| During the current session the Committee should insist that a resolution on Gibraltar should include a reference to the right of a colonized people, i.e. the people of Gibraltar, to have their own voice at such talks. | Комитету предлагается настоять в этом году на том, чтобы резолюция по Гибралтару содержала ссылку на право колонизированного народа, т.е. народа Гибралтара, обладать на этих переговорах своим собственным голосом. |
| I must insist you... | Я должен настоять Вы... |
| Otherwise, we'll have to insist. | Иначе нам придется настоять. |
| But perhaps you could insist. | Но возможно ты мог бы настоять. |
| I'm afraid I must insist. | Боюсь, я вынужден настоять. |
| I'm afraid I must insist. | Боюсь, я должен настоять. |
| Your lawyer should really insist. | Ваш защитник должен действительно настоять. |
| I'm afraid I have to insist. | Боюсь, я должна настоять. |
| But we need to insist. | Но мы должны настоять. |
| And you can insist - | И ты можешь настоять... |
| I must insist that you... | Я должен настоять, чтобы вы... |
| I'm afraid I have to insist. | Боюсь, мне придется настоять. |
| Well, surely you can simply insist. | Вы можете взять и настоять. |
| And then insist he drive... to Palm Springs on Sunday. | Отпраздновать? И настоять на поездке в Палм-Спрингс в воскресенье. |
| Of course, but I'm afraid I must insist upon a little more proof than this copy of a license, which I'm by no means sure is genuine. | Конечно,... но боюсь, я должен настоять... на более веских доказательствах, чем эта копия, которая, без сомнения, - подлинна. |
| I really must insist you stay here together, however distasteful we... | Я вынужден настоять, чтобы вы остановились здесь, вместе, как бы неприятно нам... |
| I'm sorry, sir, but I must insist. | Извините, мсье, но я вынужден настоять на этом. |
| I'm here to insist the deal goes through in any event. | Я пришёл настоять, чтобы сделка продвигалась в любом случае. |
| ~ Guillaume also told me he'd advised Francis to insist Teresa leaves the Society. | Ещё Гийом сказал мне, что советовал Франсису настоять на том, чтобы Тереза покинула Общество. |
| The head of the Turkmen delegation should insist that her Government attach high priority to that question. | Глава туркменской делегации должна настоять на том, чтобы правительство страны уделило самое пристальное внимание этому вопросу. |
| I'm going to have to insist. | В таком случае, мне придется настоять на своем. |
| Yet as a condition, he may insist that Californians, who are already among the most heavily taxed Americans, pay more. | И все же, в качестве условия, он может настоять на том, чтобы калифорнийцы, которые и так уже являются одними из самых сильно облагаемых налогами американцев, платили еще больше. |
| And to insist you move out of London. | И настоять на твоем отъезде из Лондона. |
| We can insist that all people have the opportunity to learn about contraceptives and have access to the full variety of methods. | Мы можем настоять на том, чтобы у всех людей была возможность узнать о контрацептивах и иметь доступ к полному набору средств. |
| Officially, I'd have to tell you to stop, insist you come back to the embassy. | Формально я должна велеть тебе остановиться и настоять, чтобы ты вернулся в посольство. |