Английский - русский
Перевод слова Insist
Вариант перевода Настаивают на том

Примеры в контексте "Insist - Настаивают на том"

Примеры: Insist - Настаивают на том
Those transporters who have been carrying charcoal insist that they did so under duress. Те перевозчики, которые доставляли древесный уголь, настаивают на том, что они делали это под принуждением.
Rose and George insist that Alex should stay with them. Роуз и Джордж настаивают на том, чтобы Алекс остался на вилле.
US sources insist nothing about their approach has changed. Американские источники настаивают на том, что их подход не изменился.
The Iranians insist that they need nuclear power to generate electricity. Иранцы настаивают на том, что они нуждаются в ядерной энергии для выработки электроэнергии.
Monetarists insist that economies experience inflation when money-supply growth persistently exceeds output growth. Монетаристы настаивают на том, что экономика переживает инфляцию, когда рост денежной массы постоянно превышает рост уровня производства.
Both Frelimo and Renamo insist they want to avoid war. Как Фрелимо, так и Ренамо настаивают на том, что хотят избежать войны.
The Panel's sources insist that the revenues generated from import duties and pre-financing payments are diverted to UPDF officers. Информаторы Группы настаивают на том, что доходы, получаемые от ввозных пошлин и предоплаты, поступают офицерам УПДФ.
Despite this, some writers insist that they have had an impact on international law. Несмотря на это, некоторые юристы в своей литературе настаивают на том, что они оказали свое влияние на международное право.
Advocates of greater labor-market flexibility insist that paying employers to hire young people is the wrong approach. Защитники более гибкого рынка труда настаивают на том, что плата работодателям за то, чтобы те нанимали молодежь - это неправильный подход.
The Chinese Communists insist that being Chinese means accepting the political reality of a sole Communist sovereign. Китайские коммунисты настаивают на том, что быть китайцем означает принимать политическую реальность единственного коммунистического суверена.
Russian officials insist that their military exports conform to all applicable international laws and involve primarily defensive weaponry that will not disrupt regional power balances. Российские чиновники настаивают на том, что их военный экспорт соответствовал всем международным правилам и включает в себя, прежде всего, оборонительное вооружение, которое не изменит региональный баланс сил.
Eurocrats insist that the necessary policy instruments and rules are already in place, but that is to ignore political reality. Еврократы настаивают на том, что необходимые инструменты политики и правила уже существуют, однако они не учитывают политическую действительность.
The Waldens insist that no report be filed with the police. Уолдены настаивают на том, чтобы никакой отчёт не был подан в полицию.
Many of us insist that this resolution remains valid and therefore must be complied with. Многие из нас настаивают на том, что эта резолюция остается в силе и посему должна соблюдаться.
They insist that one should not be "held hostage" by the other. Они настаивают на том, что ни одна из них не должна быть "заложницей" другой.
Both parties insist that they do not have the means to sustain their monitors and have requested international assistance. Обе стороны настаивают на том, что у них нет средств для поддержания своих наблюдателей, и в этой связи они запросили международную помощь.
Others insist that the criminalization of domestic violence should not be compromised. Другие настаивают на том, что не следует преуменьшать значение криминализации бытового насилия.
They insist that this ruling gives the State party much more scope to resort to nuclear weapons. Они настаивают на том, что такое определение предоставляет государству-участнику гораздо более широкие рамки для применения ядерного оружия.
PLP representatives insist that the proposed reform will create parity and equality for all voters. Представители ПЛП настаивают на том, что предлагаемая реформа позволит обеспечить паритет и равенство для всех избирателей.
But they insist that the only stimulus that will work is printing money. Но они настаивают на том, что единственным эффективным типом стимулирования является печатание денег.
More radical thinkers insist that California is ungovernable and should be broken into two or even three states. Более радикальные мыслители настаивают на том, что Калифорния неуправляема и должна быть разделена на два или даже на три штата.
They insist that the legality of only concrete and realistic nuclear plans was challenged in court. Они настаивают на том, что в Суде оспаривалась законность только конкретных и реалистичных планов применения ядерного оружия.
Several political parties insist that constitutional reform should take place through the mechanisms stipulated in the Constitution. Некоторые политические партии настаивают на том, чтобы конституционная реформа проводилась в рамках механизмов, предусмотренных в Конституции.
On the security front, most parties and civil society groups insist that disarmament must precede the elections. Что касается вопросов безопасности, то большинство партий и групп гражданского общества настаивают на том, чтобы разоружение предшествовало выборам.
The situation is made worse by the fact that some of the leading international human rights non-governmental organizations insist that resource distribution is a matter they cannot address. Ситуация осложняется тем, что некоторые ведущие международные правозащитные неправительственные организации настаивают на том, что они не могут влиять на распределение ресурсов.