым травмам, и меня это вдохновляет. |
This philosophy of education gives inspiration to our students throughout their lives, whether they become professional artists or active amateurs. |
Такая философия образования вдохновляет наших учащихся на всю жизнь, независимо от того, будут они заниматься музыкой профессионально или как любители. |
Tell these characters... Translate, I'm inspired by yellow. Spatiotemporal inspiration. |
Переведите-ка этим особам, что жёлтый цвет меня вдохновляет в моём пространственно-временном дизайне. |
But her voice itself was a big inspiration for me, so you could say that her voice wasn't just a voice but also delivered a lot of ideas, just by her style and melodies. |
Ее вокал сам по себе очень вдохновляет меня, а вы вскоре и сами сможете убедиться, что ее голос не просто голос, а источник великолепной атмосферы, благодаря своему стилю и мелодике. |
Let me just say this to Jax, who is watching on TV right now and has been an inspiration to me every single day of my life. |
Давайте я скажу это Джаксу, который смотрит сейчас телевизор и каждый день вдохновляет меня. |
It really is inspiring, and I think you feel that inspiration in the album. |
Это очень вдохновляет, и я думаю, вы почувствуете это вдохновение во всём альбоме. |
Your husband has been a model prisoner, an inspiration to guard and inmate alike. |
Ваш муж - образцовый заключенный, Он равно вдохновляет охрану и товарищей по несчастью. |
The Millennium Declaration gives inspiration and guidance for the future of the United Nations. |
Декларация тысячелетия вдохновляет нас и прокладывает Организации Объединенных Наций путь в будущее. |
I mean, he's a... he's a huge inspiration. |
Он... он сильно меня вдохновляет. |
I'm really happy that her music has inspired so many of you, even if that inspiration was brought about by a dangerous narcotic. |
Я действительно рад, что ее музыка вдохновляет многих из вас, даже если это вдохновение было чем-то вроде опасного наркотика. |
and Sister Marie-Hugette whose selfless concern for our nation's orphans is an inspiration to us all. |
и Сестра Мари-Югетт, ...чья бескорыстная забота о французских сиротах вдохновляет всех нас. |
The "protection reach-out project" offers us an opportunity to exchange our views with Governments on protection principles and provides us with inspiration on how to reinvigorate international protection and make it more effective in the current geopolitical context. |
Реализация "проекта по обеспечению защиты" дает нам возможность обмена мнениями с правительствами по принципам защиты и вдохновляет нас на поиски путей обеспечения более активной международной защиты и повышения эффективности в нынешнем геополитическом контексте. |
Your bravery has been an inspiration for us all. |
Ваша смелость вдохновляет всех нас. |
So you take your inspiration from something in history you make it much bigger and perhaps more dramatic. |
Автора вдохновляет что-то в истории и он делает её намного крупнее и, наверное, драматичнее. |